Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires
avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
00Cover_DH38YE2_US
DH 38YE2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
1
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador
4/21/10, 9:16 AM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT DH 38YE2

  • Page 1 Rotary Hammer Model DH 38YE2 Marteau rotatif Modèle Martillo perforador Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 ASSEMBLY AND OPERATION ........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 APPLICATIONS ............7 PRIOR TO OPERATION ..........7 SAFETY ................. 3 HOW TO USE ............8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 HOW TO USE THE CORE BIT ........
  • Page 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 4: Rotary Hammer Safety Warnings

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 5: Symbols

    English example— don’t use circular saw for cutting tree 21. ALWAYS wear eye protection that meets the limbs or logs. requirement of the latest revision of 10. NEVER use a power tool for applications other ANSI Standard Z87.1. than those specified. NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction Manual.
  • Page 6: Functional Description

    English CAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safey instructions contained in this manual.
  • Page 7: Specifications

    English SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor. Power Source Single-Phase, 120 V 60 Hz Current 8.4 A Capacity Drill Bit: 1-1/2" (38 mm) Core Bit: 4-13/64" (105 mm) No-Load Speed 620/min Full-load Blow 2,800/min Weight 14.1 lbs (6.4 kg) ASSEMBLY AND OPERATION Confirming condition of the environment: APPLICATIONS Confirm that the work site is placed under...
  • Page 8 English (1) Switching to “rotation + hammering” HOW TO USE (a) Push the button, release lock and turn the NOTE: selector lever clockwise. Ensure that the wing bolt in the side handle is (b) Align L of the selector lever and of the properly tightened before using the tool.
  • Page 9 English NOTE: Turn the selector lever (do not push the button) to Taper shank check if it is completely locked and make sure that adaptor Cotter it does not turn. Warming up (Fig. 8) The grease lubrication system in this unit may require warming up in cold regions.
  • Page 10 English (2) Mount the core bit shank to the Rotary Hammer. (Fig. 13) Fig. 15 CAUTION: When removing the center pin and the guide plate, turn OFF the switch and disconnect the plug from the receptacle. Dismounting (Fig. 16) Remove the core bit shank from the rotary hammer and strike the head of the core bit shank strongly Fig.
  • Page 11: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. Inspecting the drill bits NOTE: Since use of a dull tool will cause motor carbon brush No. 43 indicated in malfunctioning and degraded efficiency, replace Fig.
  • Page 12: Accessories

    English Service and repairs This Parts List will be helpful if presented with All quality power tools will eventually require the tool to the Authorized Service Center servicing or replacement of parts because of wear when requesting repair or other maintenance. In from normal use.
  • Page 13 English Crushing (Hammering) (1) Bull point Overall length Code No. 12" (300 mm) 985383 Groove digging and edging (Hammering) (1) Cold chisel Overall length Code No. 12" (300 mm) 985381 18" (460 mm) 985382 Asphalt cutting (Hammering) (1) Cutter Overall length Width Code No.
  • Page 14: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Page 15 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Du Marteau Rotatif

    Français Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DU couvercles fermement en place. MARTEAU ROTATIF Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les 1. Porter des protections anti-bruit. couvercles fermement montés. Vérifier leurs L’exposition au bruit peut engendrer conditions périodiquement.
  • Page 17: Symboles

    Français 21. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui DOUBLE ISOLATION POUR UN respectent les dernières révisions du FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, a adopté une conception à double insolation.
  • Page 18: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 19: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Fonction de rotation et de percussion Perçage de trous d’ancrage Cache- Insérer jusqu’à la rainure Perçage de trous dans béton poussière Fig. 2 Fonction de percussion uniquement Démollition du béton, burinage, creusage et Comment installer l’outil équarrissage (avec installation des accessoires en option) PRECAUTION:...
  • Page 20 Français PRECAUTION: REMARQUE: Bien que cette machine soit équipée d’un cran de Tourner le sélecteur (ne pas appuyer dessus) pour sécurité, si la mèche est prise dans le béton ou voir s’il est bien verrouillé à fond et s’assurer qu’il autre matériel l’arrêt de son fonctionnement ne tourne pas.
  • Page 21: Comment Utiliser La Couronne

    Français PRECAUTIÓN: Orifice de montage Pendant l’opération de préchauffage, tenir Quenouille fermement la poignée latérale et le corps de l’outil des deux mains de façon à garder une bonne prise de l’outil et faire attention que le corps de l’opérateur ne pivote pas sons l’effet d’une mèche coincée.
  • Page 22: Entretien Et Inspection

    Français (3) Introduire la guijon central dans la plaque de guidage jusqu’à ce qu’il arrête. (4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de manière à ce qu’elle à ce qu’elle ne puisse pas tomber, même si elle orientée vers le bas.
  • Page 23 Français Remplacez alor les balais en carbone par des (3) Après avoir fait le plein de graisse, installer nouveaux et ayant les mêmes numéros que ceux fermement le couvercle du carter. montré sur la figure. En outre, toujours tenir les Cache de carter balais propres et veiller à...
  • Page 24: Accessoires Standard

    Français ACCESSOIRES AVERTISSEMENT: TOUJOURS utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange et des accessoires . Ne jamais utiliser de pièce de rechange ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité...
  • Page 25 Français Puisage (1) Bourroir No. de code 985386 Seringue (pour enlever déchets) No. de code 320859 No. de code 318085 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de 02Fre_DH38YE2_US 4/21/10, 4:43 PM...
  • Page 26: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Page 27 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Page 28: Advertencias De Seguridad Del Martillo Perforador

    Español Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL firmemente fijados en su lugar. MARTILLO PERFORADOR Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas 1. Utilice protecciones auriculares. firmemente montados. Compruebe La exposición al ruido puede causar periódicamente su condición. daños auditivos.
  • Page 29: Símbolos

    Español 21. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER con los requerimientos de la última UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, ha adoptado un diseño de aislamiento doble.
  • Page 30: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 31: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Función de rotación y golpeteo Perforación de orificios de anclaje Cubierta para Perforación de orificios en hormigón Inserte hasta la ranura polvo Función de martilleo solamente Fig. 2 Demoler hormigón, picar, cavar y cuartear (con accesorios opcionales) Montaje de la herramienta PRECAUCIÓN: ANTES DE LA OPERACIÓN...
  • Page 32 Español Cubierta ínferior PRECAUCIÓN: Aunque este aparato se equipa con un embrague de seguridad, si se atasca la barrena de taladrar en el hormigón u otro material semejante, puede pasar que, al atascarse la barrena, el cuerpo del martillo gire en dirección opuesta. Asegurarse entonces de que el mango principal y el lateral están bien empuñados durante el uso de esta herramienta.
  • Page 33: Modo De Usar La Barrena Tubular

    Español Calentamiento (Fig. 8) El sistema de lubricación de esta unidad puede Adaptador de requerir calentamiento en ciertas regiones. barrena ahusada Chaveta Coloque el extremo de la broca de forma que entre en contacto con el hormigón, ponga en ON el interruptor de alimentación principal de la unidad, y realice la operación de calentamiento.
  • Page 34: Mantenimiento E Inspección

    Español (2) Montar la espiga de la barrena tubular en el (3) Al taladrar aproximadamente 3/16" (5 mm) en martillo perforador. (Fig. 13) profundidad, la posición del agujero queda ya establecida. Quitar el pasador central y la placa guía de la barrena tubular y seguir taladrando. (4) La aplicación de una fuerza excesiva acelerará...
  • Page 35 Español Período de cambio de grasa: ADVERTENCIA: Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la La utilización de esta martillo perforador con grasa cada 6 meses de uso. Consultar para ello al tornillos flojos es extremadamente peligroso. centro de servicio autorizado. Procedimiento de cambio de grasa.
  • Page 36: Accesorios

    Español MODIFICACIONES: Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. ACCESORIOS ADVERTENCIA: UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por . No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta.
  • Page 37 Español Excavar, ranurado y rebordes (Martilleo) (1) Cortafrio Largo total Núm. de código 12" (300 mm) 985381 18" (460 mm) 985382 Corte de asfalto (Martilleo) (1) Cortadora Largo total Anchura Núm. de código 1-1/2" (38 mm) 985384 12" (300 mm) 2"...
  • Page 39 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY NEEDLE ROLLER D4X20 O-RING (S-40) FRONT COVER OIL SEAL(B) SEAL LOCK HEX. SOCKET HD. BOLT M6 x 25 FIRST GEAR STOP LEVER NEEDLE BEARING (M661) O-RING GEAR COVER O-RING (C) WING BOLT M6 x 12 STOP WASHER MOUNT STOPPER SPRING...
  • Page 40 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ●...

Table des Matières