Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

E i n b a u - G e s c h i r r s p ü l e r
L a v e - v a i s s e l l e à e n c a s t r e r
L a v a s t o v i g l i e
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GA 70 1
CH
153 0578 01 / 09.00

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUST GA 701

  • Page 1 E i n b a u - G e s c h i r r s p ü l e r L a v e - v a i s s e l l e à e n c a s t r e r L a v a s t o v i g l i e GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI...
  • Page 2 Chère cliente, cher client Ce mode d’emploi contient des indications permettant Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser- d’éliminer soi–même des pannes qui pourraient éven- vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan- Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul- ne”.
  • Page 3 Table des matières Règles de sécurité ............. . . Description de l’appareil .
  • Page 4 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pre- scriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécu- rité suivantes. Installation Sécurité enfants Les raccordements électrique et hydraulique doi- Les emballages peuvent être dangereux pour les vent être effectués par un installateur concession-...
  • Page 5 Votre lave-vaisselle au quotidien Ne faites jamais fonctionner votre lave–vaisselle, si le cordon d’alimentation électrique, le tuyau d’a- limentation ou d’évacuation, le tableau de com- mande ou la plinthe sont endommagés. En cas de panne, mettez l’appareil hors tension, retirez la fiche de courant de la prise, coupez le(s) disjoncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local.
  • Page 6 Description de l'appareil Lave-vaisselle Bras de rinçage supérieur Corbeille à vaisselle supérieur (réglage en hauteur) Bras de rinçage médian Tamis de retenue grossier Bouton de réglage pour déminéralisation de l’eau Bras de rinçage inférieur Tamis de retenue fin Récipient à sel pour déminéralisation avec mictrofiltre de l’eau (couvercle avec voyant) Compartiment à...
  • Page 7 Recommandations importantes Installation Veuillez conserver ce mode d’emploi soigneusement avec l’appareil, afin de pouvoir vous y référer au Nous recommandons le montage d’un filtre à eau besoin. directement sur le robinet d’arrêt, dans les régions Si cet appareil devait être vendu ou laissé à des tiers possédant une dureté...
  • Page 8 Vaisselle pouvant, sous cer taines conditions, être lavée en machine Les articles suivants demandent certaines précau- tions: – Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabri- cant l’autorise explicitement. – Certains décors peints sur le vernis peuvent s’es- tomper au fil des lavages.
  • Page 9 Avant la première utilisation Veuillez effectuer les étapes décrites ci–après avant d’utiliser le lave–vaisselle pour la première fois. Remplissage du produit de rinçage 1. Ouvrez le récipient de produit de rinçage en tour- nant le couvercle vers la gauche (A) (le voyant est clair).
  • Page 10 Réglage du dosage du sel de régénération Le dosage du sel de régénération pour la déminérali- sation de l’eau doit être ajusté en fonction du degré de dureté de l’eau utilisée. En cas de dosage trop faible, des taches calcaires peuvent se déposer sur la vais- selle et les couverts.
  • Page 11 Corbeilles à vaisselle Les illustrations vous orientent sur la disposi- tion optimale du chargement de votre lave– vaisselle. Eliminez les restes de nourriture importants avant de disposer la vaisselle dans la corbeille, sans toutefois rincer à chaud, ni employer de produit de lavage à...
  • Page 12 Corbeille à vaisselle inférieure Les pièces plus grandes et très sales sont nettoyées minutieusement dans la corbeille inférieure. 1. Tirer complètement la corbeille. 2. Placer dans cette corbeille les pièces volumineu- ses et lourdes (assiettes, plats, marmites...). Ne modifiez pas la position inclinée de la poi- gnée du panier, sous peine de risquer des pro- blèmes lors de l’ouverture du récipient à...
  • Page 13 Garniture de râtelier amovible pour assiettes, 5 positions Pour les assiettes creuses ou les bols, une partie du râtelier gauche peut être retirée. – Dégager le râtelier pour assiettes en tirant la po- ignée (A) vers la haut. La garniture de râtelier pour assiettes peut aussi être montée à...
  • Page 14 Corbeille à vaisselle supérieure Les petites pièces de vaisselle fragiles sont nettoyées avec ménagement dans la corbeille à vaisselle supérieure. 1. Tirer la corbeille à vaisselle supérieure jusqu’à la butée. 2. Ranger les petites et légères pièces de vaisselle fragiles comme souscoupes, tasses, verres ainsi que les pièces en plastique résistantes aux écarts thérmiques dans la corbeille à...
  • Page 15 La corbeille à vaisselle supérieure est ajustable en hauteur sur la droite Ajuster la corbeille supérieure à la hauteur désirée, en fonction de votre vaisselle: Egalement possible lorsque la corbeille est chargée. Remonter: 1. retirer la corbeille 2. soulever à droite 3.
  • Page 16 Remplissage du produit de lavage Ne jamais utiliser des produits pour laver la vaisselle à la main. N’utiliser que des produits de lavage conven- tionnels et appropriés aux lave–vaisselles mé- nagers. Le couvercle du récipient pour produit de lavage est normalement ouvert.
  • Page 17 Normal Normal Kurz Bref – Mettez la machine hors tension (interrupteur prin- Ein / Aus Marche / Arrêt GA 701 cipal n’est pas pressé). Fin du programme. Sélecteur de Interrupteur Panne du réseau programmes principale électrique En cas de panne secteur ou de déclenchement invo- lontaire de l’interrupteur principal, toutes les valeurs...
  • Page 18 Tableau des programmes Prélavage Ç Ç Ç Rinçage froid Ç Ç Ç Intensif 60 C 66 C Vaisselle fortement souillée Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Normal 60 C 66 C...
  • Page 19 Nettoyage et entretien Ajouter du sel régénérant Ne jamais remplir le récipient à sel de régéné- ration avec un produit de rinçage ou de net- toyage! Indicateur de niveau dans le couvercle du sel Lorsque le flotteur est en haut (visible), il y a suffisam– ment de sel dans le récipient.
  • Page 20 Nettoyage du microfiltre Le microfiltre doit être nettoyé de temps en temps: 1. Déverrouiller le filtre en tournant le levier vers la droite (position A). Retirer le microfiltre et le net- toyer sous l’eau courante à l’aide d’une brosse. 2. Replacer le microfiltre dans son socle et le verrouil- ler en tournant le levier vers la gauche (position B), jusqu’à...
  • Page 21 Bras de rinçage inférieur Retirer le bras de rinçage inférieur: 1. Dévisser l’écrou de fixation (C) en le tournant vers la gauche. 2. Retirer le bras de rinçage de l’axe de rotation. 3. Nettoyer les buses. 4. Remonter le bras de rinçage et le bloquer en tour- nant l’écrou de fixation (C) vers la droite.
  • Page 22 Aide en cas de panne Avant de faire appel au service après–vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous–même au pro- blème en suivant les instructions ci–dessous. Si elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service après– vente.
  • Page 23 Service Le service après–vente Electrolux met un personnel qualifié à la disposition de ses clients. Avant de vous adresser au service après-vente Assurez–vous que vous n’avez fait aucune erreur de manipulation. Regardez à ”Aide en cas de panne”. Vous voulez solliciter le service après-vente –...
  • Page 24 Pièces de rechange Désignation No. de pièce de rechange 1. Bras de rinçage supérieur 153 0306–00/8 2. Bras de rinçage médian 111 8003–21/7 2.1 Palier de bras gicleur, en 2 parties 899 646 1237–86/0 2.2 Ressort de serrage 153 0756–00/4 2.3 Tubeliaison 899 646 1717–96/0 2.4 Joint...
  • Page 25 Caractéristiques techniques Largeur 54.6 cm Dimensions Hauteur 75.9 cm Profondeur max. 57.0 cm Profondeur max. avec porte 114.5 cm ouverte Tension de service 230 V 50 Hz Fréquence Puissance absorbée Pompe de circulation 150 W Puissance absorbée Corps de chauffe 2000 W Puissance absorbée totale 2150 W 10 A...
  • Page 26 Indications pour tests comparatifs Avant les tests, le réservoir de sel régénérant de l’adoucisseur et le réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis. Norme de test: EN 50 242 Programme de comparaison: Intensif Capacité: 11 couverts standard Dosage de produit de nettoyage: 27,5 g dans le réservoir de produit de nettoyage Dosage de produit de rinçage:...
  • Page 27 Service après-vente Point de vente de rechange Demonstration / Vente Garantie...
  • Page 28 Kundendienst Service après-vente Servizio dopo vendita Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Zürich/Mägenwil 1028 Préverenges 6916 Grancia 5506 Mägenwil Le Trési 6 Zona Industriale E Industriestr. 10 8718 Schänis 3966 Réchy Biltnerstrasse Route de Grône 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr.23b...
  • Page 29 ELECTROLUX AG Badenerstrasse 587 CH–8048 ZÜRICH Tel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235 E by Electrolux Internet: www.electrolux.ch...