Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NSC7G751ES
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
2
29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG NSC7G751ES

  • Page 1 NSC7G751ES Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MILIEUBESCHERMING................... 28 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Page 6 • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die Het apparaat bevat ontvlambaar afzonderlijk worden verkocht: Deze gas, isobutaan (R600a), een aardgas lampen zijn bedoeld om bestand te met een hoge ecologische compatibiliteit. zijn tegen extreme fysieke...
  • Page 7: Installeren

    NEDERLANDS reserveonderdelen relevant zijn voor • Het koelcircuit en de alle modellen. isolatiematerialen van dit apparaat • Deurpakkingen zijn beschikbaar tot 10 zijn ozonvriendelijk. jaar nadat het model is stopgezet. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw 2.7 Verwijdering plaatselijke overheid voor informatie m.b.t.
  • Page 8 3.1 Afmetingen ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de Totale afmetingen ¹ ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht 1884 Totale benodigde ruimte in gebruik ³ H3 (A+B) 1923 ¹...
  • Page 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.2 Locatie afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende Installeer het apparaat niet in de buurt regels. Raadpleeg hiervoor een van een warmtebron (oven, kachels, gekwalificeerd elektricien. radiatoren, fornuizen of kookplaten) of op • De fabrikant kan niet aansprakelijk een plek met direct zonlicht om de beste gesteld worden als bovenstaande functionaliteit van het apparaat te...
  • Page 10: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL De aanbevolen insteltemperatuur is: ECOMETER-indicatielampje • +4°C voor de koelkast Extra Cool-knop/aanduiding • -18°C voor de vriezer U kunt de aanbevolen temperatuur Indicatielampje koelvak handmatig instellen met de Alarmindicatielampje temperatuurinstelknoppen of door de Alarmindicator Deur open ECO functie in te schakelen. Zie 'ECO...
  • Page 11 NEDERLANDS Zie 'Temperatuurregeling' Om een andere om de temperatuurinstelling koelkasttemperatuur in te aan te passen. stellen schakelt u de Extra Cool-functie. Lees hiervoor 4.6 ECO functie ook 'Temperatuurregeling'. De ECO-functie stelt de temperatuur 4.8 Extra Freeze-functie optimaal in voor het bewaren van het voedsel en minimaliseert het De Extra Freeze-functie wordt gebruikt energieverbruik.
  • Page 12: Deur Open-Alarm

    Als de functie automatisch is de koelkast uit te schakelen. geactiveerd zal het Ventilator-aanduiding niet Als u geen knop indrukt, branden. schakelt het geluid na Door de Ventilator-functie te ongeveer één uur activeren kan het apparaat...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 3. Houd de ECO knop ongeveer 3 seconden ingedrukt om de af te Display Standaardparame‐ sluitenInstellingsmodus. ters Temperatuureenheden Knopgeluiden Met behulp van de Instellingsmodus kun je de op het bedieningspaneel Temperatuureenhe‐ weergegeven temperatuureenheid wijzigen van Celsius in Fahrenheit. De temperatuureenheid wijzigen: Fabrieksinstellingen 1.
  • Page 14: Verplaatsbare Schappen

    5.4 Verwijderen GreenZone Het wordt aanbevolen om de -lade leeg te maken voordat u deze uit de koelkast haalt. De lade verwijderen: 1. Trek de lade uit de koelkast en schuif de rails volledig uit. 2. Druk op de railsdop en til de voorkant van de lade op.
  • Page 15 NEDERLANDS 2. Plaats het achterste deel van de lade 1. Ontgrendel de laterale grip van beide op de rails. zijden tegelijkertijd. 2. Trek de glazen planksteun naar jezelf toe. 5.5 ExtraZone lade Boven de lade bevindt zich een uittrekbare GreenZone lade. 3.
  • Page 16 Om weer in elkaar te zetten: 1. Trek de rails volledig naar buiten. 5.6 Verwijderen ExtraZone Het wordt aanbevolen om de lade leeg te maken voordat 2. Plaats het achterste deel van de lade je deze uit de koelkast haalt.
  • Page 17 NEDERLANDS 1. Ontgrendel de laterale grip van beide afdichting regelt en kan worden gebruikt zijden tegelijkertijd. om de vochtigheid in de lade onder controle te houden. Plaats geen voedselproducten op het apparaat voor vochtigheidsafstelling. De stand van de vochtregeling is afhankelijk van het type en de hoeveelheden fruit en groenten: •...
  • Page 18 Dit apparaat wordt automatisch geactiveerd wanneer dat nodig is. Afhankelijk van de Het is ook mogelijk om het apparaat hoeveelheid en de staat van handmatig in te schakelen indien nodig het fruit en de groenten die (zie 'functie Ventilator').
  • Page 19: Vers Voedsel Invriezen

    NEDERLANDS inschakelt, dient u voordat u de producten in het vak legt het apparaat minstens 3 uur te laten werken met de Extra Freeze-functie ingeschakeld. De vrieslades zorgen ervoor dat je het gewenste voedsel snel en eenvoudig kunt terugvinden. Bewaar het voedsel op minstens 15 mm afstand van de deur.
  • Page 20: Tips En Advies

    6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor • Verdeel voor efficiënter invriezen en ontdooien het voedsel in kleine energiebesparing porties. • Het wordt aanbevolen om etiketten en • Vriezer: De interne configuratie van datums op al je diepvriesproducten te het apparaat zorgt voor het meest plakken.
  • Page 21 NEDERLANDS • Het hele vriesvak is geschikt voor de bedorven zijn. Als de verpakking opslag van diepvriesproducten. gezwollen of nat is, is deze mogelijk • Laat voldoende ruimte rond het niet in de optimale omstandigheden voedsel om de lucht vrij te laten opgeslagen en is het ontdooien circuleren.
  • Page 22: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    6.6 Tips voor het koelen van • Vlees (alle soorten): verpakken in geschikt materiaal en op de glazen vers voedsel plaat leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. • Een goede temperatuurinstelling die • Groente en fruit: grondig reinigen (het...
  • Page 23: Periodieke Reiniging

    NEDERLANDS 7.2 Periodieke reiniging 7.4 De vriezer ontdooien Het apparaat moet regelmatig worden Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat schoongemaakt: er geen rijp gevormd wordt als het vriesvak werkt, noch op de 1. Maak de binnenkant en de binnenwanden, noch op het voedsel. accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
  • Page 24 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitge‐ Schakel het apparaat in. schakeld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit het apparaat aan op het stopcontact.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ De compressor start niet di‐ Dit is normaal en geen sto‐ middellijk na het drukken op rect. ring. "Extra Freeze" of "Extra Cool", of na het veranderen van de temperatuur. De deur is niet goed gemon‐...
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koel‐ Opgeborgen voedingspro‐ Zorg ervoor dat voedings‐ kast. ducten voorkomen dat het...
  • Page 27: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing "dE on" verschijnt op het dis‐ Het apparaat staat in de de‐ Om de demonstratiemodus play. monstratiemodus. te verlaten, houd je de Extra Cool toetsen ECO en onge‐ veer 10 seconden ingedrukt totdat je 3 korte pieptonen hoort.
  • Page 28: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer...
  • Page 29: Service Et Assistance À La Clientèle

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......56 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 30: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 31 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Page 33: Utilisation

    FRANÇAIS • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Respectez les instructions de débrancher l'appareil. Tirez toujours stockage figurant sur l'emballage des sur la fiche de la prise secteur. aliments surgelés. • Emballez les aliments dans un 2.3 Utilisation emballage adapté...
  • Page 34: Mise Au Rebut

    2.6 Service 2.7 Mise au rebut • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Utilisez Risque de blessure ou uniquement des pièces de rechange d'asphyxie. d'origine. • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique.
  • Page 35: Dimensions

    FRANÇAIS 3.1 Dimensions ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace Dimensions hors-tout ¹ nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement 1884 Espace total requis en service ³ H3 (A+B) 1923 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée 1229 Espace requis en service ²...
  • Page 36: Emplacement

    3.2 Emplacement réglementations en vigueur, en consultant un électricien spécialisé. Pour garantir la meilleure fonctionnalité • Le fabricant décline toute de l’appareil, vous ne devez pas installer responsabilité en cas de non-respect l’appareil à proximité d’une source de des consignes de sécurité ci-dessus.
  • Page 37: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur. Voyant ECOMETER Touche/voyant Extra Cool Appuyez sur les touches de température pour régler la température de l’appareil. Voyant du compartiment réfrigérateur La température recommandée est de : Voyant d’alarme Voyant d’alarme de porte ouverte •...
  • Page 38: Fonction Ventilateur

