Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 40MEY2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT DH 40MEY2

  • Page 1 Rotary Hammer Model DH 40MEY2 Marteau rotatif Modèle Martillo perforador Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2 Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 3 English Maintain power tools. Check for misalignment A moment of inattention while operating power or binding of moving parts, breakage of parts tools may result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Page 4 OPERATION Prevent potential injuries to youself or others. Blades, To ensure safer operation of this power tool, metabo HPT cutting implements and accessories which have been has adopted a double insulation design. “Double mounted to the tool should be secure and tight.
  • Page 5 English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 6 English SPECIFICATIONS Motor Brushless motor Power source Single-phase, 120 V 60 Hz Current 11.3 A Capacity Drill bit: 1-9/16" (40 mm) Core bit: 4-1/8" (105 mm) No-load speed 250–500 /min Full-load impact rate 1,400–2,800 /min Weight 15.0 lbs (6.8 kg) ASSEMBLY AND OPERATION Installing the Side Handle APPLICATIONS...
  • Page 7 CAUTION (Fig. 5) For tools such as a drill bit and a bull point, use only metabo HPT genuine parts. Band Mount (1) Clean, then smear the tool shank with the grease provided in the tube.
  • Page 8 English Table 2 Regulating the number of rotations and hammering (Fig. 9) Display This Rotary Hammer is equipped with a built-in lamp Cause Solution electronic control circuit that can adjust and regulate fl ashing the number of rotations and times of hammering. This The tool has Turn off...
  • Page 9 English (1) Switching to “rotation + hammering” HOW TO USE (a) Turn the selector lever. How to drill holes (Fig. 10) (b) Align ▲ of the selector lever and of the crank (1) Pull the switch trigger after applying the drill bit tip to cover as illustrated in Fig.
  • Page 10 English (2) Fixing working positions of tools such as cold chisel, Warming up (Fig. 17) etc., The grease lubrication system in this unit may require (a) Turn the selector lever. warming up in cold regions. Align ▲ of the selector lever and of the crank Position the end of the bit so makes contact with the cover as illustrated in Fig.
  • Page 11 English HOW TO USE THE CORE BIT When boring penetrating large hole use the core bit. At that time use with the center pin and the core bit shank provided as optional accessories. Continuous Mounting operation button CAUTION Be sure to turn power OFF and disconnect the (Blue) Switch plug from the receptacle.
  • Page 12 English (4) Engage the guide plate with the core bit, and turn the guide plate to left or right so that it does not fall even if it faces downward. (Fig. 22) Core bit shank Center pin Guide plate Core bit Core bit tip Fig.
  • Page 13 Inspecting the screws MODIFICATIONS Regularly inspect all screws and ensure that they are metabo HPT Power Tools are constantly being properly tightened. Should any of the screws be loose, improved and modified to incorporate the latest retighten them immediately.
  • Page 14 ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Page 15 English Groove digging and edging (Hammering) (2) Core bit (3) Core bit shank (SDS max shank) External dia. Code No. 2" (50 mm) 985380 Code No. (1) Cold chisel 4-1/8" (105 mm) 955159 313467 Overall length Code No. Including guide plate 11"...
  • Page 16 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a tube) Code No. 308471 0.07 lbs (30 g) (in a tube) Code No. 981840 NOTE Specifications are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 17 Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Page 18 Français En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à adapté à un usage extérieur. la poussière. Utilisation et entretien d’un outil électrique L’utilisation d’un cordon adapté...
  • Page 19 HPT autorisé. en place et en état de fonctionnement. Si un entretien 18. NE JAMAIS laisser fonctionner l’outil sans ou une réparation nécessite le retrait d’un dispositif ou...
  • Page 20 Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil Avant l’utilisation, vérifi er s’il y a des objets dissimulés, motorisé, metabo HPT a adopté une conception à double par exemple des câbles électriques, dans le mur, le insolation. “Double isolation” signifi e que deux systèmes plancher ou le plafond.
  • Page 21 Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 22 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS (2) Placer le ruban sur la zone de fi xation du ruban et poser les deux orifi ces de la bande sur la portion en T Fonction de rotation et de percussion du boulon de la poignée. (Fig. 3, 4) ○...
  • Page 23 Pour les outils tels que foret et pointe de broyage Ce marteau rotatif peut être utilisé en ajustant le n’utiliser que les pièces metabo HPT authentiques. sélecteur de vitesse de rotation, selon la nature de l’opération, à savoir percer des trous dans des matériaux fragiles, buriner, cintrer, etc.
  • Page 24 Français À propos de la fonction de protection Le démarrage Connecter Cet outil comporte un circuit de protection intégré de l'outil l’appareil à évitant les dommages matériels en cas d’anomalie. échoue ou l'outil une source Selon la nature de l’anomalie, le témoin d’affi chage s'éteint parce d'alimentation clignote comme illustré...
  • Page 25 Français (1) Commutation sur “rotation + percussion” UTILISATION (a) Tournez le levier du sélecteur. Comment percer des trous (Fig. 10) (b) Alignez ▲ du levier du sélecteur et (1) Tirer l’interrupteur après avoir appliqué la pointe de la couvercle de la manivelle comme illustré à la mèche à...
  • Page 26 Français Sélecteur Fig. 14 Fig. 17 (b) Tourner l’attache coulissant ou l’outil comme illustré Fig.15 et positionner l'outil dans la PRECAUTION direction de travail désirée. Pendant l’opération de préchauffage, tenir fermement la poignée latérale et le corps de l’outil Outil Attache coulissante des deux mains de façon à...
