Sommaire des Matières pour Bibby Scientific Stuart SMP11
Page 1
Melting Point Apparatus SMP11 Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni per uso Instrucciones de funcionamiento Gebrauchsanweisung Version 1.1...
Page 2
English IEC connector Lens Capillary tube Thermometer Heating controller Thermometer support Fig 1 MELTING POINT Safety advice before use APPARATUS This equipment is designed to operate under the following conditions: - SMP11 ❖ For indoor use only ❖ Use in a well ventilated area ❖...
Electrical installation Before use 1. The SMP11 is supplied in custom-made THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED packaging; it is recommended that the instrument should be kept in this packaging Before connection please ensure that the line between uses to maintain it in optimum supply corresponds to that stated on the rating condition.
Page 4
Measuring a melting point Lens Thermometer N.B. If the unit has been used recently the block may be too hot for your sample. If this is the case turn the apparatus off and allow the unit to cool before proceeding. An optional brass cold finger (ref.
If in any doubt, please contact the Technical In the event of any breakage of the thermometer Dept. of Bibby Scientific or the point of sale. bulb or capillary tubes disconnect the unit from the mains supply. Any debris can be removed Bibby Scientific Ltd.
Warranty Technical Specification Bibby Scientific Ltd warrants this instrument to Number of samples Three be free from defects in material and Temperature range Ambient to 250°C workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) Heating rates 1°C to a max of 20°C/min...
Français Connecteur IEC Loupe Tube capillaire Thermomètre Régulation du chauffage Support du thermomètre Fig 1 Conseils de sécurité avant APPAREIL A POINT DE utilisation FUSION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans les SMP11 conditions suivantes : - ❖ Utilisation uniquement en intérieur ❖...
Installation électrique Avant utilisation CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA 1. Le SMP11 est livré dans un emballage TERRE. spécialement adapté ; nous conseillons de conserver l’appareil dans cet emballage entre Avant de connecter l’appareil, vérifier que deux utilisations pour le conserver dans un l’alimentation délivrée par le secteur correspond à...
Page 9
Mesure d’un point de Loupe Thermomètre fusion N.B. Si l’appareil a été utilisé récemment, le bloc peut être trop chaud pour l’échantillon. Dans ce cas, éteindre l’appareil et le laisser refroidir avant de continuer. Un cylindre de refroidissement en laiton optionnel (réf. SMP1/2) peut être inséré dans le trou du thermomètre ;...
Ne pas utiliser de nettoyants durs ou abrasifs. Utiliser uniquement les pièces de rechange fournies ou spécifiées par Bibby Scientific Ltd. ou ses agents. L’installation de pièces non agréées peut affecter les performances et la sécurité Ecrous en intrinsèques de l’appareil.
Garantie Spécifications techniques Bibby Scientific Ltd. garantit que cet appareil est Nombre d’échantillons Trois exempt de tout de défaut de matériaux et de Gamme de température Ambiante à 250°C transformation, s’il est utilisé dans les conditions Montée en température 1°C jusqu'à un maximum normales de laboratoire, pendant une période de...
Page 12
Italiano Connettore IEC Oculare Tubo capillare Termometro Regolazione riscaldamento Supporto termometro Fig 1 Avvertenze di sicurezza APPARECCHIO PER PUNTO prima dell’uso DI FUSIONE Questo prodotto è stato progettato per operare SMP11 nelle seguenti condizioni: - Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto ❖...
rapidamente il campione fino a raggiungere il Installazione elettrica punto di fusione, con tassi di incremento di QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE temperatura fino a 20°C al minuto e una COLLEGATO A TERRA temperatura massima di 250°C. Una misura accurata della temperatura di fusione, con una Prima di procedere con il collegamento, verificare precisione di 1°C, può...
Page 14
SMP11 Tubo capillare Termometro Termometro Blocchetto di Blocchetto di riscaldamento riscaldamento Fig 4 Fig 3 Misura del punto di 4. Servendosi dell’oculare di ispezione, collocare il tubo nella posizione più adatta a garantire fusione l’osservazione ottimale del campione (v. Fig.5). N.B.
Curva di riscaldamento ideale Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dall’alimentazione elettrica prima di procedere con qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. Pulizia Pulire regolarmente l’apparecchio usando un panno inumidito con una soluzione di detergente non aggressivo. Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o aggressivi.
