Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 325HD60X-series Manuel D'utilisation
Husqvarna 325HD60X-series Manuel D'utilisation

Husqvarna 325HD60X-series Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 325HD60X-series:

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
323HD60 325HD60
X-series
325HD75
X-series
D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) )
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät
benutzen.
F F F F R R R R ( ( ( ( 2 2 2 2 6 6 6 6 - - - - 4 4 4 4 8 8 8 8 ) ) ) )
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebruik de machine niet voor u alles duidelijk heeft begrepen
N N N N L L L L ( ( ( ( 4 4 4 4 9 9 9 9 - - - - 7 7 7 7 1 1 1 1 ) ) ) )

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 325HD60X-series

  • Page 1 Bedienungsanweisung Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing 323HD60 325HD60 X-series 325HD75 X-series D D D D E E E E ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 5 5 5 5 ) ) ) ) Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 2 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp stellen. WARNUNG! Eine unsachgemäß ACHTUNG! Der Stoppschalter geht oder nachlässig angewendete automatisch in die Startstellung Heckenschere kann zu einem zurück. Um ein ungewolltes Starten gefährlichen Gerät werden und zu vermeiden, muss bei Montage, schwere oder gar lebensgefährliche Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe Verletzungen verursachen.
  • Page 3 INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! tragen.
  • Page 4 Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 5 WAS IST WAS? Was ist was? Bedienungsanweisung 13 Verriegelung für Griff (325HD60, 325HD75) Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe 14 Kraftstofftank Getriebe 15 Tankdeckel Messer 16 Kraftstoffpumpe Messerschutz 17 Choke Vorderer Handgriff 18 Luftfiltergehäuse Zylinderdeckel 19 Handschutz Starthandgriff 20 Tube Schmierfett Stoppschalter 21 Inbusschlüssel 10 Gassperre 22 Kombischlüssel...
  • Page 6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und ausgerüstet ist und mit geringer Zweigen konstruiert.
  • Page 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw. EN 166 für EU- Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Länder erfüllen. Servicewerkstatt. WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät HANDSCHUHE den unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht, müssen Sie Ihre Servicewerkstatt...
  • Page 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie Handschutz in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. Der Handschutz soll die Hand davor schützen, mit den arbeitenden Messern in Berührung zu kommen, z. B. wenn dem Benutzer der vordere Handgriff aus der Hand gleitet.
  • Page 9 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schalldämpfer Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist. Der Schalldämpfer soll den Geräuschpegel so weit wie möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender fernhalten. Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren zudem den Schadstoffgehalt der Abgase. WARNUNG! Katalysatorschalldämpfer und Abgasrohr sind bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß.
  • Page 10 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Messerschutz Der Messerschutz (A) soll verhindern, dass Körperteile mit den Messern (B) in Berührung kommen. Den Messerschutz auf Beschädigungen und Deformationen kontrollieren. Den Messerschutz austauschen, wenn er verbogen oder beschädigt ist. Getriebe Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heiß. Das Getriebe nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 11 WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit vorsichtig sein. Denken Sie an das HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell Feuer- und Explosionsrisiko und an die für unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt Gefahr des Einatmens. wird.
  • Page 12 UMGANG MIT KRAFTSTOFF • Mischungsverhältnis Tanken 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB. Zweitaktöl, Liter WARNUNG! Folgende Benzin, Liter 2% (1:50) 3% (1:33) Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,10...
  • Page 13 STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen. WARNUNG! Der komplette • Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals mit Kupplungsdeckel mit Getriebe muss stumpfen, gesprungenen oder beschädigten Messern montiert sein, bevor das Gerät gestartet arbeiten.
  • Page 14 STARTEN UND STOPPEN Warmer Motor Stoppen Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummiblase der Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu stellen. füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden. ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die Starten Startstellung zurück.
