Page 13
画像を映す 映す a ?/1 ( オン / スタンバイ)キーを押す。 b 接続している機器の電源を入れる。 c リモートコマンダーまたはコントロールパネルの INPUT キーを押して、映 したい画像を選ぶ。 d コンピューターとの接続時は映像信号の出力先を切り換える。 入力 A 入力 B (VPL-EX70/EW7 のみ) ビデオ S ビデオ Power または INPUT NETWORK USB MENU INPUT ENTER RESET 画像を映す...
Page 21
よって販売されていないものがあります。 電源 AC 100 V、2.6 A、50/60 Hz ソニーの相談窓口に確認してください。 消費電力 VPL-EX70/EX7:最大 260 W スタンバイ時(標準) :3 W スタンバイ時(低) :1 W VPL-EW7:最大 270 W スタンバイ時(標準) :3 W スタンバイ時(低) :1 W 動作温度 0 ℃ 〜 + 35 ℃ 付属品 リモートコマンダー(1) リチウム電池 CR2025(1) HD D-sub 15 ピンケーブル...
Page 22
Part 15 of the FCC Rules. the power plug. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful WARNING (VPL-EW7 only): THIS interference in a residential installation. This WARNING IS APPLICABLE FOR USA equipment generates, uses, and can radiate ONLY.
Page 23
- Connect the equipment into an outlet on a For the customers in Europe circuit different from that to which the The manufacturer of this product is Sony receiver is connected. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, - Consult the dealer or an experienced radio/ Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 24
Table of Contents Precautions ......... 5 Notes on Installation and Usage ..6 Using the CD-ROM Manuals .... 9 Projecting ......... 10 Projecting ........10 Adjusting the Projector ....11 Turning off the Power....11 Replacing the Lamp ......12 Cleaning the Air Filter .....
Page 25
If voltage adaptation is required, consult with qualified Sony Cleaning personnel. • Should any liquid or solid object fall into Before cleaning...
Page 26
• If you rub on the cabinet with a stained Notes on Installation cloth, the cabinet may be scratched. • If the cabinet is in contact with a rubber or and Usage vinyl resin product for a long period of time, the finish of the cabinet may deteriorate or the coating may come off.
Page 27
Hot and humid Very dusty, extremely smoky locations • Avoid installing the unit in a location Avoid installing the unit in a very dusty or where the temperature or humidity is very extremely smoky environment. Otherwise, high, or the temperature is very low. the air filter will become obstructed, and this •...
Page 28
Do not block the ventilation holes Usage at High Altitude When using the projector at an altitude of 1,500 m or higher, turn on “High Altitude Mode” in the INSTALL SETTING menu. Failing to set this mode when using the projector at high altitudes could have adverse effects, such as reducing the reliability of certain components.
Page 29
Note Using the CD-ROM If you cannot open “index.htm” file, double- click on the Operating Instructions you want to Manuals read from among those in “Operating_Instructions” folder. The supplied CD-ROM contains Operating Instructions and ReadMe file in Japanese, English, French, German, Italian, Spanish, Chinese and Russian.
Page 30
Projecting Projecting a Press the ?/1 (on/standby) key. b Turn on the equipment connected to the projector. c Press the INPUT key on the Remote Commander or the control panel to select the input source. d When the computer is connected, set it to output the signal to only the external monitor.
Page 31
Adjusting the Projector a Adjust the position of the picture. Lift the projector while pressing the adjuster adjustment button, and adjust the tilt of the projector, then release the button to lock the adjuster. b Adjust the size of the picture. c Adjust the focus.
Page 32
(a). Fold out the handle (b), then Notes pull out the lamp unit by the handle (c). • If the lamp breaks, ask qualified Sony personnel to replace the lamp and to check inside. • Pull out the lamp by holding the handle.
Page 33
Insert the new lamp all the way in until SET SETTING Input-A it is securely in place (a). Tighten the S m a r t A PA : two screws (b). Fold down the Auto Input Search: O f f Input-A Signal Sel.: Au t o handle to replace it (c).
Page 34
Cleaning the Air Notes • If you neglect to clean the air filter, dust Filter may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire. The air filter should be cleaned whenever •...
