Page 1
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Germany Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: info@paw.eu, Web: www.paw.eu Montage- und Bedienungsanleitung Pumpensets zur Rücklaufhochhaltung mit Stellmotor Installation and Operation Instructions Pump sets for return flow temperature maintenance with actuator Notice de montage et d'utilisation Kits de pompe pour le maintien de la température de retour avec servomoteur...
Page 2
Sous réserve de modifications techniques ! ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Con riserva di modifiche tecniche! PAW GmbH & Co. KG Böcklerstraße 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Germany 999608x-mub-ml – V09 2017/01...
Geltungsbereich der Anleitung Diese Anleitung beschreibt die Funktion, Installation, Inbetriebnahme und Bedienung der Pumpensets DN 20 - DN 50 für die Rücklaufhochhaltung mit Stellmotor. Für andere Komponenten der Anlage, wie z. B. die Pumpe, den Regler oder den Stellmotor, beachten Sie bitte die Anleitungen des jeweiligen Herstellers.
2 Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise Die Installation und Inbetriebnahme sowie der Anschluss der elektrischen Komponenten setzen Fachkenntnisse voraus, die einem anerkannten Berufsabschluss als Anlagenmechaniker/in für Sanitär-, Heizungs- und Klimatechnik bzw. einem Beruf mit vergleichbarem Kenntnisstand entsprechen [Fachmann]. Bei der Installation und Inbetriebnahme muss folgendes beachtet werden: Einschlägige regionale und überregionale Vorschriften ...
Die Pumpensets sind vormontierte Armaturengruppen für Heizungskreise. Die Pumpe kann durch die Kugelhähne abgesperrt werden und kann so einfach gewartet werden, ohne dass das Wasser im Heizungskreis abgelassen werden muss. Ausstattung DN 20 DN 25 - DN 50 Bypass (vom Kesselvorlauf) Rücklauf vom Pufferspeicher Rücklauf zum Kessel...
4 Montage und Installation [Fachmann] Funktion Pumpensets zur Rücklaufhochhaltung mit Stellmotor Mit Hilfe des Pumpensets wird eine Unterschreitung des Taupunktes im Kessel und damit die Kesselversottung verhindert. Das Pumpenset wird zwischen dem Pufferspeicher und dem Kessel montiert. Der Stellmotor wird von einem externen Regler angesteuert. Der Stellmotor öffnet das 3-Wege-Ventil erst, wenn der Kesselkreis die eingestellte Öffnungstemperatur erreicht hat.
These instructions describe the installation, commissioning, function and operation of the pump sets DN 20 - DN 50 for return flow temperature maintenance with actuator. For other components of the heating system, such as the pump, the controller or the actuator, please observe the instructions of the corresponding manufacturer.
2 Safety instructions 2 Safety instructions The installation and commissioning as well as the connection of electrical components require technical knowledge commensurate with a recognised vocational qualification as a fitter for plumbing, heating and air conditioning technology, or a profession requiring a comparable level of knowledge [specialist].
The pump sets are preassembled fitting groups for hydronic heating closed-loop systems. The pump can be isolated by means of the ball valves and can thus be maintained without draining of the system. Equipment DN 20 DN 25 – DN 50 Bypass (from the boiler flow) Return from the buffer tank...
4 Assembly and installation [specialist] Function Pump sets for return flow temperature maintenance with actuator The pump set prevents the temperature in the boiler from falling under the dew point, thus reducing contamination of the boiler. The pump set is installed between the buffer tank and the boiler. The actuator is controlled by an external controller.
4 Assembly and installation [specialist] Assembly of the actuator [specialist] 4.1.1 Actuator SR2 - DN 20 / SR5 – DN 25 + DN 32 / SR10 - DN 40 + DN 50 1. Set the actuator to manual mode by turning the selector switch.
Page 17
4 Assembly and installation [specialist] Actuator SR2 - DN 20 100% of return 100% from the boiler flow Position "blue" Position "red" Nose points to Nose points to Actuator SR5 – DN 25 + DN 32 / SR10 - DN 40 + DN 50...