  • Page 15 ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Sicherheitsvorschriften für die Umgebung WICHTIG! • Niemals Kindern die Anwendung des Geräts Dieser Abschnitt behandelt grundlegende erlauben. Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere. • Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand näher als Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug 15 m herankommt.
  • Page 16 ARBEITSTECHNIK • Dafür sorgen, dass Hände und Füße nicht an die Sicherheitsvorschriften nach Schneidausrüstung kommen, wenn der Motor läuft. abgeschlossener Arbeit • Der Transportschutz ist immer an der Schneidausrüstung anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion müssen Sie darauf achten, dass die Schneidausrüstung zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 17 ARBEITSTECHNIK (325HD60, 325HD75) • Der hintere Scherengriff kann durch Herausziehen des Hebels in drei Positio-nen arretiert werden, siehe Abb. Beim Einstellen des Griffes sollte die Schere stillstehen oder ausgeschaltet sein. • Während der Arbeit sollte der Griff immer nach oben zeigen, gleich in welcher Richtung die Schere bewegt wird.
  • Page 18 • Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn hergestellt.
  • Page 19 WARTUNG L-Düse dem Motor. Der Motor sollte nie länger als 10 Sekunden mit Höchstdrehzahl laufen. Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der Düse die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. + 1/4 ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen,...
  • Page 20 WARTUNG Schalldämpfer Kühlsystem ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich Katalysator ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten bleibt, ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet. können Sie nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat. Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
  • Page 21 WARTUNG nach ungefähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf Einölen des Luftfilters öfter auszuwechseln. Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531 00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt vermeiden. Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen.
  • Page 22 WARTUNG Reinigung und Schmierung Nach jedem Gebrauch Harz und Pflanzensäfte mit Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern entfernen. Vor der Langzeitaufbewahrung die Messerbalken mit Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12 (UL21). 22 – German...
  • Page 23 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
  • Page 24 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 323HD60 325HD60 325HD75 Motor Hubraum, cm 24,5 24,5 24,5 Bohrung, mm 34,0 34,0 34,0 Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700 Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 10500-12500 10500-12500 10500-12500 Max. Motorleistung gem. ISO 8893 0,7/9000 0,7/9000 0,7/9000...
  • Page 25 Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, daß die Heckenscheren der Modelle Husqvarna 323HD60, 325HD60 und 325HD75, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2002 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild...
  • Page 26 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en position AVERTISSEMENT! Un taille-haie d’arrêt. REMARQUE! L'interrupteur utilisé de manière imprudente ou d'arrêt se remet automatiquement en inadéquate peut devenir un outil position de démarrage. Toujours dangereux, pouvant causer des retirer le chapeau de bougie de la blessures graves voire mortelles.
  • Page 27 SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 28 Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 29 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Manuel d’utilisation 13 Verrou pour la poignée (325HD60, 325HD75) Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 14 Réservoir d’essence Engrenage 15 Bouchon du réservoir de carburant Couteaux 16 Pompe à carburant Protège-couteau 17 Commande de starter Poignée avant 18 Capot de filtre à...
  • Page 30 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement destinée à la taille des démarrée par une activation à...
  • Page 31 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou informations, contacter l'atelier de réparation le plus EN 166 (pays de l’UE). proche. IMPORTANT! L’entretien et la réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
  • Page 32 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il Protège-main revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection empêche la main d’entrer en contact avec les couteaux activés, au cas où, par ex., l’utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant.
  • Page 33 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin de l’utilisateur. Le silencieux équipé d’un pot catalytique est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz d’échappement en substances toxiques.
  • Page 34 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les dents des couteaux sont trop dures pour pouvoir être limées. Utiliser une meuleuse pour affûter les couteaux émoussés. Remplacer les couteaux s’ils sont courbés ou endommagés. Protège-couteau Le protège-couteau (A) est destiné à empêcher tout contact entre toute partie du corps de l’utilisateur et les couteaux (B).
  • Page 35 Pour obtenir un fonctionnement et des résultats optimaux, utiliser une huile moteur deux temps REMARQUE! La machine est équipée d’un moteur à HUSQVARNA fabriquée spécialement pour nos deux temps et doit toujours être alimentée avec un moteurs deux temps à refroidissement à air.
  • Page 36 MANIPULATION DU CARBURANT • Rapport de mélange Remplissage de carburant 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs deux temps à refroidissement par air classés pour JASO FB/ISO EGB. AVERTISSEMENT! Les mesures de Huile deux temps, litres sécurité...
  • Page 37 DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object AVERTISSEMENT! Le carter d’embrayage complet avec l’engrenage susceptible d’être projeté. doit être monté avant de démarrer la • Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser des machine, sinon l’embrayage risque de couteaux émoussés, craquelés ou abîmés.
  • Page 38 DÉMARRAGE ET ARRÊT Moteur chaud Arrêt Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois position d’arrêt. jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement.
  • Page 39 TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant pas une sécurité maximale. IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un taille-haie. Dans l’éventualité...
  • Page 40 TECHNIQUES DE TRAVAIL • Après l’arrêt du moteur, maintenir mains et pieds à Techniques de travail de base l’écart de l’équipement de coupe jusqu’à l’arrêt total • Travailler en effectuant des mouvements de balancier de celui-ci. de bas en haut lors de la taille des côtés. •...
  • Page 41 • La vis T règle la position de la commande de Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le au minimum. Après 8-10 pleins, le moteur est rodé. Pour sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime...
  • Page 42 ENTRETIEN Pointeau L de bas régime endommage le moteur. Ne pas laisser le moteur tourner à plein régime pendant plus de 10 secondes. Chercher le régime de ralenti maximum en vissant et dévissant lentement le pointeau de bas régime. Une fois le régime maximum atteint, dévisser le pointeau L de 1/4 tour.
  • Page 43 ENTRETIEN Silencieux Système de refroidissement REMARQUE! Certains silencieux sont dotés d’un pot La machine est équipée d’un système de refroidissement catalytique. Voir le chapitre Caractéristiques techniques permettant d’obtenir une température de fonctionnement pour déterminer si la machine est pourvue d’un pot aussi basse que possible.
  • Page 44 électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois Huilage du filtre à air par mois ou plus souvent si nécessaire. Toujours utiliser l’huile pour filtre HUSQVARNA, réf. 531 00 92-48. L’huile pour filtre contient un solvant permettant une distribution régulière de l’huile dans tout le filtre.
  • Page 45 ENTRETIEN Nettoyage et graissage Avant et après utilisation, nettoyer les couteaux à l’aide de l’agent de nettoyage 531 00 75-13 (UL22) pour éliminer toute trace de résine et de sève. Avant une période de remisage prolongée, lubrifier les poutres de couteaux à l’aide du lubrifiant spécial, nº d’article 531 00 75-12 (UL 21).
  • Page 46 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 323HD60 325HD60 325HD75 Moteur Cylindrée, cm 24,5 24,5 24,5 Alésage, mm 34,0 34,0 34,0 Course, mm Régime de ralenti, tr/min 2700 2700 2700 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 10500-12500 10500-12500 10500-12500 Puissance moteur maxi., selon ISO 8893 0,7/9000 0,7/9000 0,7/9000...
  • Page 48 Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN292-2, CISPR 12:2005, EN774 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a procédé à des tests de type facultatifs pour le compte de Husqvarna AB. Les certificats ont les numéros: SEC/02/881, 01/094/011 - 323HD60, SEC/ 02/853, 01/094/011 - 325HD60, 325HD75...
  • Page 49 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen De motor wordt uitgezet door de stopschakelaar naar stopstand te WAARSCHUWING! Een schuiven. N.B.! De stopschakelaar heggenschaar kan bij onjuist of gaat automatisch terug naar slordig gebruik een gevaarlijk startstand. Om een ongewenste start gereedschap zijn, dat ernstig zelfs te voorkomen, moet de bougiekap levensbedreigend letsel kan altijd van de bougie worden gehaald bij montage, controle...
  • Page 50 INHOUD Inhoud Voor het starten moet u rekening houden met de volgende punten: VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig. INHOUD Inhoud WAARSCHUWING! Langdurige blootstelling aan lawaai kan leiden tot Voor het starten moet u rekening houden met de permanente gehoorbeschadiging.
  • Page 51 Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 52 WAT IS WAT? Wat is wat? Gebruiksaanwijzing 13 Vergrendeling voor handvat (325HD60, 325HD75) Bijvulopening smeermiddel, hoekoverbrenging 14 Brandstoftank Overbrenging 15 Tankdop Messen 16 Brandstofpomp Mesbeschermkap 17 Chokehendel Voorste handvat 18 Luchtfilterdeksel Cilinderkap 19 Handbescherming Starthendel 20 Tube smeermiddel Stopschakelaar 21 Inbussleutel 10 Gashendelvergrendeling 22 Combisleutel 11 Verstelbaar handvat...
  • Page 53 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk WAARSCHUWING! Sta nooit toe dat kinderen de machine gebruiken of in de BELANGRIJK! buurt van de machine zijn. Omdat de machine is uitgerust met een De machine is uitsluitend bedoeld voor het knippen van terugverende stopschakelaar en kan twijgen en takken.
  • Page 54 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES norm ANSI Z87.1 voor de VS en EN 166 voor de EU- nodig heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de landen. dichtstbijzijnde servicewerkplaats. BELANGRIJK! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, moet u een speciale opleiding hebben. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Page 55 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Handbescherming Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze teruggaat naar de oorspronkelijke positie wanneer u haar loslaat. De handbescherming voorkomt tevens dat een hand in aanraking komt met de werkende messen, bijv. wanneer de gebruiker de grip op het voorste handvat verliest. Controleer of de gashendel en de gashendelvergrendeling vlot lopen en of hun terugspringveersystemen werken.
  • Page 56 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geluiddemper Controleer regelmatig of de geluiddemper vastzit in de machine. De geluiddemper werd ontworpen om het geluidsniveau zo laag mogelijk te houden, en om de uitlaatgassen weg te richten van de gebruiker. Geluiddempers uitgerust met katalysator zijn ook ontworpen om schadelijke stoffen in de uitlaatgassen te reduceren.
  • Page 57 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Mesbeschermkap De mesbeschermkap (A) is bedoeld om te voorkomen dat een lichaamdeel met de messen (B) in contact komt. Controleer mesbeschermkap op beschadigingen en barsten. Een beschadigde mesbeschermkap moet altijd vervangen worden. Overbrenging Door werkzaamheden met de machine wordt de overbrenging warm.
  • Page 58 • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u Brandstof HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde N.B.! Uw machine is uitgerust met een twee-takt motor; tweetaktmotoren. gebruik steeds met twee-takt motorolie vermengde •...
  • Page 59 BRANDSTOFHANTERING Tanken • Mengverhouding 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB. WAARSCHUWING! Om het risico op Tweetaktolie, liter brand te verminderen, moet u de Benzine, liter volgende voorzorgsmaatregelen nemen:...
  • Page 60 STARTEN EN STOPPEN Controle voor het starten Starten en stoppen • Inspecteer de werkomgeving. Verwijder voorwerpen die weggeslingerd kunnen worden. WAARSCHUWING! Er moet een complete • Controleer de snijuitrusting. Gebruik nooit botte, koppelingskap met versnelling zijn gebarsten of beschadigde messen. gemonteerd voordat de machine wordt gestart, anders kan de koppeling losraken en persoonlijk letsel...
  • Page 61 STARTEN EN STOPPEN Warme motor Stoppen Brandstofpomp: Druk een aantal malen op de rubberen De motor wordt uitgezet door de stopschakelaar naar balg van de brandstofpomp totdat er brandstof in de balg stopstand te schuiven. komt. De balg hoeft niet helemaal gevuld te worden. Starten N.B.! De stopschakelaar gaat automatisch terug naar Druk het machinelichaam met uw linkerhand tegen de...
