Télécharger Imprimer la page
AEG NSF6D181ES Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour NSF6D181ES:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NSF6D181ES
NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur
DE Benutzerinformation | Kühlschrank
aeg.com\register
aeg.com/register
2
24
47

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NSF6D181ES

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koelkast FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur DE Benutzerinformation | Kühlschrank NSF6D181ES aeg.com\register...
  • Page 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Page 3 uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Page 4 – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; – bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Page 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van het apparaat apparaat.
  • Page 6 dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet te geven over de operationele status van beschadigt. het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn • De specificatie van dit apparaat niet niet geschikt voor verlichting in wijzigen.
  • Page 7 • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af en gassen. Neem contact met uw plaatselijke gooi dit weg. overheid voor informatie m.b.t. correcte • Verwijder de deur om te voorkomen dat afvalverwerking van het apparaat.
  • Page 8 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1772 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 9 koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van een contact. Als het stopcontact voor deur te openen tot de minimale hoek waarbij huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit de volledige inhoud kan worden uitgenomen. je het apparaat aan op een aparte aarding in overeenstemming met de huidige 3.2 Locatie voorschriften.
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets voor het verlagen van de temperatuur in de koelkast Toets voor het verhogen van de temperatuur in de vriezer ON/OFF Toets voor het verlagen van de Het is mogelijk om het vooraf ingestelde temperatuur in de vriezer geluid van toetsen te wijzigen door de Mode- toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijkertijd gedurende enkele...
  • Page 11 Het temperatuurbereik kan variëren tussen 1. Druk om deze functie aan te zetten op de -16°C en -22°C voor de vriezer en tussen 2°C Mode-toets totdat het bijbehorende en 8°C voor de koelkast. pictogram verschijnt. De temperatuurlampjes tonen de ingestelde Het indicatielampje Frostmatic knippert.
  • Page 12 1. Druk op Mode totdat het bijbehorende Op het einde van de aftelling knippert het pictogram verschijnt. lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk op Het indicatielampje ChildLock knippert. OK om de klank uit te schakelen en de 2. Druk ter bevestiging op OK. functie te beëindigen.
  • Page 13 5.3 Groentelade De lade is geschikt voor het bewaren van groenten en fruit. Verwijder de lade (bijv. om schoon te maken): 1. Trek de lade eruit en til hem op. 2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten 5.2 Verplaatsbare schappen van de deur.
  • Page 14 1. Trek de rails eruit. WAARSCHUWING! Verwijder het piepschuim aan de onderkant van het hulpmiddel niet. 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is. Het is ook mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'functie DYNAMICAIR').
  • Page 15 5.7 Ontdooien Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor het invriezen". Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, worden 5.6 Het bewaren van ingevroren ontdooid in de koelkast of in een plastic zak voedsel onder koud water. Als u het apparaat voor het eerst of na een Deze handeling is afhankelijk van de periode waarin het niet is gebruikt inschakelt, beschikbare tijd en het soort voedsel.
  • Page 16 ingevroren, zodat al hun voedingsstoffen • Het hele vriesvak is geschikt voor de behouden blijven. opslag van diepvriesproducten. • Flessen of blikken met vloeistoffen niet • Laat voldoende ruimte rond het voedsel invriezen, in het bijzonder dranken die om de lucht vrij te laten circuleren. kooldioxide bevatten.
  • Page 17 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6...
  • Page 18 7. ONDERHOUD EN REINIGING Gebruik hiervoor de buisreiniger die is WAARSCHUWING! meegeleverd met het apparaat. Zie de hoofdstukken over veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen.
  • Page 19 7. Zet de thermostaatknop op de maximale LET OP! koude en laat het apparaat minstens drie Een temperatuurstijging tijdens het uur in deze instelling werken. ontdooien van de ingevroren Plaats het eten pas na deze tijd terug in het levensmiddelen kan de veilige vriesvak.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐ hoog. bergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten".
  • Page 21 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koelkast. Opgeborgen voedingsproducten Zorg ervoor dat voedingsproducten voorkomen dat het water in de wa‐ de achterwand niet raken.
  • Page 22 8.3 De deur sluiten 1. Reinig de deurpakkingen. Bel, wanneer het advies niet tot 2. Pas zo nodig de deur aan. Raadpleeg de resultaten leidt, de dichtstbijzijnde montage-instructies. servicedienst voor dit merk. 3. Vervang indien nodig de defecte deurpakkingen. Neem contact op met de 8.2 Het lampje vervangen erkende servicedienst.