Page 35
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. For details on the symptoms, see the Operating Instructions contained in the CD-ROM.
Page 36
“On.” key flashes in red. The fan is broken. (Repetition rate of 4 Consult with qualified Sony personnel. flashes) key flashes in red. Unplug the AC power cord from the wall outlet after the (Repetition rate of 6...
Page 37
2,360,000 pixels (1024 × 768 × NTSC system VCR.) 4.43 Acceptable computer signals VPL-EW7: 0.59-inch (15.0 mm) fH: 19 to 92 kHz WXGA panel, about 3,070,000 fV: 48 to 92 Hz pixels (1280 × 800 × 3) (Maximum input signal resolution:...
Page 38
Note Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE...
Page 40
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret Pour les clients en Europe fermé. Ne confier l’entretien de Le fabricant de ce produit est Sony l’appareil qu’à un personnel qualifié. Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À...
Page 41
Table de matières Précautions .......... 4 Remarques sur l’installation et l’utilisation........5 Utilisation des manuels sur le CD-ROM .........8 Projection ..........9 Projection........9 Réglage du projecteur....10 Mise hors tension......10 Remplacement de la lampe ....11 Nettoyage du filtre à air ....13 Dépannage.........14 Spécifications ........16 Table de matières...
Page 42
L’appareil est équipé d’orifices de nécessaire, informez-vous auprès d’un ventilation (prise d’air) et d’orifices de technicien Sony agréé. ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces • Si du liquide ou un objet quelconque orifices et ne placez rien à proximité car venait à...
Page 43
Nettoyage du boîtier Remarques sur • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un l’installation et chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez l’utilisation avec un chiffon doux et sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque Installation déconseillée d’endommager la finition du boîtier ou...
Page 44
Chaud et humide Emplacements très poussiéreux ou extrêmement enfumés • Evitez d’installer l’appareil dans un Evitez d’installer pas l’appareil dans un emplacement où la température ou environnement très poussiéreux ou l’humidité sont très élevées ou dans un extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait endroit très froid.
Page 45
que sur une surface de niveau ou suspendu barre antivol, ou si vous suspendez le au plafond. Une telle installation risque projecteur à l’aide de cette barre, il risque de d’entraîner des taches couleur ou une usure tomber ou d’être endommagé. prématurée de la lampe.
Page 46
(Dans le cas de Macintosh) Utilisation des 1 Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM sur le bureau. manuels sur le 2 Double-cliquez sur le fichier CD-ROM « index.htm » et sélectionnez le Mode d’emploi que vous souhaitez lire. Le CD-ROM fourni contient les fichiers Remarque Mode d’emploi et ReadMe en japonais, Si vous ne parvenez pas à...
Page 47
Projection Projection a Appuyez sur la touche ?/1 (marche/veille). b Mettez l’appareil raccordé au projecteur sous tension. c Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande ou du panneau de commande pour sélectionner la source d’entrée. d Lorsque l’ordinateur est raccordé, faites en sorte que le signal soit émis vers le moniteur externe uniquement.
Page 48
Réglage du projecteur a Réglez la position de l’image. Soulevez le projecteur tout en appuyant sur le bouton de réglage du support réglable, et réglez l’inclinaison du projecteur, puis relâchez le bouton pour verrouiller le support réglable. b Réglez la taille de l’image. c Réglez la mise au point.
Page 49
Remarques extrayez la lampe en tirant sur la • Si la lampe devait se casser, demandez poignée (c). l’intervention du personnel qualifié Sony qui remplacera la lampe et vérifiera l’intérieur de l’appareil. • Retirez la lampe en tenant la poignée.
Page 50
Introduisez la nouvelle lampe à fond RÉGLAGE Entrée A jusqu’à ce qu’elle soit correctement en A PA i n t e l l i g e n t : place (a). Serrez les deux vis (b). R e ch . e n t . a u t o . : O f f S é...
Page 51
Posez le filtre à air en l’engageant Nettoyage du filtre à dans chaque griffe du couvercle de filtre à air, puis remettez le couvercle en place. Vous devez nettoyer le filtre à air chaque Remarques fois que vous changez la lampe. Retirez le •...
Page 52
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et de remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service après-vente Sony. Pour des détails sur les symptômes, consultez le Mode d’emploi contenu dans le CD-ROM fourni.