  • Page 62 ARBEIDSTECHNIEK Algemene werkinstructies • Werk nooit op een ladder, stoel of andere verhoging die niet stevig vast staat. BELANGRIJK! In dit hoofdstuk worden de basisveiligheidsregels voor het werken met een heggenschaar behandeld. Wanneer u in een situatie belandt waarin u niet goed weet hoe u verder te werk moet gaan, moet u een expert raadplegen.
  • Page 63 ARBEIDSTECHNIEK • Wanneer u de motor hebt afgezet, moet u uw handen Basistechniek en voeten uit de buurt van de snijuitrusting houden tot • Werk met pendelvormige bewegingen van beneden ze helemaal gestopt is. naar boven wanneer u zijkanten knipt. •...
  • Page 64 • De T-schroef regelt de positie van de gasklepbediening bij stationair draaien. Als de T- Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt schroef met de klok mee wordt gedraaid, krijgt men volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen een hoger stationair toerental en als ze tegen de klok reduceren.
  • Page 65 ONDERHOUD Laag toerental-naald L ingeschroefd) veroorzaakt een te hoog toerental en beschadigt de motor. Laat de motor niet meer dan 10 Zoek het hoogste stationair toerental door de lage seconden op vollast-toeren draaien. toerental-naald langzaam met de klok mee of tegen de klok in te draaien.
  • Page 66 ONDERHOUD Geluiddemper Koelsysteem N.B.! Bepaalde geluiddempers zijn voorzien van een Om de werktemperatuur zo laag mogelijk te houden, is de katalysator. Zie het hoofdstuk Technische gegevens om te machine uitgerust met een koelsysteem. checken of uw machine voorzien is van een katalysator. De geluiddemper is ontworpen om het geluid van de machine te reduceren, en om de uitlaatgassen van de gebruiker weg te richten.
  • Page 67 De bougie moet na een maand gebruik, of Luchtfilter oliën eerder indien nodig, vervangen worden. Gebruik altijd HUSQVARNA filterolie, artikelnr. 531 00 92- 48. De filterolie bevat een oplosmiddel zodat het makkelijk gelijkmatig in het filter kan worden verdeeld. Vermijd daarom contact met de huid.
  • Page 68 ONDERHOUD Schoonmaken en smeren Haal hars en plantensap van de messen met schoonmaakmiddel 531 00 75-13 (UL22) voor of na ieder gebruik. Smeer de mesbalken met een speciaal smeermiddel, art.nr. 531 00 75-12 (UL 21), wanneer ze langere tijd worden opgeborgen. 68 –...
  • Page 69 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. De gebruiker mag alleen die onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze gebruiksaanwijzing worden beschreven. Meer ingrijpende maatregelen moeten door een erkende servicewerkplaats worden uitgevoerd.
  • Page 70 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 323HD60 325HD60 325HD75 Motor Cilinderinhoud, cm 24,5 24,5 24,5 Cilinderdiameter, mm 34,0 34,0 34,0 Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 2700 2700 2700 Aanbevolen maximum toerental, omw./min. 10500-12500 10500-12500 10500-12500 Maximum motorvermogen vlgs. ISO 8893 0,7/9000 0,7/9000 0,7/9000...
  • Page 71 De volgende normen zijn van toepassing: EN292-2, CISPR 12:2005, EN774 SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zweden, heeft voor Husqvarna AB een vrijwillige typekeuring uitgevoerd. De certificaten hebben nummer: SEC/02/881, 01/094/011 - 323HD60, SEC/02/853, 01/094/011 - 325HD60, 325HD75...
  • Page 76 1151132-20 ´®z+S-6¶0!¨ ´®z+S-6¶0!¨ 2008-03-11...

Ce manuel est également adapté pour:

323hd60325hd75x-series