  • Page 27 Français (3) Perçage (a) Le perçage ne s’eff ectuera pas plus rapidement si l’on exerce une pression plus forte que nécessaire sur le corps de l’outil. Au contraire, le fait d’appuyer plus fort ou d’exercer une plus forte pression sur le corps de l’outil ne peut Bouton de qu’endommager le foret de perçage, réduisant fonctionnement...
  • Page 28 Français (2) Monter la queue de couronne sur le marteau rotatif à (4) Si l’on applique une force excessive, cela donnera un percussion. (Fig. 21) travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service du marteau rotatif. Fig.
  • Page 29 MODIFICATIONS Remplacement de la graisse Les outils électriques metabo HPT sont constamment Ce marteau rotatif est totalement hermétique à l’air améliorés et modifi és afi n d’incorporer les tous derniers pour une protection anti-poussière.
  • Page 30 être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Page 31 Français Perçage de trous à large diamètre (Rotation + Mise en place du boulon pour ancrage chimique Percussion) (Rotation + Percussion) (1) Raccord d’ancrage (Support standard chimique disponible dans le (Tige SDS max) commerce) (Plaque de guidage) (1) Goujon central Dimensions du carré...
  • Page 32 1,1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0,15 lbs (70 g) (en boîte) No. de code 308471 0,07 lbs (30 g) (en boîte) No. de code 981840 REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 33 Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 34 Español Cuando utilice una herramienta eléctrica Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre, utilice un cable prolongador eléctricas adecuado para utilizarse al aire libre. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su La utilización de un cable adecuado para usarse aplicación.
  • Page 35 NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo 18. NO deje NUNCA la herramienta en funcionamiento de mantenimiento o de reparación requiere el...
  • Page 36 Si tocase un circuito activo o un cable eléctrico Para garantizar una operación más segura de esta con esta herramienta, podría recibir una descarga herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño eléctrica. de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se Antes del uso, confi...
  • Page 37 Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 38 Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Instalación del asidero lateral (1) Gire el asidero lateral para desmontarlo. (Fig. 2) Función de rotación y golpeteo ○ Perforación de orifi cios de anclaje Banda ○ Perforación de orifi cios en hormigón Perno del asidero Función de martilleo único Montaje ○...
  • Page 39 PRECAUCIÓN Fig. 8 Para usar herramientas tales como el puntero y, usar siempre piezas genuinas metabo HPT. Regulación de número de rotaciones e martilleo (Fig. 9) Este martillo perforador está provisto de un circuito (1) Limpiar y engrasar la espiga con la grasa provista en de control electrónico que puede ajustar y regular el...
  • Page 40 Español Pulsar el selector de velocidad rotatoria cambia las La herramienta se Pulse el interruptor velocidades de rotación como se indica en la Tabla 1. ha desconectado de selección de a causa de una velocidad de rotación Tabla 1 sobrecarga para recuperar.
  • Page 41 Español Cuando taladre con “rotación + martilleo”: MODO DE UTILIZACIÓN Taladrar orifi cios (Fig. 10) PRECAUCIÓN (1) Oprimir el interruptor de operación luego de apoyar la Si cambia la palanca selectora mientras el motor punta de la barrena en la posición de taladrar. esté...
  • Page 42 Español Instalar el tope (Fig. 16) (1) Afl oje el perno de palomilla e inserte el tope en el orifi cio de montaje de la empuñadura lateral. (2) Ajuste la posición del tope en función de la profundidad del orifi cio y ajuste fi rmemente el perno de palomilla. Agujero de montaje Tope Palanaca selectora...
  • Page 43 Español (1) Cambio a “rotación + martilleo” Uso del botón de operación continua Al operar esta máquina en el modo “ martilleo”, Para cambiar a “rotación + martilleo”, realice los mismos procedimientos que los mencionados en puede ajustarlo de forma que permanezca encendido [3.
  • Page 44 Español (1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 20) Modo de taladrar (Fig. 23) Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular (1) Conectar el enchufe a la toma de alimentación. para facilitar el desmontaje. (2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar ligeramente y sin torcerse hacia la pared o hacia el pared o hacia el suelo.
  • Page 45 Español CONTROL DE FUERZA REACTIVA Este producto está equipado con una función de control de fuerza reactiva (RFC) que reduce la vibración en el cuerpo de la herramienta. Si la broca de la herramienta se sobrecarga repentinamente, cualquier sacudida del cuerpo de la herramienta se reduce mediante la activación del embrague de deslizamiento o mediante la parada del motor por el sensor integrado en el cuerpo de la...
  • Page 46 Este martillo perforador ha sido construido MODIFICACIONES herméticamente para protegerlo contra el polvo. metabo HPT Power Tools introduce constantemente Esto hace que pueda utilizar el martillo perforador sin mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos necesidad de lubricarlo durante periodos de tiempo avances tecnológicos.
  • Page 47 ACCESORIOS ADVERTENCIA UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT.
  • Page 48 Español Excavar, ranurado y rebordes (Martilleo) (2) Barrena (3) Espiga de barrena tubular Núm. de (Espiga SDS max) Diám. externo código (1) Cortafrio Núm. de Largo total Núm. de código 2" (50 mm) 985380 código 11" (280 mm) 313473 4-1/8" (105 mm) 955159 313467 15-3/4"...
  • Page 49 1.1 libras (500 g) (en una lata) Núm. de código 980927 0.15 libras (70 g) (en un tubo) Núm. de código 308471 0.07 libras (30 g) (en un tubo Núm. de código 981840 NOTA Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 52 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...