Publicité

Liens rapides

153 135 600-00-190204-01
G
e
s
c
L
a
v
e
L
a
v
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
h
i
r
r
s
p
-
v
a
i
s
s
e
a
s
t
o
v
i
g
GA 55 SLI 300
ü
l
e
r
l
l
e
l
i
e
d
f
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST GA 55 SLI 300

  • Page 1 ü Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso GA 55 SLI 300 153 135 600-00-190204-01...
  • Page 2 Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consul- ter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ulté- rieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document: Consignes de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Notice d'utilisation ..............Vue d’ensemble de l’appareil .
  • Page 4: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Sécurité Avant la première mise en service Risque de gel • Veuillez respecter les “Instructions d’installation • Si l’appareil en service est soumis à des tempéra- et de raccordement” tures inférieures à zéro, il doit être vidé par un spé- cialiste du service après-vente.
  • Page 5: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supér- ieur et bras d’aspersion infé- rieur Filtres Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Plaque signalétique Distributeur de sel spécial Vue d’ensemble des programmes Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRET Poignée de porte Touche Marche / Arrêt...
  • Page 6 § Ecran Touche OK Touche Cancel Touche Options Touche Départ différé Touche Programmes INTERROMPRE ?); appuyez sur la touche OK pour Touche Programmes confirmation. En appuyant sur cette touche à plusieurs reprises, vous sélectionnez le programme de lavage souhaité. Touche OK Le nom du programme sélectionné...
  • Page 7: Avant La Première Mise En Service

    Avant la première mise en service 1. Versez le sel spécial pour l'adoucisseur d'eau. Il Affichages de l'écran n'est pas nécessaire de régler l'adoucisseur d'eau Barre d'information car le dispositif de détection procède de manière Ligne de texte autonome au réglage requis. Ligne de symboles 2.
  • Page 8 Les symboles de la ligne de symboles ont la signifi- Avec la touche Programmes , vous quittez tous cation suivante : les menus de sélection pour revenir à la sélection des programmes. Départ différé réglé ou en cours Si vous utilisez un produit vais- NORMAL Option ANTI-BACTERIE active selle normal sans fonction...
  • Page 9: Adoucisseur D'eau

    Adoucisseur d’eau Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais- Réglage du degré selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaissel- Dureté de l'eau de dureté de l´eau le avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. Pour Voyant sur le en °fh en °dh...
  • Page 10: Verser Le Sel Spécial

    Verser le sel spécial Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3-IN-1, ver- sez le sel spécial: – Avant la première mise en service du lave-vaissel- –...
  • Page 11: Produit De Rinçage

    Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres trans- parents. Vous disposez de 2 possibilités d'utilisation du produit de rinçage: • Si vous utilisez un produit vaisselle qui contient déjà...
  • Page 12: Régler Le Dosage Du Produit De Rinçage

    Régler le dosage du produit de rin- çage Ne modifiez pas le dosage du produit de rin- çage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâ- tres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”).
  • Page 13: Utilisation Au Quotidien

    Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisi- ne ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les piè- ces dotées d’un revêtement en matière plasti- que ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau.
  • Page 14 Disposer la vaisselle Attention: Pour éviter tout danger de blessu- re, les couteaux pointus et les pièces de vais- selle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour vous assurer que tous les couverts se trouvant dans le panier à couverts seront bien lavés, installez les paniers à...
  • Page 15 Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à l’avant du panier, est particulièrement adapté pour les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à 210 mm.
  • Page 16 Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. Support de tasses réglable • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes.
  • Page 17: Régler La Hauteur Du Panier Supérieur

    Régler la hauteur du pa- nier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est 19 cm 32 cm surélevé Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein.
  • Page 18: Verser Le Produit Vaisselle

    Verser le produit vaisselle Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de com- mencer un programme de lavage. Utilisez uniquement un produit vaisselle adap- té...
  • Page 19: Utilisation De Produits Vaisselle 3-In-1- Ou 2-In-1

    Produit vaisselle compact 1. Placez les tablettes 3-IN-1 dans le réservoir prévu à cet effet. Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment 2. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRET. des produits compacts sous forme de tablettes ou 3. Allez à l'option DETERGENT avec la touche Op- de poudre qui intégrent des enzymes naturels.
  • Page 20: Eclairage Intérieur

    Une fois que vous avez sélectionné l'option 2-IN-1 Programme de lavage 50°C et produit RINCAGE, celle-ci est conservée pour tous les vaisselle compact autres lavages jusqu'à ce qu'elle soit désactivée. Les produits vaisselle peuvent être classés en deux groupes en fonction de leur composition chimique : Avec cette option, les durées peuvent différer de cel- •...
  • Page 21: Sélection Du Programme De Lavage (Tableau Des Programmes)

    Sélection du programme de lavage (tableau des program- mes) Déroulement du program- Données de aux températures consommation maximales (°C) Programme de Adapté Type de lavage pour: salissure Vaisselle de ser- légèrement à très à AUTOMATIQUE vice et plats de sales, restes de re- 1 fois •...
  • Page 22: Démarrer Le Programme De Lavage

    Démarrer le programme de lavage 1. Vérifiez si la vaisselle et les couverts sont disposés Programmer / modifier / annuler un dans le lave-vaisselle de sorte que les bras d'as- départ différé persion puissent tourner librement. La programmation du départ différé vous permet de 2.
  • Page 23 Cette fonction additionnelle peut être sélectionnée Option DEMI CHARGE en supplément de tous les programmes de lavage. Cette option permet de sélectionner manuellement la (sauf: 45° VERRE und PRELAVAGE.) demi-charge. Cela peut être souhaitable notamment 1. Mettez l'appareil en marche. pour de la vaisselle très massive.
  • Page 24: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaissel- le à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’ap- pareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est.
  • Page 25 Filtre fin (2) Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2. Déverrouillez le filtre fin en tournant vers la droite et enlevez-le. 3. Lavez soigneusement le filtre fin à l’eau courante et avec une brosse.
  • Page 26 Bras d’aspersion médian 1. Enlevez le bras d’aspersion médian en tournant sur le côté. Le coussinet du bras d’aspersion se compose de deux parties assemblées à l’aide d’un ressort de tension (B). 2. Nettoyez les buses du bras d’aspersion. 3. Pour monter le bras d’aspersion médian, appuyez vers le haut jusqu’à...
  • Page 27: Que Faire, Si

    Que faire, si… Réparer soi-même de pe- tits dysfonctionnements Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau lorsque l’appareil est en fonctionne- ment: – „OUVRIR ROBINET“, – „POMPE BLOQUEE“, veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparé le dysfonctionnement, appuyez sur la touche OK.
  • Page 28: Si Le Résultat Du Lavage N'est Pas Satisfaisant

    Symptôme Cause possible Solution Le câble d’alimentation n’est pas correctement Branchez correctement le câble. branché. Le fusible de sécurité de l’installa- Remplacez le fusible de sécurité. Le programme ne démarre pas. tion domestique est défectueux. Sur les modèles de lave-vaisselle Pour procéder à...
  • Page 29: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Appareils usagés Les matériaux d’emballage sont écologiques Eliminez votre appareil usagé conformément à et recyclables. Les matières plastiques portent la réglementation en vigueur dans votre lieu de un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. résidence.
  • Page 30: Remarques Destinées Aux Organismes De Contrôle

    Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du pro- gramme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à...
  • Page 31: Notice De Montage Et De Raccordement 55 Cm Sms

    Notice de montage et de raccordement 55 cm SMS Domaine d’application Modèle de lave-vaisselle: 31 . . . Généralités • Le lave-vaisselle est livré de manière à pouvoir être raccorder, c’est-à-dire qu’il comporte le câble de raccordement, les tuyaux de vidange et d’alimen- tation aves filtre.
  • Page 32: Montage

    Montage 1. Placez l’appareil devant le socle de montage. Tirez le câble et les tuyaux vers le compartiment latéral. 2. Poussez l’appareil, faites suivre le câble et les tuyayx en faisant attention de ne pas les plier. 3. Installez le lave-vaisselle et fixez les deux côtés au niveau supérieur du manteau de la cuve.
  • Page 33: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique relève de la com- pétence exclusive d’un électricien agréé. • L’appareil est équipé d’un câble de raccordement de 3 x 1 mm avec connecteur écarté (type 12). • Branchez l’appareil à l’aide d’une conduite d’ali- mentation avec connecteur.
  • Page 34: Centres De Service Après Vente

    Centres de service après vente Servicestellen Points de Service 5506 Mägenwil/Zürich 1028 Préverenges Industriestr. 10 Le Trési 6 9000 St. Gallen Points de vente de rechange Vonwilstrasse 15 5506 Mägenwil 4127 Birsfelden Industriestrasse 10 Hauptstrasse 52 0848 848 023 8604 Volketswil Demonstration / Vente Hölzliwisenstrasse 12 8048 Zürich...
  • Page 35: Servizio Dopo Vendita

    Servizio dopo vendita Garanzia 6916 Grancia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni Zona Industriale E a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato Vendita pezzi di ricambio di garanzia o dello scontrino d’acquisto).

Table des Matières