    L’affichage indique ON clignotant. Appuyez sur la touche Extra Cool pour 2. Le compartiment réfrigérateur est désactiver la fonction Extra Cool avant allumé et la température réglée qu’elle ne s’arrête automatiquement. précédemment est rétablie. Pour régler une température Pour régler la température, différente pour le...
  • Page 39: Alarme Haute Température

    FRANÇAIS Si la fonction est activée Si vous n’appuyez sur automatiquement, le voyant aucune touche, le son se Ventilateur ne s’allume pas. coupe automatiquement L’activation de la fonction après environ une heure Ventilateur peut augmenter pour ne pas déranger. le bruit et la consommation d’énergie.
  • Page 40 3 secondes pour quitter le Mode Configuration. Affichage Paramètres par défaut Unités de température Vous pouvez modifier l’unité de Voyant ECOME‐ température affichée sur le panneau de commande de Celsius à Fahrenheit à Sons des boutons l’aide de Mode Configuration. Pour modifier l’unité...
  • Page 41: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Positionnement des Ne modifiez pas étagères de porte l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus Pour permettre la conservation du bac à légumes, afin de d’emballages alimentaires de différentes garantir une circulation d'air tailles, les balconnets de la porte optimale.
  • Page 42: Extrazone Tiroir

    Pour remonter : 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. 1. Sortez complètement les rails. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est correctement positionné sur les crochets avant et arrière. Pour retirer le couvercle en verre du bac GreenZone : 1.
  • Page 43 FRANÇAIS Le bac ExtraZone a des rainures qui fournissent des évidements pour accueillir le conteneur. Placez le récipient à l’horizontale par rapport aux rainures du bac pour le maintenir dans une position stable. Le récipient se déplace latéralement et vous pouvez l’utiliser pour diviser le bac si nécessaire.
  • Page 44: Contrôle De L'humidité

    3. Maintenez l'avant du bac soulevé 2. Tirez le support de la clayette en tout en le poussant vers l'intérieur de verre vers vous. l'appareil. 4. Appuyez l'avant du bac vers le bas. Sortez à nouveau le bac et vérifiez qu'il est...
  • Page 45: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 5.8 Indicateur de température Pour stocker efficacement les aliments, le réfrigérateur est équipé d’un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide dans le réfrigérateur. Si OK est affiché (A), mettez les aliments frais dans la zone indiquée par le symbole.
  • Page 46: Conservation Des Plats Surgelés

    5.10 Bottle Stop fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. L’accessoire empêche le roulement des Pour congeler des aliments frais, activez bouteilles ou des canettes. Vous pouvez la fonction Extra Freeze au moins empiler les bouteilles ou les canettes les 24 heures avant de placer les aliments à...
  • Page 47: Fabrication De Glaçons

    FRANÇAIS décongelés au réfrigérateur ou dans un ATTENTION! sachet en plastique sous de l’eau froide. En cas de décongélation Cette opération dépend du temps accidentelle causée par une disponible et du type d’aliments. Les coupure de courant par petits morceaux peuvent même être cuits exemple, si la durée de la toujours congelés.
  • Page 48: Conseils Pour Le Stockage Des Plats Surgelés

    • Pour une congélation et une température inférieure ou égale à décongélation plus efficaces, séparez -18 °C. les aliments en petites portions. Un réglage de température plus élevé • Il est recommandé de mettre des à l’intérieur de l’appareil peut étiquettes et des dates sur tous vos...
  • Page 49: Durée De Conservation Pour Le Compartiment Du Congélateur

    FRANÇAIS 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conserva‐ tion (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Page 50: Conseils Pour La Réfrigération Des Aliments

    6.7 Conseils pour la ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. réfrigération des aliments • Beurre et fromage : placez-les dans un récipient étanche à l'air, ou • Le compartiment des aliments frais enveloppez-les dans une feuille est celui indiqué (sur la plaque d'aluminium ou un sachet en signalétique) par...
  • Page 51: Période De Non-Utilisation

    FRANÇAIS marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments. 7.5 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3.
  • Page 52 Problème Cause probable Solution Trop d’aliments ont été intro‐ Attendez quelques heures et duits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante est Reportez-vous au chapitre trop élevée. « Installation ». Les aliments placés dans Laissez refroidir les aliments l’appareil étaient trop...
  • Page 53 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Bandeau de commande ». La température réglée dans Sélectionnez une températu‐ l’appareil est trop basse et la re plus élevée.
  • Page 54: Remplacement De L'ampoule

    Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver.
  • Page 55: Bruits

    FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 56: En Matière De Protection De L'environnement

    Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières