Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consul- ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté- rieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité...
Notice d'utilisation Sécurité Avant la première mise en service Risque de gel • Veuillez respecter les “Instructions d’installation • Si l’appareil en service est soumis à des tempéra- et de raccordement” tures inférieures à zéro, il doit être vidé par un spé- cialiste du service après-vente.
Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supér- ieur et bras d’aspersion inférieur Filtres Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Vue d’ensemble des programmes Distributeur de sel spécial Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRET La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/hors tension.
Page 6
§ Touches de fonction Voyants du Panneau multifonctionnel déroulement du program- Départ différé Voyant pro- Touche de sélection du programme duit de rin- çage Demi-charge Fonction 3 en 1 Voyant sel Antibac Rinçage + Voyant de déroulement du programme: Le voyant La touche de sélection des programmes permet de de déroulement du programme affiche en permanen- sélectionner le programme de lavage souhaité.
Avant la première mise en service 1. Réglez l’adoucisseur d’eau 2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau 3. Versez le produit de rinçage Si vous souhaitez utiliser un produit vaisselle 3 en 1, procédez comme suit : – Lisez d’abord le chapitre “Utilisation d’un produit vaisselle 3 en 1”.
Réglage de l’adoucisseur 2. Maintenir simultanément les touches de fonction 2 et 3 enfoncées. d’eau Les voyants correspondant aux touches de fonc- tion 1 à 3 clignotent. 3. Appuyez sur la touche de fonction 1 . Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais- Le voyant correspondant à...
Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, ver- sez le sel spécial : –...
Verser le produit de rinçage Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, ver- sez le produit de rinçage : –...
Régler le dosage du produit de rin- çage Ne modifiez pas le dosage du produit de rin- çage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâ- tres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”).
Activer/désactiver le distributeur Activation/désactivation du de produit de rinçage. signal sonore 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signali- Si certains voyants autres que la touche de sation optique (signalant par ex. la fin du program- sélection des programmes s’allument, cela si- me, des dysfonctionnements) d’être avertis par des gnifie qu’un programme de lavage est déjà...
Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi- ne ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les piè- ces dotées d’un revêtement en matière plasti- que ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
Page 14
Disposer la vaisselle Attention : Pour éviter tout danger de blessu- re, les couteaux pointus et les pièces de vais- selle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour vous assurer que tous les couverts se trouvant dans le panier à couverts seront bien lavés, installez les paniers à...
Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à l’avant du panier, est particulièrement adapté pour les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à 210 mm.
Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. Support de tasses réglable • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes.
Régler la hauteur du pa- nier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est 19 cm 32 cm surélevé Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein.
Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de com- mencer un programme de lavage. Utilisez uniquement un produit vaisselle adap- té...
Produit vaisselle compact Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels. La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes étant spécifiquement adapté...
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Déroulement du program- Données de consom- aux températures maxi- mation males (°C) Programme de Adapté Type de lavage pour : salissure légèrement à très Auto Vaisselle de ser- sales, à vice et plats de 1 fois •...
3) La durée varie en fonction de la charge et du type de vaisselle. L‘électronique intelligent adapt les temps des programmes de lavage a votre habitudes. Si le réglage de la dureté de l’eau est sur 10, cela peut provoquer une légère prolongation de la durée du programme. 4) Programme de test pour les organismes de contrôle.
Mettre l’appareil hors ten- Arrêter le programme de lavage 1. Maintenez les touches de fonction 2 et 3 enfon- sion cées. Deux traits s’affichent sur le panneau multifonc- tions. Ne mettez le lave-vaisselle hors tension que lorsque le panneau multifonctionnel affiche que la durée res- 2.
Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaissel- le à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’ap- pareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
Filtre fin (2) Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2. Déverrouillez le filtre fin en tournant vers la droite et enlevez-le. 3. Lavez soigneusement le filtre fin à l’eau courante et avec une brosse.
Nettoyage des buses des bras d’aspersion Vérifiez régulièrement que les les buses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’un fil de fer fin ou avec une aiguille en les plaçant sous un fort jet d’eau. Ne détériorez pas les ouvertures des buses.
Que faire, si… Réparer soi-même de pe- tits dysfonctionnements Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multifonctionnel lorsque l’appareil est en fonctionnement : – Code d’erreurÅ 10 (problème d’alimentation d’eau), – Code d’erreurÅ 10 (problème de vidange d’eau), veuillez vous référer au tableau ci-après.
Symptôme Cause possible Solution Le câble d’alimentation n’est pas correctement Branchez correctement le câble. branché. Le fusible de sécurité de l’installa- Remplacez le fusible de sécurité. Le programme ne démarre pas. tion domestique est défectueux. Sur les modèles de lave-vaisselle Pour procéder à...
Il reste des traces de gouttes d’eau sur les verres et sur la vaisselle. • Augmentez le dosage du produit de rinçage. • Cela peut provenir du produit vaisselle. Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle. Corrosion du verre •...
Caractéristiques techniques Contenance : 11 couverts standard y compris vaisselle de service Pression de l’eau admissible 1-10 bar (=10-100 N/cm = 0.1-1.0 MPa) Raccordement électrique : Tension de service 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale installée 2250 W 10 A Puissance d’entrée pompe de recirculation 150 W Puissance d’entrée élément chauffant...
Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du pro- gramme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à...
Page 31
Panier à couverts 1 Cuillères à café 2 Cuillères à dessert 3 Couteaux 4 Fourchettes 5 Cuillères à soupe 6 Couverts de service 7 Couverts de service 8 Couverts de service 9 Couverts de service...
Notice de montage et de raccordement 55 cm SMS Domaine d’application Modèle de lave-vaisselle : 31 . . . Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir être raccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble de raccordement, les tuyaux de vidange et d’alimen- tation aves filtre.
Branchement de l’eau Arrivée d’eau • Pression de l’eau 1–10 bar (pression eau courante) • Lors du montage, prévoyez un robinet de réglage avec un diamètre de sortie G 3/4” • L‘appareil doit être raccordé seulement avec le tuyeau en matière plastique résistant à la pression (avec filtre, homologué...
Montage 1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirez le câble et les tuyaux vers le compartiment latéral. 2. Poussez l’appareil, faites suivre le câble et les tuyayx en faisant attention de ne pas les plier. 3. Installez le lave-vaisselle et fixez les deux côtés au niveau supérieur du manteau de la cuve.
Raccordement électrique Le raccordement électrique relève de la com- pétence exclusive d’un électricien agréé. • L’appareil est équipé d’un câble de raccordement de 3 x 1 mm avec connecteur écarté (type 12). • Branchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’ali- mentation avec connecteur.
Service après-vente Le service après-vente Fust met toutes ses compé- tences au service de sa clientèle. Avant de vous adresser à votre ser- vice après-vente Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une manipulation erronée. Veuillez vous rapporter au chapitre Conseils de dé- pannage.
Page 37
0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA...