Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
2
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
22
NSC6M191ES
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NSC6M191ES

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur NSC6M191ES aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. DAGELIJKS GEBRUIK................. 10 6.
  • Page 3 uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 4 behalve de middelen die door de fabrikant worden aanbevolen. • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen.
  • Page 5 • Als je het apparaat verplaatst, til het dan op aan de voorrand, om krassen op de Het apparaat bevat ontvlambaar gas, vloer te voorkomen. isobutaan (R600a), een aardgas met een • Het apparaat bevat een zakje hoge ecologische compatibiliteit. Zorg ervoor droogmiddel.
  • Page 6 worden verkocht: Deze lampen zijn • De volgende reserveonderdelen zullen bedoeld om bestand te zijn tegen extreme gedurende 7 jaar nadat het model niet fysieke omstandigheden in huishoudelijke meer verkrijgbaar is leverbaar zijn: apparaten, zoals temperatuur, trillingen, thermostaten, temperatuursensoren, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, te geven over de operationele status van deurscharnieren, laden en mandjes.
  • Page 7 3.1 Afmetingen Totale afmetingen ¹ Benodigde ruimte tijdens gebruik ² 1884 ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de ¹ de hoogte, breedte en diepte van het koellucht apparaat zijn exclusief de handgreep Totale benodigde ruimte in gebruik ³...
  • Page 8 koellucht, plus de ruimte die nodig is om de van een contact. Als het stopcontact voor deur te openen tot de minimale hoek waarbij huishoudelijk gebruik niet geaard is, sluit de volledige inhoud kan worden uitgenomen. je het apparaat aan op een aparte aarding in overeenstemming met de huidige 3.2 Locatie voorschriften.
  • Page 9 4. BEDIENINGSPANEEL Knop koelvak / Het temperatuurbereik kan variëren tussen Knop Apparaat AAN/UIT 2°C en 8°C. Temperatuurindicatoren koelkast Knop vriesvak De ingestelde temperatuur wordt binnen Extra Freeze-toets 24 uur bereikt. Extra Freeze-indicatielampje Na een stroomstoring herstelt het Temperatuurindicatoren vriesvak apparaat de ingestelde temperaturen. 4.1 Inschakelen 4.4 Extra Freeze-functie 1.
  • Page 10 4.5 Hoge temperatuur-alarm Als u niet op een knop drukt, wordt het geluid na ongeveer een uur uitgeschakeld. Als er een temperatuurstijging in het vriesvak is (bijvoorbeeld als gevolg van een eerdere 4.6 Deur open-alarm stroomstoring), knipperen de eerste en derde Als de koelkastdeur ongeveer 5 minuten temperatuurindicatielampjes van de vriezer open blijft staan, knipperen de...
  • Page 11 3. Til de lade op en draai hem om hem uit het apparaat te trekken. Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de lade in een vak te plaatsen. 5.5 Verwijderen ExtraChill De glazen afdekking van de ExtraZone lade Boven de groentelade bevindt zich een lade.
  • Page 12 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. Blokkeer de ventilatieopeningen niet, om een betere koeling mogelijk te maken. Verwijder het MULTIFLOW-paneel niet. Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. Raadpleeg voor reinigingsinstructies het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". 5.7 Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen 5.6 MULTIFLOW...
  • Page 13 Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor LET OP! het invriezen". Bij onbedoelde ontdooiing door 5.8 Het bewaren van ingevroren bijvoorbeeld stroomuitval, waarbij de voedsel stroom langer is uitgeschakeld dan de waarde die op het typeplaatje staat onder Als u het apparaat voor het eerst of na een 'tijdsduur', moet het ontdooide voedsel periode waarin het niet is gebruikt inschakelt, snel worden geconsumeerd of...
  • Page 14 • Het voedsel moet vers zijn op het moment Een hogere temperatuurinstelling in het het wordt ingevroren, om een goede apparaat kan leiden tot een kortere kwaliteit te behouden. Vooral groenten en houdbaarheid. fruit moeten na de oogst worden • Het hele vriesvak is geschikt voor de ingevroren, zodat al hun voedingsstoffen opslag van diepvriesproducten.
  • Page 15 Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4 Gekookte vis 1 - 2 Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees...
  • Page 16 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.4 De vriezer ontdooien WAARSCHUWING! Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er Zie de hoofdstukken over veiligheid. geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de binnenwanden, noch op 7.1 Het reinigen van de binnenkant het voedsel.
  • Page 17 7.6 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Reinig het apparaat en alle accessoires. 4.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voedings‐ Laat voedingsproducten afkoelen tot producten in het apparaat was te kamertemperatuur voordat je ze op‐ hoog. bergt. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De Extra Freeze-functie is ingescha‐ Zie de rubriek over ‘Extra Freeze- keld.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet worden in‐ De Extra Freeze-functie wordt inge‐ Schakel Extra Freeze-functie hand‐ gesteld. schakeld. matig uit, of wacht totdat de functie automatisch wordt gedeactiveerd om de temperatuur in te stellen. Raadpleeg de rubriek over "Extra Freeze functie".
  • Page 20 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
  • Page 21 de uitsparingen en de minimale open contact op met de fabrikant voor verdere afstanden aan de achterzijde moeten voldoen informatie, inclusief laadplannen. aan de voorschriften van deze gebruikershandleiding in “Installeren“. Neem 12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 22 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............22 2.
  • Page 23 comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 24 • AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé...
  • Page 25 • Avant toute opération sur l'appareil (par • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ex. inversion de la porte), débranchez la secteur qu'à la fin de l'installation. fiche de la prise de courant. Assurez-vous que la prise secteur est •...
  • Page 26 2.6 Service • Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé. • Pour réparer l'appareil, contactez le • Respectez les instructions de stockage service après-vente agréé. Utilisez figurant sur l'emballage des aliments uniquement des pièces de rechange surgelés. d'origine. •...
  • Page 27 3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Fixez l’appareil conformément aux Sécurité. instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil. AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d'installation pour installer votre appareil. 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Dimensions hors-tout ¹ 1884 ¹...
  • Page 28 Espace requis en service ² En cas de doute concernant H2 (A+B) 1936 l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service après- vente agréé le plus proche. 1894 L’appareil doit pouvoir être débranché de ²...
  • Page 29 ATTENTION! min. min. 200 cm 2 38 mm Reportez-vous aux instructions relatives à l’installation. 3.5 Réversibilité de la porte Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l'installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte. ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs.
  • Page 30 4.5 Alarme haute température La plage de température peut varier entre 2 °C et 8 °C. En cas d’augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple en raison d’une coupure de courant La température réglée sera atteinte dans antérieure), les premier et troisième voyants les 24 heures.
  • Page 31 Pour remettre la bac en place dans le 5.2 Clayettes amovibles compartiment, suivez les étapes ci- dessus dans l'ordre inverse. Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières afin que les clayettes 5.5 Retrait ExtraChill puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
  • Page 32 3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir 2. Tirez le support de la clayette en verre de l’appareil. vers vous. Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1. Déverrouiller simultanément la fixation latérale des deux côtés. 5.6 MULTIFLOW Le compartiment réfrigérateur est équipé...
  • Page 33 Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que signalétique (étiquette située à l'intérieur de lorsque la porte est fermée. l'appareil). Une fois le processus de congélation terminé, l'appareil revient automatiquement au réglage N’obstruez pas les orifices d’aération de température précédent (voir « Fonction pour permettre un meilleur Extra Freeze »).
  • Page 34 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour économiser film ou des sachets en plastique, des l’énergie récipients à couvercles étanches à l’air. • Pour une congélation et une • Congélateur : La configuration interne de décongélation plus efficaces, séparez les l’appareil permet une consommation aliments en petites portions.
  • Page 35 Un réglage de température plus élevé à détériorés. Si l’emballage est gonflé ou l’intérieur de l’appareil peut entraîner une mouillé, il n’a peut-être pas été conservé durée de conservation plus courte. dans des conditions optimales et la • L’ensemble du compartiment du décongélation a peut-être déjà...
  • Page 36 6.6 Conseils pour la réfrigération • Viande (tous types) : enveloppez-la dans des aliments frais un emballage approprié et placez-la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à • Un bon réglage de température qui légumes. Ne conservez la viande que 1 ou garantit la conservation des aliments frais 2 jours au plus.
  • Page 37 2. Retirez le rail supérieur en le saisissant et ATTENTION! en le soulevant depuis le centre. Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon humide. N'utilisez aucun produit détergent. Après le nettoyage, essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. 7.2 Nettoyage périodique L'appareil doit être nettoyé...
  • Page 38 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
  • Page 39 Problème Cause probable Solution La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐ avoir fermé la porte pour la rouvrir. mée. L’éclairage ne fonctionne pas. L’éclairage est en mode veille. Fermez et ouvrez la porte.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été conservés Conservez moins de produits en simultanément. même temps. La porte a été ouverte souvent. N’ouvrez la porte que si nécessaire. La fonction Extra Freeze est acti‐ Consultez le paragraphe « Fonc‐ vée.
  • Page 41 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
  • Page 42 correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
  • Page 44 222382966-A-042024...