Page 53
D’INSTALLATION est sur « On ». touche clignote en Le ventilateur est défectueux. rouge. (Taux de répétition Consultez le service après-vente Sony. de 4 clignotements) touche clignote en Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale une fois le rouge. (Taux de répétition témoin...
Page 54
0,63 pouce (16,0 mm), env. couleur utilisé lors de la lecture 2 360 000 pixels (1024 × 768 × 3) d’une cassette vidéo enregistrée VPL-EW7 : Panneau WXGA en NTSC sur un magnétoscope 0,59 pouce (15,0 mm), 3 070 000 NTSC 4.43...
Page 55
Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
Page 56
Para reducir el riesgo de Para los clientes de Europa electrocución, no exponga este El fabricante de este producto es Sony aparato a la lluvia ni a la humedad. Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.
Page 57
Contenido Precauciones........4 Notas sobre la instalación y el uso ..5 Empleo de los manuales en CD-ROM..........8 Proyección........... 9 Proyección ........9 Ajuste del proyector ....10 Apagado de la alimentación ..10 Sustitución de la lámpara ....11 Limpieza del filtro de aire....13 Solución de problemas ......14 Especificaciones........16 Contenido...
Page 58
Sony. un recalentamiento interno, causando el • Si se introduce algún objeto sólido o deterioro de la imagen o daños al proyector.
Page 59
paño ligeramente humedecido en una Notas sobre la solución detergente suave y, a continuación, pasando un paño seco y instalación y el uso suave. • El uso de alcohol, benceno, disolventes o insecticidas puede dañar el acabado de la Instalación inadecuada carcasa, o borrar las indicaciones de la carcasa.
Page 60
Calor y humedad Ubicaciones con mucho polvo o humo excesivo • Evite instalar la unidad en lugares en los Evite instalar la unidad en un entorno en el que la temperatura o la humedad sean muy que haya un exceso de polvo o humo. Si lo elevadas, o en los que la temperatura sea hace, el filtro del aire se obstruirá...
Page 61
suspendida del techo. Dicho tipo de seguridad o lo cuelga con esta barra, el instalación puede producir una degradación proyector podría caerse o sufrir daños. del color o acortar en exceso la vida útil de la lámpara. Uso a altitudes elevadas No bloquee los orificios de Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500 ventilación...
Page 62
(En el caso de Macintosh) Empleo de los 1 Haga doble clic en el icono del CD-ROM del escritorio. manuales en 2 Haga doble clic en el archivo CD-ROM “index.htm” y seleccione el Manual de instrucciones que desea leer. El CD-ROM suministrado contiene el Nota Manual de instrucciones y el archivo Si no puede abrir el archivo “index.htm”,...
Page 63
Proyección Proyección a Pulse la tecla ?/1 (encendido/espera). b Encienda el equipo conectado al proyector. c Pulse la tecla INPUT del mando a distancia o el panel de control para seleccionar la fuente de entrada. d Si el ordenador está conectado, configúrelo para que la señal se envíe solo al monitor externo.
Page 64
Ajuste del proyector a Ajuste la posición de la imagen. Levante el proyector mientras pulsa el botón de regulación del ajustador, ajuste la inclinación del proyector y, a continuación, suelte el botón para bloquear el ajustador. b Ajuste el tamaño de la imagen. c Ajuste el enfoque.
Page 65
Phillips (a). • Si la lámpara se rompe, solicite a personal Incline el asa hacia fuera (b) y, a especializado de Sony que sustituya la lámpara y compruebe el interior. continuación, extraiga la lámpara por • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el el asa (c).
Page 66
Introduzca por completo la lámpara AJUSTE Entrada A nueva hasta que quede encajada en su A PA i n t e l i g e n t e : S í sitio (a). Apriete los dos tornillos B ú s q . e n t . a u t o . : N o S e l .
Page 67
Limpieza del filtro de Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, aire de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo. Ello podría provocar un aumento de la temperatura El filtro de aire debe limpiarse siempre en el interior de la unidad y originar un que se sustituya la lámpara.
Page 68
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Para más información sobre los síntomas, remítase al Manual de instrucciones del CD-ROM.
Page 69
AJUSTE INSTALACIÓN está ajustada en “Sí”. Tecla parpadea en El ventilador está averiado. rojo. (Frecuencia de Consulte con personal especializado de Sony. repetición de 4 parpadeos) Tecla parpadea en Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural rojo.
Page 70
Sistema de color 2.360.000 píxeles (1024 × 768 × Sistema NTSC /PAL/SECAM/ 3.58 NTSC /PAL-M/PAL-N/ 4.43 VPL-EW7: Panel WXGA de 0,59 PAL60, de conmutación pulgadas (15,0 mm), 3.070.000 automática/manual píxeles (1280 × 800 × 3) (NTSC es el sistema de color 4.43 que se utiliza para reproducir Lámpara...
Page 71
Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS...
Page 72
Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Der Hersteller dieses Produkts ist Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Wartungsarbeiten stets nur Tokyo, 108-0075 Japan.
Page 73
Inhalt Vorsichtsmaßnahmen ......4 Hinweise zu Installation und Gebrauch.......... 5 Verwenden der Anleitungen auf CD-ROM .........9 Projizieren .........10 Projizieren ........10 Einstellen des Projektors .....11 Ausschalten der Stromversorgung ......11 Auswechseln der Lampe ....12 Reinigen des Luftfilters.....14 Fehlerbehebung.........15 Spezifikationen........17 Inhalt...
Page 74
Spannung Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt. Falls Verhütung eines internen eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Wärmestaus konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Personal. Das Gerät ist mit Ansaugöffnungen und mit • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in Auslassöffnungen ausgestattet. Blockieren das Gerät gelangen, trennen Sie es von der Sie diese Öffnungen nicht und stellen Sie...
Page 75
Glasreinigungstuch, das leicht mit Wasser Hinweise zu angefeuchtet ist. • Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel Installation und wie Alkohol, Benzol oder Verdünnung, sowie keine säurehaltigen, alkalischen Gebrauch oder abrasiven Reinigungsmittel und auch keine chemischen Reinigungstücher, da andernfalls die Objektivoberfläche Ungeeignete Installation beschädigt wird.
Page 76
Hitze und Feuchtigkeit Sehr staubiger oder extrem rauchiger Ort • Vermeiden Sie die Installation des Gerätes Vermeiden Sie die Installation des Geräts in an einem Ort, der eine hohe sehr staubiger oder extrem rauchiger Luftfeuchtigkeit oder sehr hohe oder Umgebung. Andernfalls setzt sich der niedrige Temperaturen aufweist.
Page 77
Kippen Sie das Gerät nicht nach Benutzen Sie den Sicherheitsstift rechts oder links nicht zum Transport oder zur Installation Vermeiden Sie es, das Gerät in einem Winkel von 15° zu neigen sowie eine andere Installationsart als die Aufstellung auf einer ebenen Fläche oder die Deckenmontage zu wählen.
Page 78
Abstand zwischen der Leinwand und dem Projektor oder der verwendeten Zoomvergrößerungseinstellung manchmal Streifenmuster auf der Leinwand erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion des Projektors. Hinweise zu Installation und Gebrauch...
Page 79
(Bei Macintosh) Verwenden der 1 Doppelklicken Sie auf das Symbol der CD-ROM auf dem Desktop. Anleitungen auf 2 Doppelklicken Sie auf die Datei CD-ROM „index.htm“ und wählen Sie die gewünschte Bedienungsanleitung aus. Die mitgelieferte CD-ROM enthält die Hinweis Bedienungsanleitung und die ReadMe-Datei Wenn Sie die Datei „index.htm“...
Page 80
Projizieren Projizieren a Drücken Sie die Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft). b Schalten Sie das an den Projektor angeschlossene Gerät ein. c Drücken Sie die Taste INPUT auf der Fernbedienung oder dem Bedienfeld zur Auswahl der Eingangsquelle. d Wenn der Computer angeschlossen ist, stellen Sie das Ausgangssignal auf alleinige Ausgabe über den externen Monitor ein.
Page 81
Einstellen des Projektors a Stellen Sie die Bildposition ein. Heben Sie den Projektor bei gedrückter Fußeinstelltaste an, stellen Sie die Neigung des Projektors ein und lassen Sie dann die Taste los, um den Einstellfuß zu verriegeln. b Stellen Sie die Bildgröße ein. c Stellen Sie den Fokus ein.
Page 82
Lampeneinheit mit dem Hinweise Kreuzschlitzschraubendreher (a). • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie Klappen Sie den Griff aus (b), und sich an qualifiziertes Sony-Personal zum Auswechseln der Lampe und zum Prüfen ziehen Sie dann die Lampeneinheit am von innen. Griff heraus (c).
Page 83
Setzen Sie die neue Lampe vollständig Wählen Sie „Lampentimer Rück“, ein, bis sie richtig sitzt (a). Ziehen und drücken Sie dann die Taste Sie die zwei Schrauben an (b). ENTER. Klappen Sie den Griff wieder ein (c) EINSTELLUNG Eingang A I n t e l l i g e n t e A PA : E i n Au t o .
Page 84
Bringen Sie den Luftfilter so an, dass Reinigen des er von allen Klauen an der Luftfilterabdeckung gehalten wird, Luftfilters und setzen Sie die Abdeckung wieder ein. Der Luftfilter sollte bei jedem Auswechseln der Lampe gereinigt Hinweise werden. Nehmen Sie den Luftfilter •...
Page 85
Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Nähere Informationen zu den einzelnen Symptomen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der CD-ROM.
Page 86
Vergewissern Sie sich, dass „Höhenlagenmodus“ im Menü ANFANGSWERTE auf „Ein“ gesetzt ist. Taste blinkt in Rot. Der Lüfter ist defekt. (Wiederholrate von 4 Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Blinkzeichen) Taste blinkt in Rot. Ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, nachdem die (Wiederholrate von 6 Anzeige erloschen ist, schließen Sie dann das Netzkabel wieder...
Page 87
Bereitschaft (Standard): 3 W 250-Zoll (6.350 mm): 7,3 bis 8,8 m bei Bereitschaft (Niedrig): 1 W 300-Zoll (7.620 mm): 8,8 bis 10,5 m VPL-EW7 : Max. 270 W bei Bereitschaft (Standard): 3 W VPL-EW7: bei Bereitschaft (Niedrig): 1 W (Wenn „Seitenverhältnis“...
Page 88
Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER...
Page 90
Per evitare scosse elettriche, non Per i clienti in Europa aprire l’involucro. Per l’assistenza Il fabbricante di questo prodotto è la Sony rivolgersi unicamente a personale Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, qualificato. Tokyo, 108-0075 Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la QUESTO APPARECCHIO DEVE sicurezza dei prodotti è...
Page 91
Indice Precauzioni.......... 4 Note su installazione e uso....5 Utilizzo dei Manuali del CD-ROM..8 Proiezione..........9 Proiezione........9 Regolazione del proiettore...10 Spegnimento dell’alimentazione....10 Sostituzione della lampada....11 Pulizia del filtro dell’aria ....13 Guida alla soluzione dei problemi ..14 Caratteristiche tecniche.....16 Indice...
Page 92
Se è danneggiare il proiettore. necessaria una regolazione della tensione, rivolgersi a personale Sony qualificato. Pulizia • Se del liquido o un oggetto dovessero penetrare nell’apparecchio, scollegare Prima della pulizia l’apparecchio e farlo controllare da...
Page 93
• L’uso di alcol, benzene, diluente o Note su installazione insetticida può danneggiare la finitura dell’apparecchio o rimuovere le e uso indicazioni su di esso. Non utilizzare queste sostanze chimiche. • Non sfregare l’apparecchio con un panno Posizioni di installazione macchiato, per evitare di graffiarlo.
Page 94
Caldo e umido Posizioni molto polverose o estremamente fumose • Non installare l’unità in una posizione Non installare l’unità in un ambiente molto dove la temperatura o l’umidità è molto polveroso o estremamente fumoso. Ciò elevata o la temperatura è molto bassa. potrebbe intasare il filtro dell’aria, causando •...
Page 95
causare la comparsa di sfumature di colore o Uso a quote elevate diminuire molto la vita utile della lampada. Quando si usa il proiettore a una quota di Non ostruire le prese di 1.500 m o superiore, attivare il “Modo ventilazione quota el.”...
Page 96
(Per Macintosh) Utilizzo dei Manuali 1 Fare doppio clic sull’icona del CD- ROM sul desktop. del CD-ROM 2 Fare doppio clic sul file “index.htm” e selezionare le Istruzioni d’uso che si Il CD-ROM in dotazione contiene le desidera leggere. Istruzioni d’uso e il file ReadMe in giapponese, inglese, francese, tedesco, Nota italiano, spagnolo, cinese e russo.
Page 97
Proiezione Proiezione a Premere il tasto ?/1 (on/standby). b Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore. c Premere il tasto INPUT sul telecomando o sul pannello di controllo per selezionare la sorgente d’ingresso. d Dopo avere collegato il computer, impostare il segnale solo per la visualizzazione sul monitor esterno.
Page 98
Regolazione del proiettore a Regola la posizione dell’immagine. Sollevare il proiettore e contemporaneamente tenere premuto il pulsante del dispositivo di regolazione e regolare l’inclinazione del proiettore, quindi lasciare il pulsante per bloccare il dispositivo di regolazione. b Regola la dimensione dell’immagine. c Regola manualmente la messa a fuoco.
Page 99
Note croce (a). Sollevare la maniglia (b), • In caso di rottura della lampada, quindi usarla per estrarre l’unità rivolgersi a personale qualificato Sony per eseguire la sostituzione della lampada e il lampada (c). controllo all’interno. • Estrarre la lampada afferrando la maniglia.
Page 100
Inserire completamente la nuova Selezionare “Reimp. timer lamp.”, lampada finché è saldamente in quindi premere il tasto ENTER. posizione (a). Serrare le due viti REGOLAZIONE Ingresso A (b). Mettere a posto la maniglia A PA i n t e l l i g e n t e : I n s e r. abbassandola (c).
Page 101
Montare il filtro dell’aria in modo che Pulizia del filtro si inserisca in ciascuna delle linguette sul coperchio del filtro dell’aria e dell’aria rimontare il coperchio. Il filtro dell’aria deve essere pulito ogni Note volta che si sostituisce la lampada. •...
Page 102
Guida alla soluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per maggiori informazioni sui sintomi, fare riferimento alle Istruzioni d’uso contenute nel CD-ROM.
Page 103
INSTALLAZIONE sia impostato su “Inser.”. Tasto ?/1 lampeggia in La ventola è guasta. rosso (frequenza di Rivolgersi a personale Sony qualificato. ripetizione di 4 lampeggi). Tasto ?/1 lampeggia in Scollegare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro dopo che rosso (frequenza di la spia ?/1 si è...
Page 104
0,63 pollici (16,0 mm), circa 2.360.000 pixel (1024 × 768 × Sistema colore sistema NTSC /PAL/SECAM/ 3.58 VPL-EW7: pannello WXGA da NTSC /PAL-M/PAL-N/ 4.43 0,59 pollici (15,0 mm), circa PAL60, commutato 3.070.000 pixel (1280 × 800 ×...
Page 105
Nota Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
Page 113
投影 投影 a 按 I/ (打开 / 待机)键。 b 打开与投影机相连的设备。 c 按遥控器或控制面板上的 INPUT 键以选择输入信号源。 d 连接电脑时,请将其设定为仅向外接显示器输出信号。 Input-A Input-B (仅限于 VPL-EX70/EW7) Video S-Video Power 或 INPUT NETWORK USB MENU INPUT ENTER RESET 投影...
Page 114
调整投影机 a 调整图像的位置。 按调节器调整按钮期间抬升投影机,调节投影机的倾斜度,然后松开按钮以锁 定调节器。 b 调整图像的尺寸。 c 调整聚焦。 投影机备有 “图像设定”菜单,用于选择图像模式,备有 “屏幕设定”菜单, 用于选择适当的图像纵横比。 调节器调整按钮 关闭电源 按 ?/ (打开 / 待机)键。 显示信息时,再按一下 ?/ (打开 / 待机)键。 在冷却扇停止运转且 ?/ (打开 / 待机)键变为红色后,从墙上电源插座拔下 AC 电源线。 (除非正在使用直接电源开启 / 关闭功能或关机即移动功能。 ) 投影...