  • Page 23 Bewaar het energielabel ter referentie samen en het productnummer die u vindt op het met de gebruikershandleiding en alle andere typeplaatje van het apparaat. documenten die bij dit apparaat worden www.theenergylabel.eu voor Zie de koppeling geleverd. gedetailleerde informatie over het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in energielabel.
  • Page 24 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 25 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Page 26 • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; –...
  • Page 27 • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution.
  • Page 28 2.3 Utilisation • Ne laissez pas les aliments entrer en contact avec les parois intérieures des compartiments de l'appareil. AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, 2.4 Éclairage interne d'électrocution ou d'incendie. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un •...
  • Page 29 peuvent avoir des conséquences sur la • Débranchez l'appareil de l'alimentation sécurité et annuler la garantie. électrique. • Les pièces détachées suivantes seront • Coupez le câble d'alimentation et mettez- disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du le au rebut. modèle : thermostats, capteurs de •...
  • Page 30 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil refroidissement sans la poignée Espace total requis en service ³...
  • Page 31 refroidissement, plus l’espace nécessaire contact à cet effet. Si la prise pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle d’alimentation électrique domestique n’est minimal permettant le retrait de tous les pas reliée à la terre, branchez l’appareil à équipements internes une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous 3.2 Emplacement...
  • Page 32 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d’augmentation de la température du congélateur ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des du congélateur touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes.
  • Page 33 La plage de température peut varier entre 1. Pour activer cette fonction, appuyez sur -16 °C et -22 °C pour le congélateur et entre la touche Mode jusqu’à ce que l’icône 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. correspondante apparaisse. Les indicateurs de température affichent la Le Frostmatic voyant clignote.
  • Page 34 1. Appuyez sur Mode jusqu’à ce que l’icône Le minuteur se met à clignoter (min). correspondante apparaisse. Une fois la durée programmée écoulée, Le ChildLock voyant clignote. l’indicateur « 0 min » clignote et un signal 2. Appuyez sur OK pour confirmer. sonore retentit.
  • Page 35 Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 5.3 Bac à légumes Le tiroir est adapté à la conservation des fruits et légumes. Pour retirer le bac (par exemple, pour le nettoyer) : 1.
  • Page 36 1. Tirez sur les rails pour les faire sortir. AVERTISSEMENT! Ne retirez pas le polystyrène au bas de l’appareil. 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin. Vous pouvez également activer manuellement le dispositif si nécessaire (reportez-vous au chapitre «...
  • Page 37 5.7 Décongélation Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la congélation ». Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être 5.6 Conservation des plats surgelés décongelés au réfrigérateur ou dans un Lors de la mise en service ou après un arrêt sachet en plastique sous de l’eau froide.
  • Page 38 ils peuvent être consommés avant leur Un réglage de température plus élevé à détérioration. l’intérieur de l’appareil peut entraîner une • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils durée de conservation plus courte. sont congelés pour préserver leur qualité. • L’ensemble du compartiment du En particulier, les fruits et les légumes congélateur est adapté...
  • Page 39 Type d’aliment Durée de conservation (mois) Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) 3 - 4 Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (p.
  • Page 40 en polyéthylène, pour les tenir autant que ventilateur. L’activation du DYNAMICAIR possible à l'abri de l'air. permet une meilleure homogénéisation • Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et des températures internes. placez-les sur le porte-bouteilles ou (s'il • Consultez toujours la date d’expiration des est installé) dans le balconnet à...
  • Page 41 d’eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure Environ 12 heures avant le dégivrage, qu’ils se détachent, avant que le mettez le thermostat sur une température processus de dégivrage ne soit terminé. inférieure afin d’assurer une réserve de 5.
  • Page 42 Problème Cause probable Solution Il n’y a pas de tension dans la prise Branchez un autre appareil sur la de courant. prise de courant. Contactez un élec‐ tricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné cor‐ Vérifiez que l’appareil est stable. rectement.
  • Page 43 Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre basse. « Bandeau de commande ». La température réglée dans l’appa‐ Sélectionnez une température plus reil est trop basse et la température élevée.
  • Page 44 Problème Cause probable Solution L’air froid ne circule pas dans l’ap‐ Assurez-vous que l’air froid circule pareil. dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». DEMO s’affiche. L’appareil est en mode démonstra‐ Pour quitter le mode démonstration, tion. maintenez la touche OK enfoncée pendant environ 10 secondes jus‐...
  • Page 45 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 46 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 47 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 48 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung / mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
  • Page 49 (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: – Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme;...
  • Page 50 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug.
  • Page 51 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Wickele die Lebensmittel in das Gerät von der Stromversorgung Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Du trennen möchten. Ziehen Sie stets am sie in das Gefrierfach legst. Netzstecker. • Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit den Innenwänden der Gerätefächer in 2.3 Gebrauch Berührung kommen.
  • Page 52 • Bitte beachten Sie, dass eigene • Trennen Sie das Gerät von der Reparaturen oder Reparaturen, die nicht Stromversorgung. von Fachkräften durchgeführt werden, die • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und entsorgen Sie es. zum Erlöschen der Garantie führen •...
  • Page 53 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Kühlluft Griff Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³...
  • Page 54 Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, mit einem Kontakt versehen. Wenn die zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel das Gerät gemäß den geltenden zu ermöglichen, der die Entfernung der Vorschriften an eine separate Erdung an gesamten Innenausstattung erlaubt und wenden Sie sich an einen...
  • Page 55 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlschranktemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierschranktemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierschranktemperatur ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ist Mode umkehrbar.
  • Page 56 Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -16 °C und -22 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank. Um frische Lebensmittel einzufrieren, Die Temperaturanzeigen zeigen die schalten Sie die Frostmatic-Funktion eingestellte Temperatur an. mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hineinlegen, ein, um das Die eingestellte Temperatur wird...
  • Page 57 Die Anzeige DrinksChill blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) für einige Sekunden an. Wird die Funktion automatisch 2. Drücken Sie den Timer-Regler, um den eingeschaltet, leuchtet die Anzeige Timer-Einstellungswert von 1 bis 90 DYNAMICAIR nicht (siehe Minuten zu ändern. „DYNAMICAIR“...
  • Page 58 Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 5.3 Gemüseschublade Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Herausnehmen der Schublade (z.B. zur Reinigung): 1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an.
  • Page 59 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. WARNUNG! Entfernen Sie das Styropor am Boden des Geräts nicht. 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen. Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein. Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“).
  • Page 60 5.7 Abtauen Weitere Informationen finden Sie unter „Tipps zum Einfrieren“. Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kühlschrank 5.6 Lagerung von Tiefkühlgerichten oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Lassen Sie das Gerät vor der ersten Wasser aufgetaut werden. Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens...
  • Page 61 • Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren • Der gesamte Gefrierraum ist für die frisch sein, um eine gute Qualität zu Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet. bewahren. Besonders Obst und Gemüse • Lassen Sie ausreichend Platz um die sollte direkt nach der Ernte eingefroren Lebensmittel herum, damit die Luft frei werden, um alle Nährstoffe zu erhalten.
  • Page 62 Lebensmittel Lagerdauer (Monate) Butter 6 - 9 Weichkäse (z. B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale 3 - 4 Gekochter Fisch 1 - 2...
  • Page 63 einzuschalten. Durch das Einschalten von • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der DYNAMICAIR wird eine gleichmäßigere Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange Innentemperatur erzielt. sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Rückseite des Geräts über den WARNUNG! Motorkompressor ab, wo es verdampft. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
  • Page 64 Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die 5. Wenn der Gefrierraum vollständig Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm abgetaut ist, wischen Sie das Innere erreicht hat. sorgfältig trocken. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen 1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie die Tür.
  • Page 65 Störung Mögliche Ursache Lösung Es wird ein akustisches oder opti‐ Die Tür ist offen. Schließe die Tür. sches Alarmsignal ausgelöst. Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. Es wurden viele Lebensmittel Warte einige Stunden und prüfe er‐ gleichzeitig hineingelegt.
  • Page 66 Störung Mögliche Ursache Lösung An der Rückwand des Kühlschranks Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffne die Tür nur bei Bedarf. befindet sich zu viel Kondenswas‐ ser. Die Tür wurde nicht vollständig ge‐ Achte darauf, dass die Tür vollstän‐ schlossen. dig geschlossen ist.
  • Page 67 Störung Mögliche Ursache Lösung In der Temperaturanzeige ist das Problem mit dem Temperatursen‐ Wende dich an das nächstgelegene sor. autorisierte Servicezentrum. Das Symbol oder anstatt der Kühlsystem hält zwar die Lebens‐ Zahlen zu sehen. mittel weiterhin kalt, aber eine Tem‐ peratureinstellung ist nicht mehr möglich.
  • Page 68 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
  • Page 69 Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 70 Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.
  • Page 72 222381908-A-312023...