Cette notice décrit l'installation, la mise en service, le fonctionnement et l'utilisation des kits de pompe DN 20 - DN 50 pour le maintien de la température de retour avec servomoteur. Quant aux autres composants de l'installation, comme la pompe, le régulateur et le servomoteur, veuillez vous reporter aux notices d’utilisation des fabricants respectifs.
2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à...
Les kits de pompe sont des groupes de robinetteries prémontés pour les circuits de chauffage. La pompe intégrée peut être isolée par les vannes à sphère, ce qui permet un remplacement de la pompe sans vidange. Équipement DN 20 DN 25 – DN 50 Bypass (du départ chaudière) Retour du ballon tampon Retour vers la chaudière...
4 Montage et installation [Expert] Fonction Kits de pompe pour le maintien de la température de retour avec servomoteur Le kit de pompe empêche la température de la chaudière de tomber en dessous du point de rosée et réduit ainsi l'encrassement de la chaudière. Le kit de pompe est monté...
Este manual describe la función, instalación, puesta en servicio y el manejo del kit de bomba DN 20 - DN 50 para el mantenimiento de la temperatura de retorno con accionador. Para otros componentes de la instalación como por ejemplo la bomba, el regulador o el accionador, por favor tenga en cuenta las instrucciones de los respectivos fabricantes.
2 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad La instalación y el funcionamiento, así como la conexión de los componentes eléctricos requieren conocimientos técnicos correspondientes a la profesión de mecánico de instalaciones sanitarias, de calefacción y aire acondicionado u otra profesión con similar nivel de conocimientos técnicos [técnico especializado].
La bomba puede bloquearse por medio de las llaves esféricas así facilitando trabajos de mantenimiento, sin tener que vaciar el agua del circuito de calefacción. Equipamiento DN 20 DN 25 – DN 50 Bypass (desde la alimentación de caldera) Retorno desde el acumulador intermedio Retorno hacia la caldera Alimentación llave esférica...
4 Montaje e instalación [técnico] Función Kits de bomba para mantenimiento de temperatura de retorno con accionador Por medio del kit de bomba se impide que la temperatura desciende al punto de rocío en la caldera y por eso no se contamina la caldera. El kit de bomba se instala entre el acumulador intermedio y la caldera.
4 Montaje e instalación [técnico] Montaje e instalación del accionador [técnico] 4.1.1 Accionador SR2 - DN 20 / SR5 – DN 25 + DN 32 / SR10 - DN 40 + DN 50 1. Ponga en el accionador el modo manual con la ayuda de un destornillador.
Page 33
4 Montaje e instalación [técnico] Accionador SR2 - DN 20 100 % retorno 100% desde la alimentación de la caldera Posición "azul" Posición "rojo" Nariz indica hacia Nariz indica hacia Accionador SR5 – DN 25 + DN 32 / SR10 - DN 40 + DN 50 100 % retorno 100% desde la alimentación de la caldera...
Le presenti istruzioni descrivono il funzionamento, l'installazione, la messa in servizio e l'uso degli set di pompe DN 20 - DN 50 per l'innalzamento della temperatura di ritorno con servomotore. Per gli altri componenti dell'impianto, come ad es. la pompa, il regolatore o il servomotore, osservare le istruzioni dei rispettivi costruttori.
2 Avvertenze di sicurezza 2 Avvertenze di sicurezza L'installazione, la messa in funzione nonché l'allacciamento dei componenti elettrici presuppongono conoscenze specialistiche, corrispondenti a un diploma di qualifica professionale riconosciuto, come impiantista termotecnico per impianti sanitari, di riscaldamento e di condizionamento ovvero a una professione con pari livello di conoscenze [esperto]. Durante l'installazione e la messa in funzione deve essere osservato quanto segue: normative regionali e sovraregionali rilevanti ...
