Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NSK5O122DC
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
19
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NSK5O122DC

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank NSK5O122DC aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet op aan de voorrand, om krassen op de beschadigt. vloer te voorkomen. • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 2.2 Elektrische aansluiting •...
  • Page 6 2.5 Onderhoud en reiniging printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, platen en mandjes. Houd er rekening mee dat sommige van deze WAARSCHUWING! reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn Gevaar voor letsel of schade aan het voor professionele reparateurs en dat niet apparaat. alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1224 1225 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
  • Page 8 3.3 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Controleer, voordat je de stekker in het stopcontact steekt, of de spanning en H3 (A+B) 1261 frequentie die op het typeplaatje staan overeenkomen met je huishoudelijke voeding. 1085 • Het apparaat moet geaard zijn. De stekker van de voedingskabel is hiervoor voorzien ³...
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL Display ON/OFF Toets om de lagertemperatuur hoger te Het is mogelijk om het vooraf ingestelde zetten geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder Toets om de lagertemperatuur te te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele temperen seconden in te drukken.
  • Page 10 4.8 DrinksChill-functie doen van de boodschappen, dan adviseren wij je om de Coolmatic-functie in te schakelen De DrinksChill-functie moet worden gebruikt om deze producten sneller te koelen en om te om een geluidsalarm op de gewenste tijd in voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast te stellen.
  • Page 11 5. DAGELIJKS GEBRUIK Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek LET OP! dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft Dit koelapparaat is niet geschikt voor het worden geplaatst om de ruimte beter te invriezen van levensmiddelen.
  • Page 12 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor energiebesparing gekookte voedsel en scheidt je het van het rauwe. • Het meest efficiënte energiegebruik is • Het wordt aanbevolen om het voedsel in verzekerd in de configuratie waarbij de de koelkast te ontdooien. lades zich in het onderste deel van het •...
  • Page 13 7.1 Het reinigen van de binnenkant opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressor, waar het Voordat u het apparaat voor de eerste keer verdampt. gebruikt, moet u de binnenkant en de interne Het is belangrijk om het afvoergaatje voor het accessoires wassen met lauwwarm water en dooiwater midden in het afvoerkanaal van het een beetje neutrale zeep om de typische geur...
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact. stopcontact. Neem contact op met een erkend elektrotechnisch instal‐...
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in. ingesteld op de laagste tempera‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ tuur. ningspaneel". De ingestelde temperatuur in het Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag en de omge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐...
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO op het display. Het apparaat staat in de demonstra‐ Om de demonstratiemodus te verla‐ tiemodus. ten, houd je de OK knop ongeveer 10 seconden ingedrukt totdat u een lang geluid hoort en het display kor‐ te tijd wordt uitgeschakeld.
  • Page 17 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 18 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 19 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............19 2.
  • Page 20 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 21 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 22 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne tirez pas sur le câble secteur pour ex. inversion de la porte), débranchez la débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise de courant. fiche de la prise secteur. •...
  • Page 23 • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de peuvent avoir des conséquences sur la ce produit et les lampes de rechange sécurité et annuler la garantie. vendues séparément : Ces lampes sont • Les pièces détachées suivantes seront conçues pour résister à des conditions disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du physiques extrêmes dans les appareils modèle : thermostats, capteurs de...
  • Page 24 AVERTISSEMENT! Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1224 H2 (A+B) 1261 1225 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée FRANÇAIS...
  • Page 25 Espace requis en service ² En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil service après-vente ou le service après- avec la poignée, plus l’espace nécessaire vente agréé le plus proche. pour la libre circulation de l’air de refroidissement L’appareil doit pouvoir être débranché...
  • Page 26 ATTENTION! ATTENTION! Reportez-vous aux instructions relatives À chaque étape de réversibilité de la à l’installation. porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
  • Page 27 4.3 Mise à l'arrêt Le Holiday voyant clignote. L’indicateur de température affiche la température réglée 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de 2. Appuyez sur OK pour confirmer. l'appareil pendant 3 secondes. Holiday L’indicateur s’affiche. L'affichage s'éteint. 2. Débranchez l'appareil électriquement. Le mode se désactive lorsque vous 4.4 Réglage de la température sélectionnez une température différente.
  • Page 28 L’alarme sonore s’arrête dès que la porte est fermée. Lorsque l'alarme se déclenche, le son peut être désactivé en appuyant sur Il est possible de modifier la durée à tout n'importe quelle touche. moment pendant et à la fin du décompte en appuyant sur les touches de diminution et d’augmentation de la température.
  • Page 29 placée sous la seconde partie pour une meilleure utilisation de l'espace. Ne modifiez pas l'emplacement de la Pour rabattre la clayette : clayette en verre située au-dessus du 1. Sortez doucement la partie avant. bac à légumes, afin de garantir une 2.
