6. Installation
6. Installation
6. Installation
Besteht die Möglichkeit der Entwicklung hoher
Drücke innerhalb des Gehäuses, kann es zum
Bersten von Gehäuseteilen kommen. Um den
damit verbundenen Gefahren entgegenzu-
wirken, müssen vom Anwender geeignete
Sicherheitsmaßnahmen ergriffen werden.
7. Erdung und Potenzialausgleich
7. Earthing and potential equalisation
7. Mise à la terre et équipotentialité
Konstruktiv ist ein automatischer Potenzial-
ausgleich von Rückwand zum Grundgehäuse
und den Bodenblechen zum Grundgehäuse
berücksichtigt. Für den Ein- oder Anbau von
elektrisch betriebenem Rittal Zubehör (Kühl-
geräte, Filterlüfter etc.) in oder auf Rückwand
ist eine ausreichende Schutzleiterverbindung
bereits durch die mechanische Befestigung
gegeben. Zur Kennzeichnung der Schutzlei-
terfunktion ist ein Befestigungselement durch
ein Schutz leitersymbol zu kennzeichnen. Eine
zusätzliche Schutzleiterverbindung ist nicht
erforderlich.
Zusätzlich sind die Flachteile mit Erdungsbol-
zen bzw. Durchzügen für Erdungsschrauben
ausgestattet, um darüber hinausgehende
Erdverbindung vorzunehmen, wenn dies aus-
baubedingt notwendig ist.
Alle Verbindungen müssen der Montage-
anleitung entsprechend montiert werden.
Weitere Hinweise zur Ausführung des Poten-
zialausgleichs und der Schutzleiterverbindung
stehen in der technischen Dokumentation
„Schutzleiteranschluss, Strombelastbarkeit"
zum System-Einzelschrank SE.
30
If there is the possibility of high pressures
developing within the enclosure, the enclosure
parts could burst. To counteract all associated
dangers, the user must adopt appropriate
safety measures.
The design provides for automatic potential
equalisation between the rear panel and the
basic enclosure, as well as between the gland
plates and the basic enclosure. For the internal
or external mounting of electrically powered
Rittal accessories (cooling units, fan-and-filter
units etc.) in or on the side panel, rear panel
or roof plate, an adequate PE conductor con-
nection is already provided by the mechanical
attachment. One assembly component should
be marked with a PE conductor symbol
to label its function as a PE conductor. An
additional PE conductor connection is not
required. One assembly component should be
marked with a PE conductor symbol to label
its function as a PE conductor. An additional
PE conductor connection is not required.
Additionally, the enclosure panels are equip-
ped with earthing bolts/eyelets for earthing
screws, so that additional earthing connec-
tions can be made if required for installation.
All connections must be assembled in
accordance with the assembly instructions.
Further information on potential equalisation
and the PE conductor connection can be
found in the technical documentation "PE con-
ductor connection, current carrying capacity"
for the SE enclosure system.
Il est possible que des parties de l'armoire
éclatent si des pressions élevées peuvent se
développer au sein de l'armoire. L'utilisateur
doit prendre les mesures de sécurité qui
s'imposent pour contrecarrer les risques qui y
sont liés.
La conception de l'armoire permet une équi-
potentialité automatique du panneau arrière
et des plaques passe-câbles par rapport à
l'ossature de l'armoire. La fixation mécanique
d'un appareil électrique Rittal (climatiseur, ven-
tilateur, etc...) sur le panneau arrière assure
une mise à la terre automatique suffisante.
Pour identifier la mise à la terre, il faut marquer
un élément de fixation avec un symbole de
mise à la terre. Une mise à la terre supplémen-
taire n'est pas nécessaire. Pour matérialiser la
fonction de mise à la terre, il faut marquer un
élément de fixation avec le symbole de mise
à la terre. Une mise à la terre supplémentaire
n'est pas nécessaire.
De plus, les pièces plates sont équipées de
plots de mise à la masse pour vis de mise à
la masse pour réaliser vos mises à la masse
lorsque l'aménagement réalisé le nécessite.
Toutes les liaisons doivent être montées
conformément à la notice de montage.
D'autres renseignements concernant
l'exécution de l'équipotentialité et la mise à la
terre se trouvent dans la documentation
« Technique de mise à la terre et de capacité
de résistance » au courant des armoires SE.
System-Einzelschrank SE / System enclosure SE / Armoires monobloc SE