Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 325iLK+TAB850 Manuel D'utilisation
Husqvarna 325iLK+TAB850 Manuel D'utilisation

Husqvarna 325iLK+TAB850 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 325iLK+TAB850:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 99

Liens rapides

EN
Operator's manual
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
NO
Bruksanvisning
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
IT
Manuale dell'operatore
ES
Manual de usuario
DE
Bedienungsanweisung
UK
Посібник користувача
RU
Руководство по эксплуатации
HU
Használati utasítás
PT
Manual do utilizador
BG
Ръководство за експлоатация
PL
Instrukcja obsługi
RO
Instrucţiuni de utilizare
ET
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Operatoriaus vadovas
SK
Návod na obsluhu
EL
Οδηγίες χρήσης
ZH
操作手册
TR
Kullanım kılavuzu
JA
取扱説明書
HR
Priručnik za korištenje
SR
Priručnik za rukovaoca
SL
Navodila za uporabo
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
325iLK+TAB850
8-25
26-43
44-62
63-80
81-98
99-119
120-139
140-159
160-179
180-201
202-222
223-244
245-264
265-284
285-306
307-326
327-345
346-363
364-382
383-401
402-420
421-441
442-456
457-474
475-493
494-512
513-531
532-549
550-567
568-586

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 325iLK+TAB850

  • Page 1 325iLK+TAB850 Operator's manual 8-25 Bruksanvisning 26-43 Brugsanvisning 44-62 Käyttöohje 63-80 Bruksanvisning 81-98 Manuel d'utilisation 99-119 Gebruiksaanwijzing 120-139 Manuale dell'operatore 140-159 Manual de usuario 160-179 Bedienungsanweisung 180-201 Посібник користувача 202-222 Руководство по эксплуатации 223-244 Használati utasítás 245-264 Manual do utilizador 265-284 Ръководство...
  • Page 8 Contents Introduction..............8 Transportation, storage and disposal......22 Safety................9 Technical data.............. 22 Assembly..............16 Accessories..............24 Operation..............17 Declaration of Conformity..........25 Maintenance..............19 Appendix ..............587 Troubleshooting............20 Introduction Product description Note: National or local regulations can regulate the use. Comply to given regulations. This product is a battery operated grass trimmer/ brushcutter with an electrical motor.
  • Page 9 Technical data on page 22 and on the troubleshooting guides, or to use the Husqvarna Self- label. Service and the Product Assistant (if available in your market).
  • Page 10 Work area safety a rotating part of the machine may result in personal injury. • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark • Do not overreach. Keep proper footing and balance areas invite accidents. at all times. This enables better control of the •...
  • Page 11 Battery tool use and care • Follow instructions for changing accessories. Improperly tightened blade securing nuts or bolts • Recharge only with the charger specified by the may either damage the blade or result in it becoming manufacturer. A charger that is suitable for one type detached.
  • Page 12 • Use extreme caution when cutting brush and • Always maintain good visibility of the material being saplings. The slender material may catch the blade cut. Blade thrust is more likely to occur in areas and be whipped toward you or pull you off balance. where it is difficult to see the material being cut.
  • Page 13 or mental capabilities, or lack of experience and • Never work from a ladder, stool or any other raised knowledge, unless they have been given supervision position that is not fully secured. or instruction concerning use of the appliance by a •...
  • Page 14 • If the product starts vibrating abnormally, stop the The life span of the product can be reduced and the risk product and remove the battery. of accidents can increase if product maintenance is not carried out correctly and if service and/or repairs are not •...
  • Page 15 Use Husqvarna approved batteries as a power occur if you touch the cutting attachment. supply for the related Husqvarna products only. To prevent injury, do not use the battery as a power 1. Stop the product and remove the battery.
  • Page 16 • Do not use other battery chargers than the one damaged. If extension cables are used, make sure supplied for your product. Only use Husqvarna that the extension cables are not damaged. approved battery chargers to charge Husqvarna Safety instructions for maintenance Approved battery approved batteries.
  • Page 17 1. Make sure that the battery is fully charged. 2. Push the battery into the battery holder of the Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. product. The battery locks into position when you The Husqvarna Connect app gives extended functions hear a click.
  • Page 18 operation condition requires full speed/full power, use Note: The battery and battery charger can look level 3. Do not use a higher level than necessary for the different between different models, but the procedure operation. is the same. 1. Push the mode button to set a limit to the maximum 3.
  • Page 19 Make sure that the bevel gear is filled correctly with grease, refer to the bevel gear on page 19 . If not, use Husqvarna bevel gear grease. Do a check of the connections between the battery and the product. Do a check of the connection between the battery and the battery charger.
  • Page 20 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X Symptoms Cause Action The troubleshooting may differ for other battery models. Refer to the operator's manual of the battery for information about how to use the battery. Only use Husqvarna approved batteries. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 21 The troubleshooting may differ for other battery charger models. Refer to the operator's manual of the battery charger for information about how to use the battery charger. Only use Husqvarna approved battery chargers. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 22 The charging indicator on the The charger has a Speak to your dealer. charger is red. critical error. Transportation, storage and disposal Transportation and storage • Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long periods. •...
  • Page 23 325iLK together with TAB850 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator's ear, measured according to EN 62841-1, dB (A): Equipped with trimmer head (original) Vibration levels Vibration levels at handles, measured according to EN 62841-1, m/s Equipped with trimmer head (original), left/right...
  • Page 24 Accessories Accessories Approved accessories Accessory type Cutting attachment guard, art. Trimmer line Ø 2.0-2.4 mm Whisper twist trimmer line, maxi- mum Ø 2.4 mm T25 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-01 maximum Ø 2.4 mm) Trimmer head T35 (Whisper twist trimmer line, 597 01 62-01 maximum Ø...
  • Page 25 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Battery-operated Grass Trimmer Husqvarna Brand 325iLK+TAB850 Type / Model Identification Serial numbers dating from 2024 and onwards...
  • Page 26 Innehåll Introduktion..............26 Transport, förvaring och kassering....... 39 Säkerhet............... 27 Tekniska data............... 40 Montering..............34 Tillbehör................ 41 Drift................35 Försäkran om överensstämmelse........ 43 Underhåll..............36 Bilaga .................587 Felsökning..............38 Introduktion Produktbeskrivning Notera: Nationella eller lokala föreskrifter kan reglera användningen. Följ givna föreskrifter. Denna produkt är en batteridriven grästrimmer/ buskröjare med elmotor.
  • Page 27 Husqvarna Self-Service och produktassistenten (om ååååvvxxxx Typskylten visar serienumret. yyyy sådan finns på din marknad). Prata med en Husqvarna- är produktionsåret, ww är produktions- serviceverkstad om du vill ha mer support för produkten. veckan och xxxx är sekvensnumret.
  • Page 28 • Använd inte maskiner i explosiva miljöer, t.ex. där • Använd ordentliga arbetskläder. Använd inte löst det förekommer brandfarliga vätskor, gaser eller sittande kläder eller smycken. Håll hår och kläder damm.Maskiner skapar gnistor som kan antända borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken och damm och ångor.
  • Page 29 • Använd endast elverktyg med särskilt avsedda som går snabbare än deras märkvarvtal kan gå batteripack. Användning av andra batterier kan sönder och flyga isär. innebära risk för skada och brand. • Använd ögon-, öron-, huvud- och handskydd. • När batteriet inte används ska du hålla det borta från Lämplig skyddsutrustning minskar personskador på...
  • Page 30 Annan allmän säkerhetsinformation minskar risken för skador som orsakas av rörliga delar. • Vid förflyttning till annat område ska produkten • När du tar bort material som har fastnat eller inaktiveras. Ta alltid bort batteriet när produkten utför service på maskinen måste du se till att lämnas över till en annan person.
  • Page 31 Detta kan innebära risk för allvarlig personskada. angående tillvägagångssätt ska du rådfråga en Avlägsna därför alltid batteriet när maskinen inte är expert innan du fortsätter. under uppsikt. • Se till att inga människor eller djur kommer • Låt aldrig barn eller andra personer som inte närmare än 15 meter under arbetets gång.
  • Page 32 • Håll alltid produkten med båda händerna. Håll kontrollerna ska serviceverkstad uppsökas produkten på höger sida av kroppen. för reparation. Personlig skyddsutrustning OBSERVERA: All service och reparation av maskinen kräver VARNING: Läs varningsinstruktionerna specialutbildning. Detta gäller särskilt nedan innan du använder produkten. maskinens säkerhetsutrustning.
  • Page 33 • Använd endast godkända batterier från Husqvarna. Godkända batterier på sida 41 . Batterierna har detta orsaka allvarlig personskada. krypterad programvara. • Använd endast godkända batterier från Husqvarna Skärutrustningens skydd stoppar föremål som slungas som strömförsörjning för relaterade Husqvarna- ut mot användaren.
  • Page 34 • Använd inte batteriladdaren nära brandfarliga • Ta ur batteriet innan du utför underhåll, övriga material eller material som kan orsaka korrosion. kontroller eller monterar produkten. Se till att batteriladdaren inte är övertäckt. Dra ut • Användaren får endast utföra underhålls- och stickkontakten till batteriladdaren vid rökutveckling servicearbeten som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 35 är det inte korrekt installerat. Det kan orsaka skador Husqvarna Connect på produkten. Husqvarna Connect är en kostnadsfri app för mobila 3. Kontrollera att batteriet är korrekt installerat. enheter. Husqvarna Connect-appen utökar funktionerna för Husqvarna-produkten Att ladda batteriet •...
  • Page 36 Automatisk avstängningsfunktion Notera: Se handböckerna för batteri och batteriladdare för mer information. Produkten har en automatisk avstängningsfunktion som stänger av den om du inte använder den på tre minuter. Arbetsläge Grästrimning med trimmerhuvud • Håll produkten med båda händerna. Klippa gräset •...
  • Page 37 Smörja vinkelväxeln på sida 37 . Se till att vinkelväxeln är rätt fylld med fett. Se Om inte använder du vinkelväxelfett från Husqvarna. Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslut- ningen mellan batteriet och batteriladdaren. Rengöra produkten, batteriet och 5.
  • Page 38 Placera batteriet där tempe- raturen är mellan 10 och 30 °C för optimal prestanda. Felsökningen kan skilja sig åt för andra batterimodeller. Se bruksanvisningen för batteriet för information om hur du använder batteriet. Använd endast godkända batterier från Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 39 är mellan 5 och 40°C. förpackningen för att förhindra rörelse. Felsökningen kan skilja sig åt för andra laddarmodeller. Se bruksanvisningen för batteriladdaren för informa- tion om hur du använder batteriladdaren. Använd endast godkända batteriladdare från Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 40 3 dB(A) och har mätts med det originaltillbehör som ger den högsta nivån. Rapporterade data för vibrationsnivå har en typisk statistisk spridning (standardavvikelse) på 2 m/s . Vid jämförelse av vibrationsnivåer mellan batteri- och förbränningsdrivna produkter används vibrationsberäknaren på https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 41 Godkända batterier Batteri BLi200 40-B220X Litiumjonbatteri Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Godkända batteriladdare Batteriladdare QC330 40-C500X Ingående spänning, V 100–240 100–240 Frekvens, Hz 50–60 50–60 Effekt, W Tillbehör Tillbehör Godkända tillbehör Tillbehörstyp Skärutrustningens skydd, art.nr.
  • Page 42 Godkända tillbehör Tillbe- Tillbe- Använd hörs- hörs- num- grupp Röjsågstillbehör BCA850 1–10 325iLK Lövblåstillbehör BA101 11–20 325iLK Kantskärartillbehör ECA850 21–30 325iLK Kantskärartillbehör ESA850 21–30 325iLK Häcksaxtillbehör HA860 31–40 325iLK Stångsågstillbehör PAX730 41–50 325iLK Stångsågstillbehör PAX1100 41–50 325iLK Sågtillbehör PA1100 41–50 325iLK Borsttillbehör SR600-2 51–60...
  • Page 43 Försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar på eget ansvar att produkten: Beskrivning Batteridriven grästrimmer Husqvarna Varumärke 325iLK+TAB850 Typ/Modell Identifiering Serienummer daterade 2024 och framåt uppfyller alla krav i följande EU-direktiv och förordningar: Direktiv/förordning...
  • Page 44 Indhold Indledning..............44 Transport, opbevaring og bortskaffelse......58 Sikkerhed..............45 Tekniske data............... 59 Montering..............53 Tilbehør.................60 Drift................54 Overensstemmelseserklæring........62 Vedligeholdelse............55 Appendix ..............587 Fejlfinding..............56 Indledning Produktbeskrivelse Bemærk: Nationale eller lokale bestemmelser kan regulere brugen. Overhold de gældende bestemmelser. Dette produkt er en batteridrevet græstrimmer/ buskrydder med en elektrisk motor.
  • Page 45 EU Husqvarna selvbetjeningen og produktassistenten (hvis (herunder New South Wales-lovgivning) tilgængelig på dit marked). Tal med din Husqvarna- samt britiske direktiver og forordninger. serviceforhandler for at få support til dit produkt. Produktets garanterede lydeffektniveau er Tekniske data på...
  • Page 46 de nedenfor anførte instruktioner, kan som støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, det medføre elektrisk stød, brand og/eller beskyttelseshjelm eller høreværn, som benyttes alvorlige skader. til de relevante formål vil nedsætte risikoen for personskade. • Sørg for at forhindre uønsket start af værktøjet. Sørg •...
  • Page 47 Sikkerhedsadvarsler vedrørende græstrimmer, • Hold skæreprodukter skarpe og rene. Korrekt vedligeholdte skæremaskiner med skarpe klinger er buskrydder og rydningssav mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre. • Brug ikke maskinen i dårligt vejr, • Benyt maskinen, tilbehøret, værktøjsbits osv. i specielt hvis der er risiko for lynnedslag.
  • Page 48 Årsager til kickback og relaterede advarsler • Når du arbejder på skråninger, skal du altid være sikker • Kickback er en pludselig sidelæns, fremadgående på, at du står godt fast. Arbejd altid på tværs af eller bagudgående bevægelse af maskinen, som kan skråninger, aldrig forekomme, når klingen sætter sig fast eller griber op eller ned, og udvis stor forsigtighed, når...
  • Page 49 standser helt. Tag batteriet ud før rengøring, eftersyn er tændt, eller skæreudstyret roterer, da det kan eller reparation af produktet og/eller skæreudstyret. resultere i alvorlig skade. • Kontrollér produktet inden brug. Se • Vær opmærksom på, at du som bruger af udstyret Sikkerhedsanordninger på...
  • Page 50 genstande, som slynges væk af skæreudstyret. Brug • Brug godkendt høreværn. aldrig produktet uden mulighed for at kunne tilkalde • Brug altid godkendte beskyttelsesbriller, der hjælp i tilfælde af en ulykke. overholder ANSI Z87.1-standarden i USA eller EN • Sørg for, at du kan bevæge dig og stå sikkert. Kig 166 i EU-lande.
  • Page 51 Tilbehør på side 60 . Hvis du bruger, se der monteres forkert eller defekt beskyttelse, • Brug kun batterier, der er godkendt af Husqvarna. kan det forårsage alvorlige personskader. Godkendte batterier på side 59 . Batterierne er softwarekrypteret. Skæreudstyrsskærmen standser genstande, som •...
  • Page 52 • Brug ikke andre batteriopladere end den, med vand. Stærke opløsningsmidler kan beskadige der blev leveret med dit produkt. Brug kun plasten. Husqvarna-godkendte batteriopladere til opladning • Hvis du ikke udfører vedligeholdelse, reduceres Godkendte af Husqvarna-godkendte batterier. Se levetiden for produktet og risikoen for ulykker øges.
  • Page 53 Montering Sådan monterer du loophåndtaget Sådan monteres ophængningsringen om nødvendigt 1. Sæt loophåndtaget på akslen mellem pilene. Placer ikke loophåndtaget eller ophængsbeslaget på 1. Monter ophængningsringen mellem pilene på det etiketten. (Fig. 27) bageste håndtag og loophåndtaget. (Fig. 34) 2. Skub afstandsstykket ind i sporet på loophåndtaget. Bemærk: Placer ikke loophåndtaget på...
  • Page 54 Husqvarna Connect 4. Når alle LED'erne på batteriet tændes, er batteriet Husqvarna Connect er en gratis app til din mobile fuldt opladet. (Fig. 39) enhed. Appen Husqvarna Connect giver udvidede 5. Træk stikket ud for at afbryde batteriopladeren fra funktioner til dit Husqvarna produkt.
  • Page 55 Ud over den vedligeholdelse, der er angivet i ADVARSEL: Inden du udfører vedligeholdelsesskemaet, skal du lade en Husqvarna- vedligeholdelsesarbejde, skal du læse og serviceforhandler udføre service på produktet forstå kapitlet om sikkerhed. regelmæssigt. Kontakt din Husqvarna-serviceforhandler for at få...
  • Page 56 Sådan smøres vinkel- Sørg for, at vinkelgearet er fyldt korrekt op med fedt, se gearet på side 56 . Hvis ikke, så brug Husqvarna-fedt til vinkelgear. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren.
  • Page 57 Batteriet har en kritisk fejl. Snak med din forhandler. Fejlfindingen kan variere for andre batterimodeller. Se i brugervejledningen til batteriet for at få oplysninger om, hvordan du anvender batteriet. Brug kun batterier, der er godkendt af Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 58 5 °C og 45 °C og væk fra direkte sollys. Fejlfindingen kan variere for andre batteriopladermodeller. Se i brugervejledningen til batteriopladeren for at få oplysninger om, hvordan du anvender batteriopladeren. Brug kun batteriopladere, der er godkendt af Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 59 (A) og er blevet målt med det originale udstyr, der giver det højeste niveau. Rapporterede data for vibrationsniveau har en typisk statistisk spredning (standardafvigelse) på 2 m/s . Til sammenligning af vibrationsniveauer mellem batteri- og benzindrevne produkter skal du anvende vibrations- beregneren. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 60 Batteri BLi200 40-B220X Vægt, kg Godkendte batteriopladere Batterioplader QC330 40-C500X Indgangsspænding, V 100-240 100-240 Frekvens, Hz 50-60 50-60 Effekt, watt Tilbehør Tilbehør Godkendt tilbehør Tilbehørstype Skæreudstyrsskærm, reserve- delsnr. Trimmertråd Ø 2,0-2,4 mm Whisper twist-trimmertråd, maks. Ø 2,4 mm T25 (Whisper twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks.
  • Page 61 Godkendt tilbehør Tilbe- Tilbe- Anven- hørs- hørsgrup- des til num- Stangsavtilbehør PAX730 41-50 325iLK Stangsavtilbehør PAX1100 41-50 325iLK Savtilbehør PA1100 41-50 325iLK Børstetilbehør SR600-2 51-60 325iLK Børsteudstyr BR600 51-60 325iLK Vertikalskærerudstyr DT600 51-60 325iLK Kultivatortilbehør CA230 51-60 325iLK Kantskærertilbehør RA850 1-10 525iLK Dette er et bestemt nummer på...
  • Page 62 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Beskrivelse Batteridrevet græstrimmer Husqvarna Varemærke 325iLK+TAB850 Type / model Identifikation Serienumrene fra 2024 og fremefter overholder følgende EU-direktiver og bestemmelser: Direktiv/bestemmel- Beskrivelse 2006/42/EF ”vedrørende maskiner"...
  • Page 63 Sisällys Johdanto............... 63 Kuljettaminen, säilyttäminen ja hävittäminen....76 Turvallisuus..............64 Tekniset tiedot.............. 77 Asentaminen..............71 Lisävarusteet..............78 Käyttö................72 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........80 Huolto................73 Liite ................587 Vianmääritys..............75 Johdanto Tuotekuvaus Huomautus: Käyttöä säädellään mahdollisesti kansallisilla tai paikallisilla määräyksillä. Noudata Tuote on akkukäyttöinen ruohotrimmeri/ruohoraivuri, ilmoitettuja määräyksiä. jossa on sähkömoottori.
  • Page 64 äänitehotaso on määritetty kohdassa käyttöohjeet ja vianmääritysoppaat, tai voit käyttää Tekniset tiedot sivulla 77 ja kilvessä. Husqvarna Self Service -portaalia ja Tuoteassistenttia (jos ne ovat saatavilla markkinoillasi). Voit kysyä yyyywwxxxx Tyyppikilvessä näkyy sarjanumero, Husqvarna-tuotteen huoltopalveluista huoltoliikkeestä.
  • Page 65 pölyn läheisyydessä.Koneet luovat kipinöitä, jotka osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat voivat sytyttää pölyn tai höyryt. tarttua liikkuviin osiin. • Pidä lapset ja sivulliset kaukana konetta • Jos käytettävissä on kytkentämahdollisuus käytettäessä. Häiriöt voivat saada sinut pölynerottimelle, varmista, että se kytketään ja menettämään koneen hallinnan.
  • Page 66 • Kun akkua ei käytetä, pidä se etäällä Nimellispyörimisnopeuttaan nopeammin käytettävät metalliesineistä, kuten paperiliittimistä, kolikoista, leikkurit voivat hajota ja sinkoutua pois. avaimista, nauloista, ruuveista tai muista • Käytä suojalaseja, kuulonsuojaimia, kypärää pienistä metalliesineistä, jotka saattavat aiheuttaa ja käsineitä. Asianmukainen suojavarustus kosketuksen liitinten välillä.
  • Page 67 Muita yleisiä turvaohjeita • Pidä kone hallinnassasi äläkä kosketa leikkureihin, siimoihin tai teriin tai muihin vaarallisiin osiin • Sammuta laite, kun siirryt alueelta toiselle. Irrota niiden liikkuessa. Tämä vähentää liikkuvista osista akku aina ennen kuin luovutat tuotteen toisen aiheutuvan loukkaantumisen riskiä. käyttäjän käyttöön.
  • Page 68 johtaa vakaviin henkilövahinkoihin. Irrota sen vuoksi • Huolehdi siitä, että ihmiset ja eläimet ovat työn akku aina, kun laite on ilman valvontaa. aikana vähintään 15 metrin päässä laitteesta. Kun useampia käyttäjiä työskentelee samalla työalueella, • Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden, joille ei ole on turvaetäisyyden oltava vähintään 15 metriä.
  • Page 69 Henkilökohtainen suojavarustus ilmenee tarkastettaessa puutteita, se on toimitettava huoltoliikkeeseen korjattavaksi. VAROITUS: Lue seuraavat HUOMAUTUS: Kaikki laitteen huolto- varoitusohjeet ennen laitteen käyttämistä. ja korjaustyöt vaativat erikoiskoulutusta. Tämä koskee erityisesti laitteen • Käytä aina hyväksyttyjä henkilökohtaisia turvavarustusta. Jos laitteessa havaitaan suojavarusteita, kun käytät laitetta. Henkilökohtaiset puutteita alla luetelluissa tarkastuksissa, suojavarusteet eivät poista tapaturmien on sinun otettava yhteys huoltoliikkeeseen.
  • Page 70 • Käytä vain Husqvarna-hyväksyttyjä akkuja. katso Hyväksytyt akut sivulla 78 . Akkujen henkilövahingon. kohta ohjelmisto on suojattu. • Käytä Husqvarna-akkuja vain liittyvien Husqvarna- Terälaitteen suojus pysäyttää käyttäjää kohti sinkoutuvat laitteiden virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi esineet. Se ehkäisee myös terälaitteen koskettamisesta akkua ei saa käyttää...
  • Page 71 • Älä käytä akkulaturia herkästi syttyvien materiaalien • Irrota akku ennen laitteen huoltoa, muita tarkistuksia tai syöpymistä aiheuttavien materiaalien lähellä. tai kokoamista. Varmista, että akkulaturia ei ole peitetty. Jos • Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä havaitset savua tai tulta, irrota akkulaturin pistoke käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja pistorasiasta.
  • Page 72 2. Rekisteröi Husqvarna Connect -sovelluksessa. 3. Varmista, että laturin vihreä latausvalo syttyy. Se kertoo, että akku on oikein kiinni akkulaturissa. 3. Liitä ja rekisteröi laite Husqvarna Connect -sovelluksen ohjeiden mukaan. 4. Kun akun kaikki LED-merkkivalot syttyvät, akku on ladattu täyteen. (Kuva 39)
  • Page 73 VAROITUS: Lue turvallisuutta VAROITUS: Irrota akku ennen käsittelevä luku niin, että ymmärrät sen huoltotoimia. sisällön, ennen minkäänlaisten huoltotöiden aloittamista. Alla on luettelo tuotteelle tehtävistä huoltotoimista. Huolto-ohjelmassa määritetyn huollon lisäksi Husqvarna-huoltoliikkeen on hyvä antaa huoltaa tuotetta 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 74 Tarkista kaikki kaapelit ja liitännät. Varmista, että ne ovat ehjiä ja puhtaita. Kulma- Varmista, että kulmavaihde on täytetty asianmukaisesti rasvalla. Katso vaihteen voiteleminen sivulla 74 . Jos näin ei ole, käytä Husqvarna-kulmavaih- derasvaa. Tarkista akun ja tuotteen väliset kytkennät. Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä.
  • Page 75 Akun lämpötila on lähellä raja-arvoa. Vähennä nopeutta ja/tai kuormaa. Akun suorituskyky on optimaalinen, kun akun lämpötila on suositellulla alueella +10...+30 °C. Vianmääritys voi vaihdella muissa akkumalleissa. Tietoja akun käyttämisestä on akun käyttöohjeessa. Käytä vain Husqvarna-hyväksyttyjä akkuja. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 76 • Teippaa paljaat liittimet pakatessasi akun. Aseta sen varaustaso on 30–50 prosenttia. akku pakettiin tiukasti niin, ettei se pääse liikkumaan. Vianmääritys voi vaihdella muissa akkulaturimalleissa. Tietoja akkulaturin käyttämisestä on akkulaturin käyt- töohjeessa. Käytä vain Husqvarna-hyväksyttyjä akkulatureita. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 77 Ilmoitetuilla tiedoilla koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 3 dB(A). Taso on mitattu käyttäen alkuperäistä lisälaitetta, joka antaa suurimman äänentehotason. Tärinätasolle ilmoitetuissa tiedoissa tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 2 m/s . Käytä akku- ja polttomoottorikäyttöisten laitteiden tärinätasojen vertailussa tärinälaskuria. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 78 325iLK ja TAB850 Varustettu siimapäällä (alkuperäinen), vasen/oikea 2,1/3,9 Hyväksytyt akut Akku BLi200 40-B220X Tyyppi Litiumioni Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Hyväksytyt akkulaturit Akkulaturi QC330 40-C500X Tulojännite, V 100–240 100–240 Taajuus, Hz 50–60 50–60 Teho, W Lisävarusteet...
  • Page 79 Lisälaitteet Hyväksytyt lisälaitteet Lisälait- Lisälaite- Käyttö- teen nu- ryhmä kohde mero Trimmerilisälaite TAB850 325iLK Ruohoraivurilisälaite BCA850 1–10 325iLK Puhallinlisälaite BA101 11–20 325iLK Reunaleikkurilisälaite ECA850 21–30 325iLK Reunaleikkurilisälaite ESA850 21–30 325iLK Pensasleikkurilisälaite HA860 31–40 325iLK Oksasahalisälaite PAX730 41–50 325iLK Oksasahalisälaite PAX1100 41–50 325iLK Sahalisälaite PA1100...
  • Page 80 Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46 36 146500, vakuuttaa täten, että tuote: Kuvaus Akkukäyttöinen ruohotrimmeri Husqvarna Tuotemerkki 325iLK+TAB850 Tyyppi/malli Tunniste Sarjanumerot vuodesta 2024 alkaen vastaavat täysin seuraavien EU:n direktiivien ja asetusten vaatimuksia: Direktiivi/asetus Kuvaus 2006/42/EC konedirektiivi 2014/30/EMC Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi...
  • Page 81 INNHOLD Innledning..............81 Transport, oppbevaring og avhending......95 Sikkerhet...............82 Tekniske data............... 95 Montering..............89 Tilbehør.................97 Drift................90 Samsvarserklæring............98 Vedlikehold..............92 Vedlegg ..............587 Feilsøking..............93 Innledning Produktbeskrivelse Merk: Bruken kan være regulert av nasjonal eller lokal lovgivning. Samsvar med oppgitt lovgivning. Dette produktet er en batteridrevet gresstrimmer/ ryddesag med en elektrisk motor.
  • Page 82 Husqvarna Self-Service og produktassistenten (hvis sjonsuken og xxxx er sekvensnumme- tilgjengelig i markedet ditt). Hvis du ønsker mer ret. støtte for produktet, kan du snakke med Husqvarna- serviceforhandleren din. Sikkerhet Sikkerhetsdefinisjoner Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å...
  • Page 83 • Ikke bruk maskiner i eksplosive omgivelser, for • Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller eksempel i nærheten av brennbare væsker, gasser smykker. Hold hår og klær borte fra bevegelige eller støv.Maskiner skaper gnister som kan antenne deler. Løstsittende klær, smykker eller langt hår kan støv eller gasser.
  • Page 84 • Bruk elektriske verktøy bare med spesielt designede som er angitt på maskinen. Kappere som går batteripakker. Bruk av andre batteripakker kan raskere enn den nominelle rotasjonshastigheten, kan medføre fare for personskade og brann. brekke av og bli kastet ut. •...
  • Page 85 klingen og bli slynget mot deg, eller føre til at du der det er vanskelig å se materialet som skjæres/ mister balansen. klippes. • Ha alltid full kontroll over maskinen, og ikke berør • Hvis noen kommer bort til deg og prøver å få kontakt kappere, tråder eller klinger eller andre farlige med deg når du bruker maskinen, må...
  • Page 86 under oppsyn for å sikre at de ikke leker med tilstrekkelig kvalifisert for. Hvis du etter å ha apparatet. lest disse instruksjonene fortsatt føler deg usikker vedrørende bruken, skal du rådføre deg med en • La aldri barn bruke eller oppholde seg i nærheten ekspert før du fortsetter.
  • Page 87 symptomene opptrer vanligvis i fingre, hender eller ADVARSEL: Bruk aldri et produkt med håndledd. skader på sikkerhetsutstyret. Produktets • Hold alltid i produktet med begge hender. Hold sikkerhetsutstyr skal kontrolleres og produktet på høyre side av kroppen. vedlikeholdes som beskrevet i dette Personlig verneutstyr avsnittet.
  • Page 88 Tilbehør på side 97 . Hvis bruker. Se • Bruk bare batterier som er godkjent av Husqvarna. feil eller defekt beskyttelse for skjæreutstyr Godkjente batterier på side 96 . Batteriene er monteres, kan dette forårsake alvorlig programvarekryptert.
  • Page 89 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold • Ikke bruk en batterilader som er skadet eller ikke fungerer som den skal. • Ikke løft batteriladeren etter strømledningen. For å ADVARSEL: Les de følgende koble laderen fra stikkontakten drar du i støpselet. advarslene før du utfører vedlikehold på Ikke dra i ledningen.
  • Page 90 Husqvarna Connect 1. Kontroller at batteriet er fulladet. 2. Skyv batteriet inn i batteriholderen på produktet. Husqvarna Connect er en kostnadsfri app for Batteriet låses på plass når du hører et klikk. (Fig. mobilenheten din. Husqvarna Connect-appen gir utvidede funksjoner for Husqvarna-produktet ditt.
  • Page 91 3. Kontroller at den grønne ladelampen på laderen 1. Trykk på modusknappen for å stille inn en grense for tennes. Det betyr at batteriet er riktig koblet til maksimalt turtall. Den hvite LED-lampen tennes for å laderen. vise at funksjonen er slått på. (Fig. 42) 4.
  • Page 92 Slik smører du vinkelgiret på Kontroller at vinkelgiret er korrekt fylt med fett. Se side 92 . Hvis ikke, bruker du Husqvarna-fett til vinkelgir. Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Slik rengjør du produktet, batteriet og 3.
  • Page 93 Feilsøkingen kan variere for andre batterimodeller. Se bruksanvisningen for batteriet for å få informasjon om hvordan du bruker batteriet. Bruk bare batterier som er godkjent av Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 94 Ta kontakt med forhandleren din. rødt. feil. Feilsøkingen kan variere for andre batteriladermodeller. Se bruksanvisningen for batteriladeren for å få infor- masjon om hvordan du bruker batteriladeren. Bruk bare batteriladere som er godkjent av Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 95 Transport, oppbevaring og avhending Transport og oppbevaring • Oppbevar batteriladeren på et sted som er lukket og tørt. • De medfølgende litiumionbatteriene samsvarer med • Hold batteriet og batteriladeren separert under kravene i loven om farlige varer. oppbevaring. Ikke la barn eller andre uautoriserte •...
  • Page 96 325iLK sammen med TAB850 Lydeffektnivå, garantert L dB (A) Lydnivåer Ekvivalent lydtrykknivå ved brukerens øre, målt i henhold til EN 62841-1, dB (A): Utstyrt med trimmerhode (originalt) Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til EN 62841-1, m/s Utstyrt med trimmerhode (originalt) venstre/høyre 2,1/3,9 Godkjente batterier Batteri...
  • Page 97 Tilbehør Tilbehør Godkjent tilbehør Tilbehørstype Beskyttelse for skjæreutstyr, art.nr. Trimmertråd Ø 2,0–2,4 mm Whisper Twist-trimmertråd, maks. Ø 2,4 mm T25 (Whisper Twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks. Ø 2,4 mm) Trimmerhode T35 (Whisper Twist-trimmertråd, 597 01 62-01 maks. Ø 2,4 mm) Tilleggsutstyr Godkjent tilbehør Tilbehør- Tilbe- Brukes til snum-...
  • Page 98 Samsvarserklæring EU-samsvarserklæring Vi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46 36 146500, erklærer på eget ansvar at produktet: Beskrivelse Batteridrevet gresstrimmer Husqvarna Merke 325iLK+TAB850 Type/modell Serienumre datert 2024 og senere fullstendig overholder følgende EU-direktiver og -forskrifter: Direktiv/regulering Beskrivelse 2006/42/EF «angående maskiner»...
  • Page 99 Sommaire Introduction..............99 Transport, entreposage et mise au rebut....115 Sécurité...............101 Caractéristiques techniques........116 Montage..............109 Accessoires..............117 Utilisation..............110 Déclaration de conformité...........119 Entretien..............112 Annexe ...............587 Dépannage..............113 Introduction Description du produit produit pour d'autres tâches que la coupe de bordures et le désherbage.
  • Page 100 Husqvarna (si disponibles sur votre marché). tion et xxxx est le numéro séquentiel. Pour obtenir de l'aide concernant le produit, contactez votre atelier d'entretien Husqvarna.
  • Page 101 Sécurité Définitions de sécurité Sécurité électrique • La fiche de la machine doit être adaptée à la prise Des avertissements, des recommandations et des de courant. N'apportez jamais de modifications à remarques sont utilisés pour souligner des parties la fiche. N'utilisez pas de fiches adaptatrices avec spécialement importantes du manuel.
  • Page 102 • Retirez tout outil de réglage ou clé avant d'allumer tenant compte des conditions de travail et de la la machine. Un outil ou une clé relié à une pièce tâche à réaliser. L'utilisation de la machine pour rotative de la machine peut causer des blessures. des applications différentes de celles pour lesquelles elle a été...
  • Page 103 Avertissements de sécurité concernant le • Gardez toujours un bon équilibre et utilisez la machine uniquement lorsqu'elle est au sol. Sur une coupe-bordures, la débroussailleuse et la scie surface glissante ou instable, vous pourriez perdre d'élagage l'équilibre ou le contrôle de la machine. •...
  • Page 104 peuvent augmenter le risque de rupture et de laissez pas le produit sans surveillance quand il est blessure. sous tension. • Avant de dégager des débris coincés ou de procéder • L'outil de coupe ne s'arrête pas immédiatement à l'entretien de la machine, assurez-vous que après l'arrêt du produit.
  • Page 105 convient de surveiller les enfants et de les empêcher de brouillard épais, de forte pluie, de vent violent, de jouer avec l'appareil. de froid intense ou de risque de foudre, etc., car ces conditions constituent des facteurs de risque • Ne laissez jamais des enfants utiliser le produit ou supplémentaires s'en approcher.
  • Page 106 penchez jamais au-dessus de la protection de travaillez pas pieds nus. Attachez vos cheveux de l'équipement de coupe. Des cailloux, débris, etc. façon sécurisée au-dessus de vos épaules. peuvent être projetés dans les yeux et causer des (Fig. 19) blessures très graves, voire la cécité. •...
  • Page 107 également d'éviter de se blesser si vous touchez produit. l'équipement de coupe. 1. Arrêtez le produit et retirez la batterie. • N'utilisez que des batteries Husqvarna 2. Réalisez un contrôle visuel pour détecter les Batteries homologuées. Reportez-vous à la section dommages, par exemple des fissures. (Fig. 26) homologuées à...
  • Page 108 • Utilisez des batteries Husqvarna homologuées en • N'utilisez pas un chargeur de batterie endommagé tant que source d'alimentation pour les produits ou qui ne fonctionne pas correctement. Husqvarna correspondants uniquement. Afin d'éviter • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme cordon d'alimentation.
  • Page 109 les contrôles spécifiés dans ce manuel d'utilisation • Portez toujours des gants de protection robustes ne sont pas validés après l'entretien, consultez votre lorsque vous réparez l'accessoire de coupe. Les revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un lames sont très tranchantes et peuvent aisément service de réparation et d'entretien professionnel causer des blessures.
  • Page 110 Husqvarna Connect installée. Husqvarna Connect est une application gratuite pour Pour charger la batterie votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna. Remarque: chargez la batterie si vous l'utilisez pour • Informations produit détaillées.
  • Page 111 Fonction d'arrêt automatique • Maintenez toutes les parties du corps à l'écart des surfaces chaudes. Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique • Maintenez toutes les parties du corps à l'écart de qui l'arrête si vous ne l'utilisez pas pendant 3 minutes. l'accessoire de coupe.
  • Page 112 En plus des entretiens spécifiés dans le programme d'entretien, confiez votre produit AVERTISSEMENT: Avant à un atelier d'entretien Husqvarna afin qu'il procède à d'effectuer des travaux d'entretien, vous des entretiens réguliers. Pour plus d'informations sur les devez lire et comprendre le chapitre sur la intervalles d'entretien, contactez votre atelier d'entretien sécurité.
  • Page 113 5. Si le niveau de graisse est trop bas, remplissez le renvoi d'angle avec de la graisse pour renvoi chargeur de batterie d'angle Husqvarna. Remplissez lentement et tournez l'arbre d'entraînement tout en appliquant la graisse 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après pour renvoi d'angle, puis arrêtez-vous lorsque vous...
  • Page 114 La procédure de dépannage peut varier pour les autres modèles de chargeur de batterie. Reportez-vous au manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour obtenir des informations sur l'utilisation du chargeur. Utilisez uniquement des chargeurs de batterie Husqvarna homologués. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 115 Si la batterie est trop chaude, maintenez-la branchée au chargeur. Le ventilateur intégré du chargeur diminue la température de la batterie. Lorsque la température re- commandée de la batterie est atteinte, la charge démar- re automatiquement. Le témoin de charge du chargeur Écart de températu- est jaune.
  • Page 116 Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 2 m/s . Pour comparer les niveaux de vibrations, la batterie et les produits de combustion, utilisez le calculateur de vibrations. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 117 Batterie BLi200 40-B220X Tension nominale, V Poids, kg (livres) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Chargeurs de batterie homologués Chargeur de batterie QC330 40-C500X Tension d'entrée, V 100-240 100-240 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires Accessoires homologués Type d'accessoire Protection pour équipement de coupe, réf.
  • Page 118 Accessoires approuvés Numéro Groupe À utiliser d'acces- d'acces- avec soire soires Accessoire pour taille-haies HA860 31-40 325iLK Accessoire pour élagueuse sur perche PAX730 41-50 325iLK Accessoire pour élagueuse sur perche PAX1100 41-50 325iLK Accessoire pour scie PA1100 41-50 325iLK Accessoire pour balayeuse SR600-2 51-60 325iLK Accessoire pour brosse à...
  • Page 119 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Coupe-bordures alimenté par batterie Husqvarna Marque 325iLK+TAB850 Type/Modèle Identification Les numéros de série à partir de 2024 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 120 Inhoud Inleiding..............120 Vervoer, opslag en verwerking........135 Veiligheid..............121 Technische gegevens..........136 Montage..............129 Accessoires..............137 Werking...............130 Verklaring van overeenstemming....... 139 Onderhoud..............132 Bijlage ................ 587 Probleemoplossing............. 133 Inleiding Productbeschrijving het product niet voor andere werkzaamheden dan het trimmen en maaien van gras. Dit product is een accuaangedreven grastrimmer/ Let op: bosmaaier met een elektromotor.
  • Page 121 Technische gegevens op staat vermeld in om de Husqvarna Self-service en de Productzoeker pagina 136 en op het label. te gebruiken (indien beschikbaar in uw markt). Neem contact op met uw Husqvarna-servicedealer voor...
  • Page 122 Algemene veiligheidsaanwijzingen voor • Als gebruik van een machine in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, gebruik dan een machines netvoeding met aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het WAARSCHUWING: Lees risico op elektrische schokken. alle veiligheidsaanwijzingen, instructies, Persoonlijke veiligheid illustraties en specificaties voor deze machine.
  • Page 123 • Haal de stekker uit het stopcontact en/of roepen. Vloeistof die uit de accu komt kan irritatie verwijder het accupack, indien verwijderbaar, van of brandwonden veroorzaken. de machine voordat u aanpassingen maakt, • Gebruik geen accupack of product dat beschadigd accessoires verwisselt of machines opbergt.
  • Page 124 • Draag oog-, oor-, hoofd- en handbescherming. • Houd de controle over de machine en raak Als u een geschikte beschermende uitrusting doorslijpers, lijnen of bladen en andere gevaarlijke draagt, neemt de kans op persoonlijk letsel door bewegende delen niet aan terwijl ze nog in beweging rondvliegend vuil of onbedoeld contact met de snijlijn zijn.
  • Page 125 de machine naar achteren te trekken als het blad • Controleer de trimmerkop en de in beweging is, anders kan terugslag ontstaan. trimmerbeschermkap op beschadigingen en barsten. Onderzoek de oorzaak van het vastzittende blad en Vervang de trimmerkop of de trimmerbeschermkap neem maatregelen om de oorzaak te verhelpen.
  • Page 126 gevolg van het gebruik van niet-goedgekeurde stenen, takken, kuilen, greppels enz.). Wees extra accessoires of vervangende onderdelen. voorzichtig wanneer u op hellend terrein werkt. • De enige accessoires die u samen met dit • U dient uitsluitend te lopen, nooit te rennen. product kunt gebruiken, zijn de snijuitrustingen die •...
  • Page 127 • Gebruik altijd een goedgekeurde veiligheidsbril die volgende controles niet goed doorstaat, voldoet aan de norm ANSI Z87.1 voor de VS of EN moet u ermee naar uw servicewerkplaats 166 voor de EU-landen. Gebruik een vizier om het gaan. Als u één van onze producten koopt, gezicht te beschermen.
  • Page 128 Gebruik uitsluitend accu's die zijn goedgekeurd door bijvoorbeeld scheuren. (Fig. 26) Husqvarna als voedingsbron voor de bijbehorende 3. Vervang de beschermkap van de snijuitrusting als producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als deze is beschadigd. voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te voorkomen.
  • Page 129 Gebruik alleen door worden gebruikt, zorg er dan voor dat deze niet Husqvarna goedgekeurde acculaders om door beschadigd zijn. Husqvarna goedgekeurde accu's op te laden. Zie Veiligheidsinstructies voor onderhoud Goedgekeurde acculaders op pagina 137 voor instructies.
  • Page 130 Neem voor meer informatie contact op met uw servicedealer. Husqvarna Connect De accu aansluiten op het product Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide WAARSCHUWING: Gebruik functies voor uw Husqvarna-product.
  • Page 131 Vervang de trimmerkop en de beschermkap voor de OPGELET: Als u de accu niet snijuitrusting als ze geraakt zijn of scheuren hebben. eenvoudig in de accuhouder kunt (Fig. 40) plaatsen, is de batterij niet correct geïnstalleerd. Dit kan schade aan het Product starten product veroorzaken.
  • Page 132 Voordat u servicedealer van Husqvarna regelmatig onderhoud onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren, aan het product uitvoeren. Neem contact op met uw dient u het hoofdstuk over veiligheid te lezen servicedealer van Husqvarna voor informatie over de en hebben begrepen. onderhoudsintervallen. Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Verwijder de...
  • Page 133 Product, accu en acculader reinigen 5. Als het vetpeil te laag is, vult u de hoekoverbrenging met Husqvarna-vet voor hoekoverbrengingen. Vul 1. Reinig het product met een droge doek na gebruik. langzaam bij en draai de aandrijfas terwijl u het vet voor hoekoverbrengingen aanbrengt.
  • Page 134 Mogelijke procedure De probleemoplossing kan verschillen voor andere accumodellen. Raadpleeg de bedieningshandleiding van de accu voor informatie over het gebruik van de accu. Gebruik alleen accu's goedgekeurd door Husqvarna. De probleemoplossing kan verschillen voor andere modellen acculaders. Raadpleeg de bedieningshandlei- ding van de acculader voor informatie over het gebruik van de acculader.
  • Page 135 Als de accu te heet is, laat u deze aangesloten op de lader. De ingebouwde ventilator van de lader verlaagt de temperatuur van de accu. Wanneer de accu de aanbevo- len temperatuur heeft, begint het opladen automatisch. De oplaadindicator op de oplader Temperatuurafwij- is geel.
  • Page 136 (standaardafwijking) van 3 dB (A) en zijn gemeten met het originele opzetstuk dat het hoogste niveau geeft. De gerapporteerde gegevens voor een trillingsniveau vertonen een typische statistische spreiding (standaard- afwijking) van 2 m/s . Gebruik voor vergelijking van trillingsniveaus, accu's en verbrandingsproducten de trillingscalculator. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 137 Accu BLi200 40-B220X Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Goedgekeurde acculaders Acculader QC330 40-C500X Ingangsspanning, V 100-240 100-240 Frequentie, Hz 50-60 50-60 Vermogen, W Accessoires Accessoires Goedgekeurde accessoires Type accessoire Beschermkap voor de snijuitrus- ting, artikelnr. Trimmerdraad Ø 2,0 - 2,4 mm Whisper Twist-trimmerdraad, maximaal Ø...
  • Page 138 Goedgekeurde accessoires Hulp- Hulpstuk- Gebruik stuknum- groep Opzetstuk stoksnoeizaag PAX730 41-50 325iLK Opzetstuk stoksnoeizaag PAX1100 41-50 325iLK Zaagopzetstuk PA1100 41-50 325iLK Veegopzetstuk SR600-2 51-60 325iLK Opzetstuk borstel BR600 51-60 325iLK Opzetstuk verticuteermachine DT600 51-60 325iLK Opzetstuk cultivator CA230 51-60 325iLK Opzetstuk knipschijf RA850 1-10 525iLK...
  • Page 139 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Grastrimmer met accu Husqvarna Merk 325iLK+TAB850 Type/model Identificatie Serienummers vanaf 2024 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 140 Sommario Introduzione..............140 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......155 Sicurezza..............141 Dati tecnici..............156 Montaggio..............149 Accessori..............157 Utilizzo................ 150 Dichiarazione di conformità........159 Manutenzione............. 152 Appendice ..............587 Ricerca guasti............. 153 Introduzione Descrizione del prodotto per altre operazioni diverse dalla bordatura e dallo sfoltimento dell'erba.
  • Page 141 La targhetta dati di funzionamento mo- alle istruzioni, alle guide alla risoluzione dei problemi stra il numero di serie. yyyy è l'anno di o per utilizzare il self-service Husqvarna e l'assistente produzione, ww è la settimana di pro- prodotto (se disponibili nel proprio mercato). Per duzione e xxxxx è...
  • Page 142 e a macchine alimentate a batteria (senza cavo di • Prevenire la messa in funzione accidentale. alimentazione). Accertarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di effettuare il collegamento alla presa Sicurezza dell'area di lavoro dell'alimentazione e/o alla batteria, di sollevare o trasportare la macchina.
  • Page 143 riparare le parti danneggiate prima dell’utilizzo della originali. In questo modo viene garantita la sicurezza macchina. Molti incidenti dipendono dalla cattiva della macchina. manutenzione delle macchine. • Non riparare mai le batterie danneggiate. Gli • Mantenere affilati e puliti gli strumenti da taglio. interventi sulle batterie dovrebbe essere eseguito Con una manutenzione adeguata, le macchine da solo dal produttore o da centri assistenza autorizzati.
  • Page 144 il filo di taglio o le lame entrano in contatto con La corretta movimentazione della macchina riduce il un cavo sotto tensione potrebbero eccitare eventuali rischio di contatto accidentale con la lama. parti di metallo esposte della macchina e provocare •...
  • Page 145 Altre informazioni generali sulla non siano controllate o siano state istruite durante l’utilizzo da una persona responsabile della loro sicurezza sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l'apparecchio. • Gli spostamenti vanno sempre eseguiti con il •...
  • Page 146 pioggia battente, vento forte, freddo intenso, rischio • Far sempre attenzione a segnali di allarme o di fulmini, ecc. eventuali grida quando si utilizzano le cuffie protettive. Togliere sempre le cuffie protettive • Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in immediatamente all'arresto del prodotto.
  • Page 147 Dispositivi di sicurezza sul prodotto la leva di comando e il relativo blocco ritornano alla posizione iniziale. Il movimento avviene grazie a tre sistemi di molle indipendenti. AVVERTENZA: Leggere le seguenti (Fig. 22) avvertenze prima di utilizzare il prodotto. 1. Controllare che la leva di comando sia bloccata quando il fermo si trova nella posizione iniziale.
  • Page 148 Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di • Non utilizzare il caricabatterie in prossimità di lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di materiali infiammabili o materiali corrosivi.
  • Page 149 • Utilizzare prese di rete omologate che non • Non pulire la batteria o il caricabatteria con acqua. siano danneggiate. Accertarsi che il cavo del Detergenti aggressivi possono causare danni alla caricabatterie non sia danneggiato. Se si utilizzano plastica. cavi di prolunga, accertarsi che questi non siano •...
  • Page 150 3. Assicurarsi che la batteria sia installata correttamente. Husqvarna Connect Ricarica della batteria Husqvarna Connect è un'app gratuita per i dispositivi mobili. L'app Husqvarna Connect fornisce funzioni Nota: È necessario caricare la batteria prima di estese per il prodotto Husqvarna.
  • Page 151 Bordatura dell’erba con testina portafilo • Tenere il prodotto sul lato destro del proprio corpo. • Tenere il gruppo di taglio al di sotto della vita. Potatura dell'erba • Tenere il corpo lontano dalle superfici calde. • Tenere il corpo lontano dal gruppo di taglio. 1.
  • Page 152 Lubrificazione del riduttore angolare alla pagina 153 . In caso contrario, mento a utilizzare l'apposito grasso per riduttore angolare Husqvarna. Effettuare un controllo dei collegamenti tra la batteria e il prodotto. Controllare il collegamento tra la batteria e il caricabatterie.
  • Page 153 5. Se il livello di grasso è troppo basso, riempire il riduttore angolare con l'apposito grasso caricabatterie Husqvarna. Riempire lentamente e ruotare l'albero di trasmissione mentre si applica il grasso per riduttore 1. Pulire il prodotto con un panno asciutto dopo l'uso.
  • Page 154 40-C500X, 40-C750X Sintomi Possibili guasti Possibile procedura La ricerca guasti potrebbe essere diversa a seconda del modello del caricabatterie. Fare riferimento al ma- nuale dell'operatore della caricabatterie per informazioni sull'utilizzo adeguato. Utilizzare solo caricabatterie approvati Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 155 Se la batteria è troppo calda, tenerla collegata al carica- batterie. La ventola integrata del caricabatterie riduce la temperatura della batteria. Quando la batteria raggiunge la temperatura consigliata, la ricarica si avvia automati- L'indicatore di carica sul carica- camente. batterie è giallo. Deviazione di tempe- ratura, la batteria è...
  • Page 156 I dati riportati per il livello di vibrazioni presentano una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 2 . Per il confronto dei livelli di vibrazioni, della batteria e dei prodotti a combustione, utilizzare il calcolatore delle vibrazioni. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 157 Batteria BLi200 40-B220X Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Caricabatterie omologati Caricabatterie QC330 40-C500X Tensione di entrata, V 100-240 100-240 Frequenza, Hz 50-60 50-60 Potenza, W Accessori Accessori Accessori omologati Tipo di accessori Protezione gruppo di taglio n° codice Filo del trimmer, Ø...
  • Page 158 Accessori approvati Numero Gruppo Da usarsi accesso- di acces- sori Accessorio potatore ad asta PAX730 41-50 325iLK Accessorio potatore ad asta PAX1100 41-50 325iLK Accessorio sega PA1100 41-50 325iLK Accessorio spazzatrice SR600-2 51-60 325iLK Accessorio con spazzola a setole BR600 51-60 325iLK Accessorio arieggiatore DT600...
  • Page 159 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Decespugliatore leggero a batteria Husqvarna Marchio 325iLK+TAB850 Tipo/Modello Identificazione Numeri di serie a partire da 2024 e successivi È...
  • Page 160 Contenido Introducción..............160 Transporte, almacenamiento y eliminación....175 Seguridad..............161 Datos técnicos............176 Montaje............... 169 Accesorios..............177 Funcionamiento............170 Declaración de conformidad........179 Mantenimiento............172 Apéndice ..............587 Resolución de problemas........... 173 Introducción Descripción del producto Nota: El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales.
  • Page 161 UE y el Reino Unido de problemas o utilizar Husqvarna Self-Service y (incluida la legislación de Nueva Gales el Asistente de productos (si están disponibles en del Sur).
  • Page 162 Avisos generales de seguridad para protección. La utilización de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descargas eléctricas. máquinas Seguridad personal ADVERTENCIA: Lea todas las • Preste atención en todo momento, fíjese en lo que advertencias de seguridad, instrucciones, está haciendo y utilice la máquina con sentido ilustraciones y especificaciones que se común.
  • Page 163 de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o impredecible y provocar incendios, explosiones o guardar la máquina. Las medidas de seguridad lesiones. preventivas reducen el riesgo de poner en marcha • No exponga la batería o la herramienta al fuego ni la máquina de forma accidental.
  • Page 164 sufrir lesiones en los pies por contacto con el disco, Así reducirá el riesgo de sufrir lesiones por contacto el hilo o la cuchilla. con piezas móviles. • Cuando utilice la máquina, use siempre pantalones • Al retirar el material atascado o realizar el largos.
  • Page 165 la causa del atasco del disco y adopte las medidas • Asegúrese de que el cabezal de corte y la correctivas necesarias. protección de la recortadora no estén dañados ni presenten grietas. Cambie el cabezal de corte • No utilice discos sin filo o dañados. Las cuchillas sin o la protección de la recortadora si han recibido filo o dañadas aumentan el riesgo de atascamiento golpes o están agrietados.
  • Page 166 • Los únicos accesorios que pueden utilizarse con • Inspeccione la zona de trabajo. Quite todos los este producto son los equipos de corte que materiales sueltos, como piedras, cristales rotos, recomendamos en el capítulo Datos técnicos. clavos, alambres, cordones, etc., que puedan salir despedidos o enredarse en la recortadora o en su •...
  • Page 167 • Utilice siempre gafas protectoras homologadas que taller de servicio local. La compra de cumplan con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o alguno de nuestros productos le garantiza EN 166 para países de la UE. Utilice una visera para que puede recibir un mantenimiento y la protección facial.
  • Page 168 2. Compruebe visualmente si hay daños como, por mediante software. ejemplo, grietas. (Fig. 26) • Utilice las baterías aprobadas por Husqvarna como 3. Si la protección del equipo de corte está dañada, fuente de alimentación solo para los productos cámbiela.
  • Page 169 Instrucciones de seguridad para el cargadores de batería Husqvarna aprobados para cargar las baterías originales de Husqvarna. mantenimiento Cargadores de batería homologados en la Consulte página 177 para obtener instrucciones. ADVERTENCIA: Lea las • No intente desmontar el cargador de batería.
  • Page 170 4. Gire el cabezal de corte (A) hacia la izquierda para central del equipo de corte. Un equipo de fijarlo. (Fig. 36) Funcionamiento Introducción 3. Siga las instrucciones de la aplicación Husqvarna Connect para conectarse y registrar el producto. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer Nota: La aplicación Husqvarna Connect no se...
  • Page 171 • Examine el cabezal de corte y la protección del PRECAUCIÓN: Si la batería no equipo de corte para comprobar si presenta daños se mueve con facilidad en el soporte, no o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección se habrá...
  • Page 172 Antes de realizar programa de mantenimiento, lleve el producto a un cualquier trabajo de mantenimiento, debe taller de servicio Husqvarna regularmente. Para obtener leer y entender el capítulo sobre seguridad. información sobre los intervalos de mantenimiento, póngase en contacto con su taller de servicio Programa de mantenimiento Husqvarna.
  • Page 173 5. Si el nivel de grasa es demasiado bajo, llene el engranaje angulado con grasa para engranajes cargador de la batería angulados Husqvarna. Llene lentamente y gire el eje propulsor mientras aplica la grasa para engranajes 1. Limpie el producto con un paño seco después de su angulados;...
  • Page 174 Indicadores LED Posibles errores Posible acción LED rojo de error parpadeando Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Apague el producto. Desmonte la batería. Retire la suciedad del equipo de corte. Desviación de la temperatura. Deje que el producto se enfríe. El gatillo de alimentación y el Suelte el gatillo de alimentación y el producto botón de activación se pulsan si-...
  • Page 175 La resolución de problemas puede variar dependiendo del modelo de cargador de batería. Consulte el manual de usuario del cargador de batería para obtener más información sobre su uso. Utilice únicamente cargadores de batería aprobados por Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 176 • Hable con alguien con formación especial en • Cuando guarde la batería, manténgala alejada materiales peligrosos antes de enviar el producto. del cargador. No permita que los niños ni otras Respete todas las normativas nacionales aplicables. personas no autorizadas toquen el equipo. Guarde el equipo en un lugar que pueda cerrarse con llave.
  • Page 177 Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 2 m/s . Para comparar los niveles de vibraciones en los productos con batería y los productos de combustión, utilice la calculadora de vibraciones: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 178 Accesorios homologados Tipo de accesorio Protección del equipo de corte, n.º de referencia T25 (hilo de corte trenzado Whis- 597 01 62-01 per, Ø 2,4 mm máximo) Cabezal de corte T35 (hilo de corte trenzado Whis- 597 01 62-01 per, Ø 2,4 mm máximo) Accesorios Accesorios homologados Número...
  • Page 179 Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46-36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Recortadora a batería Husqvarna Marca 325iLK+TAB850 Tipo/Modelo Identificación Números de serie a partir del año 2024...
  • Page 180 Inhalt Einleitung..............180 Transport, Lagerung und Entsorgung......196 Sicherheit..............181 Technische Angaben..........198 Montage..............190 Zubehör..............199 Betrieb................ 191 Konformitätserklärung..........201 Wartung..............193 Anhang ..............587 Fehlerbehebung............194 Einleitung Produktbeschreibung Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als Grastrimmen und Grasfreischneiden. Dieses Gerät ist ein akkubetriebener Rasentrimmer/eine Hinweis: Motorsense mit einem elektrischen Motor.
  • Page 181 Etikett mit Geräuschemissionen gemäß EU- und UK-Verordnungen und Wenn Sie Unterstützung zu diesem Gerät benötigen, Richtlinien (plus Verordnungen aus navigieren Sie auf www.husqvarna.com zum Support- New South Wales). Der garantierte Bereich, um auf Anweisungen und Anleitungen zur Schallleistungspegel des Geräts ist unter...
  • Page 182 Allgemeine Sicherheitshinweise zum Außeneinsatz geeigneten Kabels verringert das Risiko eines Stromschlags. Gerät • Falls der Einsatz des Geräts in einer feuchten Umgebung nicht zu vermeiden ist, benutzen Sie eine WARNUNG: Beachten Sie alle für das Stromversorgung mit FI-Schutzschalter (RCD). Die Gerät vorgesehenen Sicherheitshinweise, Verwendung einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Anleitungen, Abbildungen und technischen...
  • Page 183 Nutzung und Pflege des Geräts Akkus kann zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. • Überbeanspruchen Sie das Gerät nicht. • Wird der Akku nicht verwendet, halten Sie Beschränken Sie sich für Ihren Einsatz auf das ihn von Metallgegenständen wie Büroklammern, korrekte Gerät. Das korrekte Gerät wird die Aufgabe Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder besser und sicherer ausführen mit der Leistung, für anderen kleineren Metallobjekten fern, da es zu...
  • Page 184 Aufgeschleuderte Gegenstände können schwere Richtungswechsel mit äußerster Vorsicht vor. Verletzungen verursachen. So reduzieren Sie die Verletzungsgefahr durch Kontrollverlust, Wegrutschen oder Stürze. • Unterziehen Sie das Gerät vor dem Einsatz stets einer Sichtprüfung, um sicherzustellen, • Halten Sie alle Körperteile vom Schneidwerkzeug, dass Schneidwerkzeug oder Klingeneinheit nicht dem Faden oder der Klinge fern, wenn die beschädigt sind.
  • Page 185 des Geräts beim Entfernen von eingeklemmten • Legen Sie das Gerät nur dann ab, wenn Sie Material oder bei der Wartung kann zu schweren es ausgeschaltet und den Akku entfernt haben. Verletzungen führen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
  • Page 186 verantwortlichen Person bei der Arbeit überwacht • Das Arbeiten bei schlechtem Wetter ist nicht und im Gebrauch des Geräts zuvor geschult wurden. nur ermüdend, sondern birgt auch zusätzliche Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Das Risiken. Aufgrund des höheren Risikos wird davon Gerät ist kein Spielzeug! abgeraten, das Gerät bei sehr schlechtem Wetter zu verwenden, z. B.
  • Page 187 nicht zu dicht am Boden, wo Steine und andere (Abb. 18) Gegenstände weggeschleudert werden können. • Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, • Stellen Sie sicher, dass keine Kleidung und kein beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung Körperteil mit der Schneidausrüstung in Kontakt oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
  • Page 188 werden. Sollte der Verkäufer Ihres Gerätes Der Schutz der Schneidausrüstung stoppt Objekte, die nicht an unser Fachhändler-Service-Netz in die Richtung des Bedieners geschleudert werden. Er angeschlossen sein, fragen Sie nach verhindert außerdem Verletzungen, wenn Sie mit der unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt. Schneidausrüstung in Kontakt kommen.
  • Page 189 Sicherheitshinweise nicht beachtet werden. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät für WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Ihr Gerät. Verwenden Sie nur das von Husqvarna Warnhinweise, bevor Sie das Gerät zugelassene Akkuladegerät zum Aufladen von verwenden. Husqvarna Originalakkus. Anweisungen dazu finden Zugelassene Ladegeräte auf Seite 199 .
  • Page 190 • Reinigen Sie weder den Akku noch das Ladegerät beschriebenen Prüfungen mit positivem Ergebnis mit Wasser. Starke Reiniger können den Kunststoff ausfallen, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. beschädigen. Wir garantieren Ihnen, dass für Ihr Gerät professionelle Service- und Reparaturdienste •...
  • Page 191 Erste Verwendung von Husqvarna Connect ersten Mal verwenden. Ein neuer Akku ist nur zu 30 % geladen. 1. Laden Sie die Husqvarna Connect-App auf Ihr Mobiltelefon. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku trocken ist. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect-App.
  • Page 192 Arbeitsstellung Automatische Abschaltfunktion • Halten Sie das Gerät mit beiden Händen. Das Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion, die das Gerät auf AUS setzt, wenn Sie • Halten Sie das Gerät auf der rechten Seite des es drei Minuten lang nicht verwendet haben. Körpers.
  • Page 193 Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Zusätzlich zu den im Wartungsplan angegebenen Wartungsarbeiten WARNUNG: Vor der Durchführung sollte ein Husqvarna Servicehändler das Gerät von Wartungsarbeiten müssen Sie regelmäßig warten lassen. Wenden Sie sich an Ihren die Sicherheitsinformationen lesen und Husqvarna Servicehändler, um Informationen zu den verstehen.
  • Page 194 Setzen Sie sich mit Ihrer Servicewerkstatt in lich. Verbindung. Batterie 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X Die Fehlerbehebung kann bei anderen Akkumodellen abweichen. Informationen zur Verwendung des Akkus finden Sie im Betriebshandbuch des Akkus. Verwenden Sie nur von Husqvarna zugelassene Akkus. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 195 Ladegerät 40-C500X, 40-C750X Symptome Mögliche Fehler Mögliches Verfahren Die Fehlerbehebung kann bei anderen Ladegerätmodellen abweichen. Informationen zur Verwendung des Ladegeräts finden Sie im Betriebshandbuch des Ladegeräts. Verwenden Sie nur von Husqvarna zugelassene Ladegeräte. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 196 Wenn der Akku zu heiß ist, lassen Sie ihn am Ladegerät. Der integrierte Lüfter des Ladegeräts senkt die Akkutem- peratur. Wenn der Akku die empfohlene Temperatur hat, beginnt der Ladevorgang automatisch. Die Ladeanzeige am Ladegerät Wenn der Akku zu kalt ist, lagern Sie ihn in einem leuchtet gelb.
  • Page 197 Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m² und WEEE-Registrierungsnummer Lebensmittelhändler mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr Husqvarna 10168717 oder beständig Elektro- und Elektronikgeräte abgeben und verkaufen, sind unter den folgenden Umständen zur Sammlungs- und Verwertungsraten Rücknahme von Geräten verpflichtet:...
  • Page 198 (Standardabweichung) von 3 dB (A) und wurde mit dem Original-Anbaugerät, das den höchsten Pegel ergibt, geprüft. Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s . Verwenden Sie zum Vergleich von Vibrationspegeln, Akku- und Verbrennungsgeräten den Vibrationsrechner: https://www.husqvarna.com/de/serviceangebote/vibrationswert-rechner/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 199 Akku BLi200 40-B220X Gewicht, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Zugelassene Ladegeräte Ladegerät QC330 40-C500X Eingangsspannung, V 100-240 100-240 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W Zubehör Zubehör Zugelassenes Zubehör Art des Zubehörs Schutz für die Schneidausrüs- tung, Teile-Nr. Trimmerfaden Ø 2,0-2,4 mm Whisper Twist-Trimmerfaden, max.
  • Page 200 Zugelassene Anbaugeräte Nummer Anbauge- Verwen- des An- rätegrup- den mit bauge- räts Heckenscherenaufsatz HA860 31-40 325iLK Hochentasteraufsatz PAX730 41-50 325iLK Hochentasteraufsatz PAX1100 41-50 325iLK Sägeaufsatz PA1100 41-50 325iLK Kehrwalzenaufsatz SR600-2 51-60 325iLK Kehrbürstenaufsatz BR600 51-60 325iLK Vertikutiereraufsatz DT600 51-60 325iLK Kultivatoraufsatz CAC 51-60 325iLK...
  • Page 201 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Akkubetriebener Rasentrimmer Husqvarna Marke 325iLK+TAB850 Typ/Modell Identifizierung Seriennummern ab 2024 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- Beschreibung nung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 202 Зміст Вступ................202 Транспортування, зберігання й утилізація....218 Безпека..............203 Технічні характеристики........... 219 Збирання..............212 Додаткове приладдя..........220 Експлуатація..............213 Декларація відповідності.......... 222 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ......215 Додаток ..............587 Усунення несправностей.......... 216 Вступ Опис виробу Заборонено використовувати виріб для інших завдань, крім підстригання й скошування трави. Цей...
  • Page 203 ЄС (зокрема законодавства Нового усунення несправностей або скористатися порталом Південного Уельсу) та Сполученого самообслуговування та помічником з обслуговування Королівства. Гарантований рівень виробу Husqvarna (якщо вони доступні на вашому звукової потужності виробу вказано ринку). Із запитаннями щодо додаткової підтримки Технічні характеристики на в розділі...
  • Page 204 • Не допускайте потрапляння дощової води або УВАГА: Вказує на те, що в разі вологи на електроінструменти. Потрапляння води порушення інструкцій, наведених у цьому у виріб збільшує загрозу ураження електричним посібнику, існує небезпека пошкодження струмом. виробу, інших матеріалів або навколишніх •...
  • Page 205 зможете краще контролювати електроінструмент • Використовуйте електроінструмент, у несподіваних ситуаціях. комплектуючі, робочий інструмент тощо відповідно до цих вказівок, беручи до уваги • Одягайтеся правильно. Не вдягайте просторий умови праці й вид робіт. Експлуатація широкий одяг, не надягайте на себе ювелірні електроінструментів...
  • Page 206 Обслуговування • Під час роботи завжди тримайте інструмент обома руками. Утримуйте інструмент обома • Свій електроінструмент ремонтуйте тільки руками, щоб не втратити контроль над ним. в кваліфікованих спеціалістів і лише з • Тримайте інструмент тільки за призначені для використанням оригінальних деталей. Це цього...
  • Page 207 Додаткові загальні правила техніки інструментом зменшить ймовірність випадкового контакту з рухомою фрезою, ниткою або ножем. безпеки • Під час транспортування або зберігання інструмента завжди встановлюйте кожух • Перш ніж перейти в інше місце, вимикайте виріб. на металеві ножі. Належне поводження з Завжди...