  • Page 30 • N’insérez pas d’aliments chauds dans • Il est conseillé de ne pas conserver les l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi fruits exotiques tels que les bananes, les à température ambiante avant de les mangues, les papayes, etc. dans le insérer. réfrigérateur.
  • Page 31 Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires. 4. Laissez la porte ouverte pour éviter les mauvaises odeurs.
  • Page 32 Problème Cause probable Solution La fonction Coolmatic est activée. Consultez le paragraphe « Fonc‐ tion Coolmatic ». Le compresseur ne démarre pas im‐ Le compresseur démarre au bout C’est normal, aucune erreur n’est médiatement après avoir appuyé d’un certain temps. survenue.
  • Page 33 Problème Cause probable Solution La température ne peut pas être ré‐ La fonction Coolmatic est activée. Éteignez la fonction Coolmatic ma‐ glée. nuellement, ou attendez que la fonc‐ tion se réinitialise automatiquement avant de régler la température. Re‐ portez-vous au paragraphe « Cool‐ maticFonction ».
  • Page 34 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 35 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 36 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................36 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............38 3. MONTAGE....................41 4. BEDIENFELD....................43 5. TÄGLICHER GEBRAUCH................45 6.
  • Page 37 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, ein- und ausladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 38 • WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. • WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen.
  • Page 39 Sie stets Sicherheitshandschuhe und Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). festes Schuhwerk. Wenden Sie sich zum Austausch • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das elektrischer Bauteile an das autorisierte Gerät zirkulieren kann. Service-Zentrum oder einen Elektriker. • Warten Sie nach der Montage oder dem •...
  • Page 40 • Berühren Sie nicht den Kompressor oder Servicezentrum. Dabei dürfen den Kondensator. Diese sind heiß. ausschließlich Originalersatzteile • Achten Sie darauf, dass keine verwendet werden. Lebensmittel mit den Innenwänden der • Bitte beachten Sie, dass eigene Gerätefächer in Berührung kommen. Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die 2.4 Innenbeleuchtung...
  • Page 41 3. MONTAGE WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden. WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung. 3.1 Abmessungen DEUTSCH...
  • Page 42 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer 1224 Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts Griff wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
  • Page 43 3.5 Wechseln des Türanschlags min. 5 cm Informationen zu Montage und zum 200 cm Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung. VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem min. 200 cm strapazierfähigem Material vor Verkratzungen.
  • Page 44 4.2 Einschalten Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet. 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Sie können die Funktion Coolmatic vor ihrer Steckdose. automatischen Abschaltung ausschalten, 2. Drücken Sie das Gerät ON/OFF, wenn indem Sie das Verfahren wiederholen oder das Display ausgeschaltet ist.
  • Page 45 4.9 Alarm - Tür offen 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um den Timer-Einstellungswert von 1 bis 90 Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten Minuten zu ändern. geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und die 3. Drücken Sie zur Bestätigung OK. Alarmanzeige blinkt. Die Anzeige DrinksChill wird angezeigt.
  • Page 46 5.2 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Die Glasablage über der Reihe von Führungsschienen ausgestattet, Gemüseschublade sollte jedoch nicht die verschiedene Möglichkeiten für das verstellt werden, um eine korrekte Einsetzen der Ablagen bieten. Luftzirkulation zu gewährleisten. Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet.
  • Page 47 Eine höhere Temperatureinstellung im • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch Gerät kann die Haltbarkeit der in geeignetes Material und legen Sie Lebensmittel verkürzen. dieses auf die Glasablage über der • Decken Sie die Lebensmittel mit Gemüseschublade. Lagern Sie Fleisch Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische höchstens 1 - 2 Tage.
  • Page 48 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig 7.3 Abtauen des Kühlschranks 7.4 Stillstandszeiten Bei normalem Betrieb wird Reif automatisch...
  • Page 49 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden viele Lebensmittel Warten Sie einige Stunden und prü‐ gleichzeitig hineingelegt. fen Sie erneut die Temperatur. Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel „Montage“. Die Lebensmittel, die im Gerät auf‐ Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ bewahrt werden, waren zu warm.
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt im Innern des Kühl‐ Lebensmittel verhindern das Abflie‐ Achten Sie darauf, dass die Lebens‐ schranks herunter. ßen des Wassers in den Wasser‐ mittel nicht die Rückwand berühren. sammler. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinige den Wasserablauf. Wasser fließt auf den Boden.
  • Page 51 8.3 Schließen der Tür 3. Tauschen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen aus. Wenden Sie sich an 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. den autorisierten Kundendienst. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe Montageanleitung. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10.
  • Page 52 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter Geräts für eine eventuelle EcoDesign- „Montage„ beschrieben. Weitere Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Informationen erhalten Sie vom Hersteller, übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, einschließlich der Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 12.
  • Page 53 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Page 56 211629345-B-112024...