Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Model
Modèle
Modelo
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS
Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual before operating the power tool. Please keep this manual
available for others before they use the power tool.
MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS DE SECURITE
Une utilisation incorrecte et dangereuse de cet outil motorisé peut entraîner la mort ou
de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs avant qu'ils
utilisent l'outil motorisé.
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡La utilización inapropiada e insegura de esta herramienta eléctrica puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual antes de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen la herramienta eléctrica.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
DH 28PC
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo perforador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT DH 28PC

  • Page 1 Model Rotary Hammer DH 28PC Modèle Marteau rotatif Modelo Martillo perforador INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual before operating the power tool.
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......8 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..3 APPLICATIONS ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 SAFETY ..............3 HOW TO USE ........10 HOW TO USE THE CORE BIT (FOR LIGHT LOAD) ... 13 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ........
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4 English Do not expose power tools to rain e) Do not overreach. Keep proper or wet conditions. footing and balance at all times. Water entering a power tool will This enables better control of the increase the risk of electric shock. power tool in unexpected situations.
  • Page 5: Rotary Hammer Safety Warnings

    English Keep cutting tools sharp and clean. 8. NEVER operate without all guards in Properly maintained cutting tools place. with sharp cutting edges are less NEVER operate this tool without all likely to bind and are easier to guards or safety features in place and control.
  • Page 6: Double Insulation For Safer Operation

    To ensure safer operation of this power tool, otherwise appears defective, stop using metabo adopted double it immediately and arrange for repairs by a metabo HPT authorized service insulation design. “Double insulation” means that physically separated center.
  • Page 7: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS Motor Single-Phase, Series Commutator Motor Power Source Single-Phase, 120V 60Hz Current 6.3A Capacity Concrete: 5/32" – 1-1/8" (4mm – 28mm) Steel: 1/2" (13mm) Wood: 1-1/4" (32mm) No-Load Speed 0 – 1,050/min. Full-load Impact Rate 0 – 4,000/min. Weight 7.7 lbs (3.5 kg) ASSEMBLY AND OPERATION 3.
  • Page 9 English NOTE: When using tools such as bull points, drill Dust cup bits, etc., make sure to use the genuine parts designated by our company. (1) Clean the shank portion of the drill bit. (2) Insert the drill bit in a twisting manner into the tool holder until it latches itself.
  • Page 10: How To Use

    English Please replace the drill bit after removing Switch the change lever without dust collector (B). mistake. If it is used at a position 8. Selecting the driver bit halfway, there is a fear that the service Screw heads or bits will be damaged life of the switching mechanism may be unless a bit appropriate for the screw shortened.
  • Page 11 English (1) Mount the drill bit. Front (2) Pull the trigger switch after applying the Grip Chuck adapter drill bit tip to the drilling position (Fig. 8) Drill chuck Part of SDS- plus shank Fig. 10 CAUTION: Application of force more than Fig.
  • Page 12 English 6. Hammering only This rotary hammer can be set to Socket hammering only mode by pressing the push button and turning the change le- Chuck ver to mark. (Fig. 12) Front cap adapter Grip Push button Fig. 11 Change lever CAUTION: Exercise care not to excessively prolong Fig.
  • Page 13: How To Use The Core Bit (For Light Load)

    English 9. Using the side handle Mounting hole When you wish to change a position of Stopper the side handle, turn grip of the side handle counterclockwise to loosen it, and then fasten it firmly. CAUTION: When boring a hole, there can be a case Wing bolt where the machine attempts to rotate Side handle...
  • Page 14 English Fig. 21 Fig. 19 CAUTION: (3) Insert the center pin into the guide plate When removing the center pin and the until it stops. guide plate, turn OFF the switch and (4) Engage the guide plate with the core bit, disconnect the plug form the receptacle.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    Regularly inspect all screws and ensure that they are properly tightened. Should Fig. 23 any of the screws be loosened, retighten them immediately. NOTE: Use metabo HPT carbon brush WARNING: No.04 indicated in Fig. 23. Using this rotary hammer with loosen screws is extremely dangerous.
  • Page 16 HPT Power Tools must be metabo HPT carried Fig. 24 Authorized Service Center. This Parts (2) Supply 0.9 oz (25g) of metabo HPT List will be helpful if presented with the Electric Hammer Grease A (standard tool to the metabo HPT Authorized...
  • Page 17: Accessories