SMP11/120V/60 120V, 50/60Hz, 50W Utilizzare unicamente parti di ricambio fornite o specificate da Bibby Scientific Ltd. o suoi agenti. Ricambi / Accessori L’installazione di parti non approvate può compromettere il funzionamento adeguato e le SMP11/1 Termometro ad alcool di ricambio, funzioni di sicurezza dello strumento.
Espanol Conector corriente Lente Tubo capilar Termómetro Controlador de velocidad de calentamiento Soporte para el termómetro Fig 1 Consejos de seguridad PUNTO DE FUSION antes de uso SMP11 Este equipo está diseñado sólo para operar en Gracias por adquirir este producto de Stuart. las siguientes condiciones.- Para obtener las mayores prestaciones del ❖...
Instalacion eléctrica Antes de usarse ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A UNA 1. El punto de fusión SMP11 se suministra en TOMA DE TIERRA. un embalaje que puede utilizarse posteriormente entre usos, como protección Antes de conectar el instrumento a la red, suplementaria.
Page 19
Medida del punto de Lupa Termómetro fusión. NOTA DE SEGURIDAD. Si la unidad ha sido utilizada hace poco, el bloque de calentamiento interno puede estar demasiado caliente para la muestra y fundirla prematuramente. En este caso, desconectar el aparato y dejar que se enfrie, utilizando si es necesario el accesorio de Tubo capilar enfriamiento opcional (ref.
NO utilizar estropajos ni directamente al Departamento de Asistencia agentes limpiadores abrasivos. Técnica de Bibby Scientific, facilitando el número En el supuesto de rotura del bulbo del de serie del instrumento. termómetro o capilares, desconectar de la...
Garantía Especificaciones Técnicas Número de muestras Tres Bibby Scientific Ltd garantiza que este equipo está libre de defectos en el material y la Rango de Temperatura Ambiente a 250°C fabricación cuando se utiliza en condiciones Velocidades de normales de laboratorio durante un período de calentamiento 1°C hasta un máximo...
Page 22
Deutsch IEC-Stecker Lupe Kapillarröhrchen Thermometer Heizungsregler Thermometerhalterung Abb. 1 Sicherheitshinweise vor SCHMELZPUNKT- dem Einsatz BESTIMMUNGSGERÄT Dieses Gerät ist für den Einsatz unter folgenden SMP11 Bedingungen ausgelegt: ❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen Wir bedanken uns für den Kauf dieses Stuart ❖...
pro Minute erreicht werden. Die Probe wird bis Elektrischer Anschluss zum Schmelzen durch die Vergrößerungslinse beobachtet, und die Schmelztemperatur wird auf DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN dem Thermometer abgelesen. Vor dem Anschluss bitte kontrollieren, ob die Vor dem Gebrauch Stromversorgung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Page 24
SMP11 Kapillarröhrchen Thermometer Thermometer Heizblock Heizblock Abb. 3 Abb. 4 Messung des 4. In die Lupe hineinschauen und das Röhrchen so verschieben, dass die Probe gut zu sehen Schmelzpunkts ist (siehe Abb. 5). Hinweis: Falls das Gerät erst vor kurzem gebraucht wurde, kann es sein, dass der Lupe Thermometer...
Reinigung und Wartung Fachpersonal durchgeführt werden. Vor eventuellen Reparaturarbeiten fordern Sie bitte ACHTUNG: Vor allen Reinigungs- und ein Wartungshandbuch von der Technischen Wartungsarbeiten das Gerät vom Netz Abteilung der Bibby Scientific Ltd. an (Modell- trennen und abkühlen lassen. und Seriennummer angeben).
Laborbedingungen gilt diese Garantie für drei (3) SMP10/1 Schmelzpunktröhrchen Jahre. Im Falle einer gerechtfertigten Reklamation (an einem Ende verschlossen ersetzt Bibby Scientific das defekte Teil kostenlos. Diese Garantie gilt NICHT bei Beschädigung durch Feuer, Unfall, Missbrauch, Vernachlässigung, falscher Einstellung oder Reparatur, Schäden durch Adaptierung bei der Installation, Modifizierung, Einbau von nicht zugelassenen Teilen bzw.
Technical Service interfere with, or be affected by, other equipment with Department of Bibby Scientific Ltd. similar qualifications. We cannot be sure that other equipment used in their vicinity will meet these standards...
Page 28
2. Temperature control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific France SAS Bibby Scientific Italia Srl Via Alcide de Gasperi 56 ZI du Rocher Vert - BP 79 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...