Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Elektrická travn
Elektrická kosačka na trávu
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasenmäher
Tondeuse électrique
Tosaerba elettrico
Elektrische grasmaaier
Electric Lawnmower
Kosiarka elektryczna
Elektrinė vejapjovė
Cortacésped eléctrico
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
sekačka
í
CZ
LT
ES
SK
ERM 1641 GT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grizzly Tools ERM 1641 GT

  • Page 1 Elektrická travn sekačka í Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico Elektrická kosačka na trávu ERM 1641 GT Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 20 Avant la première mise en service, Pièces de rechange/Accessoires ..33 veuillez lire attentivement ces ins- Recherche des pannes ...... 34 tructions d’utilisation. Conservez Traduction de la déclaration de soigneusement ces instructions et conformité CE originale ....148 transmettez-les à tous les utilisa- Vue éclatée ........
  • Page 21 Domaine d’emploi Vue d’ensemble L’appareil est uniquement conçu pour 1 Poignée en arceau couper le gazon et l’herbe des pelouses 2 Levier de démarrage dans le domaine familial. 3 2 écrous à poignée étoile, 2 vis Cet appareil n’est pas adapté à une utili- longues, 2 rondelles plates pour sation industrielle.
  • Page 22 Données techniques Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que Tondeuse électrique ..ERM 1641 GT constituent les vibrations. Mesures Puissance absorbée du moteur ..1600 W à titre d’exemple pour réduire la Tension de réseau ..230-240 V~, 50 Hz contrainte que constituent les Classe de protection ......II...
  • Page 23 Danger en cas de câble Clapet fermé: Panier col- d’alimenta-tion secteur lecteur d‘herbe vide endommagé.Tenir le câble Symboles utilisés dans le d’alimentation secteur à dis- mode d’emploi tance de l’appareil et de la lame de coupe ! Signes de danger avec Portez des protections ocu- conseils de prévention des accidents sur les...
  • Page 24 et faites respecter impérati- Inspectez le terrain sur lequel vement les consignes de sé- l’appareil sera employé et reti- curité suivantes, connaissez rez les pierres, les branches, parfaitement les dispositifs les fils ou autres corps hétéro- de commande. gènes qui pourraient être hap- pés puis éjectés par la lame.
  • Page 25 • Avant emploi, il faut toujours en temps. Respectez des contrôler, les câbles de raccor- temps de travail raisonnables. dement et de prolongation afin • Pendant le travail, faites atten- de détecter tout dommage ou tion à avoir une position stable, signe d’usure.
  • Page 26 anti-chocs. Tenez-vous tou- la gamme de puissance indi- jours à distance de l’ouverture quée et ne changez pas les d’éjection. réglages du moteur. N’utilisez • Ne démarrez pas le moteur, si aucune machine d’un rende- vous vous trouvez devant le ment faible pour de lourds tra- puits d’éjection.
  • Page 27 - N’approchez jamais les coupe acérées et propres afin mains ou les pieds à proximi- de pouvoir travailler mieux et té des pièces mobiles. Lors plus vite. Respectez les règle- des travaux de fauchage, ne ments d’entretien. jamais les mettre devant l’ou- •...
  • Page 28 coupe transversale de cordon tant que celui-ci est connecté du câble d’alimentation secteur au réseau électrique. Un câble doit faire au moins 2,5 mm². d’alimentation secteur endom- Avant utilisation, déroulez tou- magé peut être en contact avec jours le câble dans sa totalité des parties sous tension.
  • Page 29 Monter la poignée de 4. Positionnez la protection anti-chocs transport contre le (5) sur le panier collecteur d’herbe (7), panier de ramassage ceui-ci la maintient en position cor- d’herbe recte. Retirer le panier collecteur d’herbe 1. Sur la poignée de transport (12), des- 5.
  • Page 30 Après la mise hors tension de Saisissez le levier de réglage de hauteur de coupe (11) et dirigez le l’appareil, la lame tourne encore sur l’indexage pour obtenir la hau- pendant quelques secondes. Ne touchez pas la lame en rotation. teur de coupe souhaitée.
  • Page 31 Travaux généraux de mainte- tonte, les chemins parcourus doivent nance et de nettoyage toujours se chevaucher de quelques centimètres. N’aspergez jamais l’appareil • Réglez la profondeur de coupe de avec l’eau. Il y a risque de telle façon que l’appareil ne soit pas surchargé.
  • Page 32 Si est la lame est émoussée, il est pos- Nous ne sommes pas responsable des sible de la faire aiguiser dans un atelier dégâts provoqués par nos appareils, si de spécialisé. Si la lame est endommagée tels dommages sont dus à une réparation ou présente un déséquilibre, elle doit être incorrecte ou l’utilisation de pièces non échangée (voir le chapitre «Pièces de...
  • Page 33 Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Page 34 Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage Réparation par le service après- 18) défectueux L‘appareil ne démarre...
  • Page 148 Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD, NB: 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Page 157 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1641 GT informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus informativo • informatívny...
  • Page 158 20200916_B-46649, B-49445_rev03_ae...