    The use of any other attachment or accessory can be dangerous and could cause injury or mechanical damage. NOTE: Accessories are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT. STANDARD ACCESSORIES (1) Plastic Case (Code No. 330220) ..................1 (2) Side Handle (Code No.
  • Page 18: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) 1. Drilling anchor holes (Rotation + Hammering) Drill Bit (Taper shank) and taper shank adaptor (1) Drill Bit (Taper Shank) (2) Taper Shank Adaptor (SDS-plus shank) Cotter (Code No. 944477) External dia. Code No. Taper mode Code No.
  • Page 19 English <Inner wedge type with the headless screw> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Anchor size (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" Overall Length (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Code No. 302979 302978 303622 302977 Anchor setting adaptor...
  • Page 20 English Guide plate Core bit Core bit Code No. Code No. (outer diameter) (outer diameter) 1-1/4" (32 mm) 2" (50 mm) 982686 982690 1-3/8" (35 mm) 2-9/16" (65 mm) 982687 982691 1-1/2" (38 mm) 3-5/32" (80 mm) 982692 982688 1-3/4" (45 mm) 982689 4.
  • Page 21 1.1 lbs (500 g) (in a can) Code No. 980927 0.15 lbs (70 g) (in a green tube) Code No. 308471 0.07 lbs (30 g) (in a green tube) Code No. 981840 NOTE: Specifications are subject to change without any obligation on the part of the metabo HPT.
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifiquement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner la mort ou de sérieuses blessures.
  • Page 23 Français Ne pas laisser les enfants et les Si vous devez utiliser un outil visiteurs s'approcher de vous électrique dans un endroit humide, lorsque vous utiliser un outil utilisez une alimentation protégée électrique. contre les courants résiduels. Les distractions peuvent faire perdre L'utilisation d'un dispositif de le contrôle.
  • Page 24 Français e) Ne pas trop se pencher. Toujours d) Stockez les outils électriques garder une bonne assise et un bon inutilisés hors de la portée des équilibre pendant le travail. enfants et ne pas laisser des Cela permet un meilleur contrôle de personnes non familiarisées avec l'outil électrique dans des situations l'outil ou ces instructions utiliser...
  • Page 25: Avertissements De Sécurité Du Marteau Rotatifs

    Français une scie circulaire pour couper des AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ branches d’arbre ou des bûches. DU MARTEAU ROTATIFS 10. NE JAMAIS utiliser un outil motorisé pour des applications autres que celles 1. Porter des protections anti-bruit. spécifiées. L’exposition au bruit peut NE JAMAIS utiliser un outil motorisé...
  • Page 26 Si un outil motorisé tombe ou frappe un matériau dur accidentellement, il risque Pour assurer un fonctionnement plus sûr de d’être déformé, fendu ou endommagé. cet outil motorisé, metabo HPT a adopté 20. Ne pas essuyer les parties en plastique conception à...
  • Page 27: Description Fonctionnelle

    Français CONSERVER CES INSTRUCTIONS LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL! DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 28: Assemblage Et Fonctionnement

    Français SPECIFICATIONS Moteur Moteur série monophasé à collecteur Source d’alimentation 120V 60 Hz, monophasé Courant 6,3 A Capacité Béton: 5/32" – 1-1/8" (4mm – 28mm) Acier: 1/2" (13mm) Bois: 1-1/4" (32mm) Vitesse sans charge 0 – 1,050/min. Vitesse de percussion à pleine charge 0 – 4,000/min. Poids 7.7 lbs (3.5 kg) ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT...
  • Page 29 Français REMARQUE : Pose de la capuchone à poussière Utiliser la capuchone à poussière en la Lorsqu'on utilise des outils comme des fixant au foret comme montré dans la Fig. pointes à broyer, des forets, etc., bien utiliser des pièces d'origine conçues par Lors de l’utilisation d’un foret avec un notre société.
  • Page 30: Utilisation

    Français Insérer le collecteur à poussière (B) à 10. Sélection du mode de fonction fond dans le mandrin de l’appareil On peut passer à l’un des 3 modes, soit principal particules pour ne utilisation « percussion uniquement », pluse facile. «...
  • Page 31 Français 2. Rotation + percussion Cette perceuse à percussion peut être Bouton-poussoir mise sur le mode de rotation et frappe en appuyant sur le bouton pressoir et en Sélecteur tournant le sélecteur vers le repère (Fig. 4) Faire tourner légèrement la poignée et Fig.
  • Page 32 Français Ne pas tenter d’utiliser le marteau rotatif 5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 11) en mode de rotation et de percussion (1) Sélection d’une mèche appropriée lorsque le mandrin porte-foret et son Utilisez des vis à tête cruciforme, autant adaptateur y sont fixés.
  • Page 33 Français Attache Bouton-poussoir coulissante Capuchon avant Foret de perçage Raccord de queue conique Sélecteur Fig. 16 Fig. 13 (4) Pour retirer la mèche (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la tête de la clavette avec un marteau alors que le perceuse est placée sur le support.
  • Page 34: Comment Utiliser La Couronne (Pour Une Charge Legere)

    Français Plaque de COMMENT UTILISER LA COURONNE guidage (POUR UNE CHARGE LEGERE) Goujon Utiliser la couronne pour percer de grands central trous. L ’utiliser avec le goujon central et la queue de couronne fournis en tant Bout de couronne qu’accessoires en option. 1.
  • Page 35: Entretien Et Inspection

    4. Inspection des balais de carbone : (Fig. REMARQUE: Utiliser le balai de carbone metabo HPT n 04 indiqué à la Fig. 23. Le moteur utilise des balais de carbone Remplacement des balais de carbone : qui sont des pièces consommables.
  • Page 36: Entretien Et Reparation

    électriques et débrancher le cordon d’alimentation. metabo HPT doivent être effectuées par un Centre de service agréé metabo HPT. (1) Démonter le couvercle du carter et essuyer à fond la vieille graisse à Cette liste pièces...
  • Page 37: Accessoires

    être dangereux et peut causer des blessures ou des dommages mécaniques. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à changement sans obligation de la part de metabo HPT. ACCESSOIRES STANDARD (1) Boîtier en plastique (No. de code 330220) ................. 1 (2) Poignée latérale (No.
  • Page 38: Accessoires Sur Option (Vendus Séparément)

    Français ACCESSOIRES SUR OPTION (vendus séparément) 1. Perçage de trous d’ancrage (Rotation + percussion) Foret de perçage (queue conique) et raccord de queue conique (1) Foret de perçage (2) Raccord de queue (queue conique) conique (Tige SDS plus) Clavette (No. de code 944477) Dia.
  • Page 39 Français <Type à cale intérieure avec vis sans tête> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Dimension de l’ancrage (6.3 mm) (8 mm) (9.5 mm) 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" Longueur totale (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) No. de code 302979 302978 303622...
  • Page 40 Français Plaque centrale de guidage Couronne Couronne No. de code No. de code (diamètre externe) (diamètre externe) 1-1/4" (32 mm) 982686 2" (50 mm) 982690 1-3/8" (35 mm) 982687 2-9/16" (65 mm) 982691 1-1/2" (38 mm) 982688 3-5/32" (80 mm) 982692 1-3/4"...
  • Page 41 1.1 lbs (500 g) (en boîte) No. de code 980927 0.15 lbs (70 g) (en tube vert) No. de code 308471 0.07 lbs (30 g) (en tu be vert) No. de code 981840 REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans aucune obligation de la part de metabo HPT.
  • Page 42: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 43 Español Mantenga a los niños y transeúntes Si no se puede evitar el uso de una alejados cuando utilice una herramienta eléctrica en un lugar herramienta eléctrica. húmedo, utilice un suministro Las distracciones pueden hacer que protegido mediante un dispositivo pierda el control.
  • Page 44 Español e) No se extralimite. Mantenga un d) Guarde las herramientas eléctricas equilibrio adecuado en todo que no se utilicen para que no las momento. cojan los niños y no permita que Esto permite un mayor control de la utilicen las herramientas eléctricas herramienta eléctrica en situaciones personas no familiarizadas con las inesperadas.
  • Page 45: Advertencias De Seguridad Del Martillo Perforador

    Español 10. NO utilice NUNCA una herramienta ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD eléctrica para aplicaciones que no sean DEL MARTILLO PERFORADOR las especificadas. NO utilice NUNCA una herramienta 1. Utilice protecciones auriculares. eléctrica para aplicaciones La exposición al ruido puede especificadas en este Manual de causar daños auditivos.
  • Page 46: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    .... velocidad sin carga utilizarla y solicite su arreglo a un centro W .... vatios de servicio autorizado por metabo HPT..... Construcción de clase II NO deje NUNCA la herramienta en ---/min ..revoluciones por minuto funcionamiento desatendida.
  • Page 47: Descripción Funcional

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 48: Montaje Y Operación

    Español ESPECIFICACIONES Motor Motor conmutador en serie monofásico Fuente de alimentación 120 V c.a. 60 Hz, monofásica Corriente 6,3 A Capacidad Hormigón: 5/32" – 1-1/8" (4mm – 28mm) Acero: 1/2" (13mm) Madera: 1-1/4" (32mm) Velocidad sin carga 0/min – 1 050/min Velocidad de percusión a carga plena 0/min –...
  • Page 49 Español NOTA: Cuando ulilice herramientas como por Capa de polvo ejemplo: cinceles, brocas de taladro, etc., cerciórese de utilizar piezas genuinas diseñadas por nuestra compañía. (1) Limpie la parte del vástago de la broca de taladro. (2) Inserte la broca de taladro girando en el sujetador de la herramienta hasta que se asegure bien.
  • Page 50: Como Se Usa

    Español Vacíe las partículas del colector de polvo PRECAUCIÓN: (B) después de haber taladrado dos o tres Antes de utilizar la palanquita selectora, orificios. compruebe y asegúrese de que el motor Después de haber extraído el colector de se ha detenido. Es posible que se polvo (B), vuelva a colocar a broca.
  • Page 51 Español 2. Rotación + golpeteo Este martillo roto-percutor puede usarse Tecla en el modo de rotación y golpeteo presionando el pulsador y girando la Palanquita palanca selectora hasta la marca . (Fig. selectora Gire el sujetador ligeramente y Fig. 9 compruebe que el embrague encaje con un clic.
  • Page 52 Español 4. Cuando coloque tornillos para metal 5. Atornillando tornillos para madera (Fig. 11) (Fig. 11) En primer lugar, inserte la broca en el (1) Escoger una broca destornillador cubo del extremo del adaptador (D) de apropiada y emplear tornillos con cabeza +, en lo posible, debido a que los tornil- portabroca.
  • Page 53 Español (1) Montar el adaptador de la espiga ahusada (1) Monte el puntero o el cincel. en el martillo perforador. (Fig. 16) (2) Presione el botón de empuje y coloque (2) Montar la broca (espiga ahusada) en el la palanquita selectora en la marca adaptador de la espiga ahusada.
  • Page 54: Modo De Usar La Barrena Tubular (Para Cargas Ligeras)

    Español Placa guía MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR (PARA CARGAS Pasador central LIGERAS) Cuando se tengan que taladrar agujeros Punta de barrena grandes, usar la barrena tubular (para cargas tubular ligeras). Usar también el pasador central y la espiga de la barrena tubular provistos Barrena como accesorios opcionales.
  • Page 55: Mantenimiento E Inspección

    Español 3. Desmontaje (Fig. 22) Extraiga la espiga de la barrena tubular del martillo perforador y golpee la cabeza de la misma fuertemente dos o tres veces con el martillo manual sujetando la barrena tubular y, a continuación, la Espiga de la rosca se aflojará...
  • Page 56 Español (2) Aplique 25 gr de grasa A para martillos NOTA: Utilice la escobilla Nº 04 de eléctricos metabo HPT (accesorio metabo HPT indicada en la Fig. 23. estándar, en formato tubo) al compartimiento del cigüeñal. Sustitución de las escobillas: (3) Una vez cambiada la grasa, vuelva a (Para obtener información sobre los...
  • Page 57: Accesorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR (1) Caja de plástico (Núm. de código 330220) ................ 1 (2) Mango lateral (Núm.
  • Page 58: Accesorios Opcionales (De Venta Por Separado)

    Español ACCESORIOS OPCIONALES (De venta por separado) 1. Taladrar orificios de anclaje (Rotación + golpeteo) Broca de taladro (vástago cónico) y adaptador cónico (1) Broca de taladro (2) Adaptador cónico (Vástago cónico) (SDS plus vástago) Chaveta (Núm. de código 944477) Diámetro externo Núm.
  • Page 59 Español <Tipo de reborde interior con tornillo sin cabeza> W 1/4" W 5/16" W 3/8" Medida de ancla (6,3 mm) (8 mm) (9,5 mm) 10-1/4" 10-1/4" 6-1/4" 10-1/4" Longitud total (260 mm) (260 mm) (160 mm) (260 mm) Núm. de código 302979 302978 303622...
  • Page 60 Español Placa guia Barrena tubular Barrent tubular Núm. de código Núm. de código (diámetro externo) (diámetro externo) 1-1/4" (32 mm) 982686 2" (50 mm) 982690 1-3/8" (35 mm) 2-9/16" (65 mm) 982687 982691 1-1/2" (38 mm) 3-5/32" (80 mm) 982688 982692 1-3/4"...
  • Page 61 1,1 libras (500 g) (en una lata) Núm. de código 980927 0,15 libras (70 g) (en un tubo naranja) Núm. de código 308471 0,07 libras (30 g) (en un tubo naranja) Núm. de código 981840 NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Page 63 6001DD 6001DDCMPS2L 306345 971736 306340 68-1 360857C 110V 324527 68-2 360857U 120V “66, 67, 70, 71” 330192 68-3 360857E 230V 324526 68-4 360857F 240V 330191 330202 992803 M6×20 982631 330174 608VVM 990067 980864 D5×40 328867 73-1 340739C 110V 330175 73-2 340739G 120V 330184...
  • Page 64 WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construc- tion activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Table des Matières