Il set di pompa è costituito da una raccorderia premontata per circuiti di riscaldamento. La pompa può essere bloccata tramite le valvole a sfera e può essere manutenuta senza dover scaricare l'acqua dal circuito di riscaldamento. Dotazione DN 20 DN 25 – DN 50 Bypass (dalla mandata caldaia) Ritorno dall'accumulatore tampone...
4 Montaggio e installazione [esperto] Funzione Set di pompa con servomotore per l'innalzamento della temperatura di ritorno Grazie al set di pompa, si evita di scendere sotto il punto di condensazione nonché la formazione di catrame all'interno della caldaia. Il set di pompa è montato tra il accumulatore tampone e il caldaia. Il servomotore viene comandato da un regolatore esterno.
4 Montaggio e installazione [esperto] Montaggio del servomotore [esperto] 4.1.1 Servomotore SR2 - DN 20 / SR5 – DN 25 + DN 32 / SR10 - DN 40 + DN 50 1. Utilizzare un giravite per regolare il funzionamento manuale nel servomotore.
Page 41
4 Montaggio e installazione [esperto] Stellmotor SR2 - DN 20 100 % di ritorno 100 % di mandata caldaia Posizione "blu" Posizione "rosso" Nasello in posizione Nasello in posizione Stellmotor SR5 – DN 25 + DN 32 / SR10 - DN 40 + DN 50...
5 Dati tecnici DN 20 – DN 50 5 Dati tecnici DN 20 – DN 50 Set di pompa DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Dimensioni Altezza di montaggio 134 mm 187 mm 217 mm 266 mm...
Page 43
Scope of delivery [Specialist] Lieferumfang [Fachmann] / Entrega [técnico] Volume de livraison [Expert] / / Dotazione [esperto] NOTICE / AVIS / HINWEIS / AVISO / AVVISO DE: Reklamationen und Ersatzteilanfragen/-bestellungen werden ausschließlich unter Angabe der Seriennummer bearbeitet! Die Seriennummer befindet sich auf dem Rücklaufrohr. / Complaints and requests/orders of spare parts will only be processed with information on the serial number! The serial number is placed on the return pipe.
Page 44
DN 20 Pump Item no. Artikelnr. Pumpenset / Pumpe / / Pompe / Art. Nr. / EEI / Item no. pump set Bomba Nº de art. / Pompa N° d'art. / N° d'art. kit de pompe / Cod. art. Nº de art. kit de bomba Cod.
Page 45
DN 25 Pump Item no. Artikelnr. Pumpenset / Pumpe / / Pompe / Art. Nr. / EEI / Item no. pump set Bomba Nº de art. / Pompa N° d'art. / N° d'art. kit de pompe / Cod. art. Nº de art. kit de bomba Cod.
Page 46
DN 32 Pump Item no. Artikelnr. Pumpenset / Pumpe / / Pompe / Art. Nr. / EEI / Item no. pump set Bomba Nº de art. / Pompa N° d'art. / N° d'art. kit de pompe / Cod. art. Nº de art. kit de bomba Cod.
Page 47
DN 40 Pump Item no. Artikelnr. Pumpenset / Pumpe / / Pompe / Art. Nr. / EEI / Item no. pump set Bomba Nº de art. / Pompa N° d'art. / N° d'art. kit de pompe / Cod. art. Nº de art. kit de bomba Cod.
Page 48
DN 50 Pump Item no. Artikelnr. Pumpenset / Pumpe / / Pompe / Art. Nr. / EEI / Item no. pump set Bomba Nº de art. / Pompa N° d'art. / N° d'art. kit de pompe / Cod. art. Nº de art. kit de bomba Cod.
Page 49
Pérdida de presión y curvas Perte de charge et caractéristiques des pompes / características de la bomba / Perdita di pressione e curve caratteristiche delle pompe DN 20 Flow rate [l/h] Volumenstrom [l/h] / / Débit [l/h] DN 25 + DN 32...