  • Page 208 не мають досвіду та знань (у тому числі Не рекомендовано використовувати виріб за дітьми), хіба що вони користуються виробом складних погодних умов, наприклад у густий під наглядом відповідальної за їхню безпеку туман, під час зливи, сильного вітру чи холоду, особи або належним чином проінструктовані нею. коли...
  • Page 209 • Остерігайтеся предметів, що відскакують. Уникайте надто просторого одягу, який може Завжди користуйтеся засобами захисту очей зачепитися за сучки або гілки. Не надягайте на затвердженого зразка. Ніколи не нахиляйтеся над час роботи прикраси, короткі штани чи сандалії. захисним кожухом різальної насадки. Каміння, Не...
  • Page 210 Перевірка інтерфейсу користувача різальної насадки може спричинити тяжкі травми. 1. Натисніть і утримуйте кнопку ввімкнення / вимкнення (A). (Мал. 21) Захисний кожух ріжучої насадки захищає від a) Коли екран (В) увімкнено, це означає, що викидання предметів у напрямку оператора. Також виріб також увімкнено. він...
  • Page 211 Husqvarna. Див. може виникнути ризик ураження електричним 220 . Акумулятори програмно закодовані. струмом або короткого замикання. • Для живлення виробів Husqvarna необхідно • Заборонено використовувати будь-які інші використовувати лише акумулятори, схвалені зарядні пристрої, окрім того, що йде в комплекті Husqvarna. Щоб уникнути травмування, до...
  • Page 212 Правила техніки безпеки під час засобів може призвести до пошкодження пластику. обслуговування • Відсутність технічного обслуговування зменшує термін служби виробу й підвищує вірогідність ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж виникнення нещасних випадків. розпочати технічне обслуговування • Для виконання робіт з обслуговування й ремонту, виробу, уважно...
  • Page 213 може призвести до пошкодження виробу. Щоб почати користуватися Husqvarna 3. Переконайтеся, що акумулятор установлено Connect правильно. 1. Завантажте програму Husqvarna Connect на свій Заряджання акумулятора мобільний пристрій. 2. Зареєструйтеся в програмі Husqvarna Connect. Зверніть увагу: Перед першим використанням 3. Виконайте вказівки з підключення та реєстрації...
  • Page 214 3. Переконайтеся, що на зарядному пристрої частоти обертання. На нижчих рівнях виріб споживає ввімкнувся зелений індикатор заряджання. Це менше енергії, тому час роботи подовжується. буде означати, що акумулятор під’єднаний до Кнопка зміни режиму дає змогу перемикатися зарядного пристрою правильно. між 3 рівнями частоти обертання. На нижчих рівнях...
  • Page 215 технічного обслуговування, зазначеного в графіку ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед технічного обслуговування, регулярно звертайтеся виконанням будь-яких робіт із технічного до дилера з обслуговування Husqvarna для обслуговування обов’язково прочитайте обслуговування виробу. Із запитаннями щодо й усвідомте зміст розділу про заходи інтервалів технічного обслуговування звертайтеся до...
  • Page 216 Упевніться, що конічну зубчасту передачу належним чином заповнено ма- Змащування конічної зубчастої передачі на стилом, як зазначено в розділі сторінці 216 . Якщо ні, скористайтеся мастилом Husqvarna для зубчастих передач. Перевірте з’єднання між акумулятором і виробом. Перевірте з’єднання між акумулятором і зарядним пристроєм.
  • Page 217 Вмикається індикатор помилки аку- Критична помилка акумулятора. Зверніться до дилера. мулятора. Процедура усунення несправностей може відрізнятися для інших моделей акумуляторів. Інформацію щодо використання акумулятора див. у посібнику користувача до нього. Використовуйте лише акумуля- тори, схвалені Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 218 він не рухався. температури навколишнього середовища 5– 40 °C. Процедура усунення несправностей може відрізнятися для інших моделей зарядних пристроїв. Інфор- мацію щодо використання зарядного пристрою дивіться в посібнику користувача до нього. Використо- вуйте лише зарядні пристрої, схвалені Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 219 • Перед довготривалим зберіганням акумулятор • Під час транспортування надійно закріплюйте необхідно зарядити на 30–50 %. виріб. • Зберігайте зарядний пристрій у сухому закритому Утилізація акумулятора, зарядного приміщенні. пристрою й виробу • Зберігайте акумулятор і зарядний пристрій окремо. Не дозволяйте дітям та іншим особам Символи...
  • Page 220 T35 (шнур тримера Whisper 597 01 62-01 twist, максимальний Ø 2,4 мм) Заявлені дані щодо рівня вібрації мають стандартну статистичну розбіжність (стандартне відхилення) у 2 м/с . Для порівняння рівнів вібрації, акумуляторів і продуктів згоряння скористайтеся калькулятором вібрації: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 221 Насадки Схвалене приладдя Номер Група ак- Викори- аксесуа- сесуа- стовува- ра рів ти з Насадка-тример TAB850 325iLK Насадка-кущоріз BCA850 1–10 325iLK Насадка-повітродув BA101 11–20 325iLK Прилад для кромкоріза ECA850 21–30 325iLK Прилад для кромкоріза ESA850 21–30 325iLK Пристрій для ножиць живої огорожі HA860 31–40 325iLK Насадка-висоторіз...
  • Page 222 Декларація відповідності Декларація відповідності ЄС Ми, компанія Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеція, тел.: +46-36-146500, заявляємо під свою виключну відповідальність, що представлений виріб: Опис Акумуляторний тример для трави Husqvarna Бренд 325iLK+TAB850 Тип / модель Ідентифікація Серійні номери за 2024 рік і пізніше...
  • Page 223 Содержание Введение..............223 Транспортировка, хранение и утилизация....240 Безопасность.............224 Технические данные..........241 Сборка................234 Принадлежности............242 Эксплуатация............235 Декларация о соответствии........244 Техническое обслуживание........237 Приложение ..............587 Поиск и устранение неисправностей.......238 Введение Описание изделия растительности. Изделие разрешается использовать только для кошения и триммерной стрижки травы. Данное...
  • Page 224 где доступны инструкции, руководства по с директивами и нормативами устранению неисправностей, или воспользуйтесь Великобритании и ЕС (в том числе базой знаний Husqvarna и онлайн-помощником (если в соответствии с требованиями они доступны на вашем рынке). Для получения законодательства Нового Южного дополнительной поддержки по изделию обратитесь...
  • Page 225 к травмам или смерти оператора или • Избегайте контакта любых частей тела с находящихся рядом посторонних лиц. заземленными поверхностями, такими как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Заземление тела увеличивает риск поражения электрическим ВНИМАНИЕ: Используется, когда током. несоблюдение инструкций руководства • Не...
  • Page 226 сможете лучше контролировать изделие в • Используйте изделие, принадлежности, непредвиденных ситуациях. наконечники и т. д. в соответствии с данными инструкциями, принимая во внимание условия • Надевайте соответствующую одежду. Не работы и специфику выполняемой задачи. надевайте свободную одежду и украшения. Использование изделия не по назначению может Не...
  • Page 227 диапазона может привести к повреждению получения травм ног от контакта с вращающимся аккумулятора и повышенному риску пожара. режущим полотном, кордом или ножом. • При эксплуатации изделия обязательно Сервисное обслуживание надевайте длинные брюки. Непокрытые участки тела подвержены большему риску получения • Обслуживание...
  • Page 228 ветки могут быть захвачены ножом и отброшены • В случае застревания ножа или необходимости в сторону оператора, из-за чего оператор может прервать резку выключите изделие и не потерять равновесие. извлекайте его из материала до полной остановки ножа. Если нож застрял, никогда •...
  • Page 229 • Проверьте редуктор на наличие загрязнений и • Не приближайте руки и ноги к режущему трещин. Очистите редуктор от травы и листьев оборудованию, пока оно полностью не с помощью щетки. При необходимости наденьте остановится после отключения изделия. перчатки. • Ни пользователь, ни другие лица не должны •...
  • Page 230 недостаточен. Если после изучения руководства попасть в глаза и привести к слепоте или у вас остались вопросы касательно эксплуатации тяжелым травмам. изделия, прежде чем приступить к работе • Когда на вас надеты защитные наушники, обратитесь за консультацией к специалисту. прислушивайтесь к сигналам тревоги или •...
  • Page 231 • Надевайте одежду из прочного материала. дилера, не имеющего сервисного центра, Всегда надевайте длинные прочные брюки узнайте у дилера адрес ближайшего и верхнюю одежду с длинными рукавами. сервисного центра. Запрещается надевать свободную одежду, которая может зацепиться за ветви или Проверка пользовательского интерфейса кустарник.
  • Page 232 Принадлежности на стр. 242 и информацию о • Используйте одобренные аккумуляторы сборке в конце данного руководства. Husqvarna только с теми изделиями Husqvarna, для которых они предназначены. Во избежание • Убедитесь, что резчик на щитке триммера не травм запрещается использовать аккумулятор...
  • Page 233 Используйте только то зарядное устройство, техобслуживанию изделия. которое входит в комплект поставки изделия. Используйте только одобренные зарядные • Перед сборкой изделия, проведением устройства Husqvarna для зарядки одобренных техобслуживания или иных проверок извлекайте аккумуляторов Husqvarna. Инструкции см. в из него аккумулятор. Рекомендованные зарядные устройства разделе...
  • Page 234 Сборка Сборка петельной рукоятки Установка подвесного кольца (если применимо) 1. Закрепите петельную рукоятку на штанге между стрелками. Не размещайте петельную рукоятку 1. Установите подвесное кольцо между стрелками или подвесное кольцо на табличке. (Pис. 27) на задней ручке и петельной рукоятке. (Pис. 34) 2.
  • Page 235 Это означает, что аккумулятор правильно Начало работы с Husqvarna Connect подсоединен к зарядному устройству. 4. Когда на аккумуляторе загорятся все 1. Загрузите приложение Husqvarna Connect на светодиоды, он полностью заряжен. (Pис. 39) свое мобильное устройство. 5. Для отсоединения зарядного устройства от...
  • Page 236 • Осмотрите головку триммера и щиток режущего 2. При кошении травы вблизи предметов оборудования на наличие повреждений и установите скорость на 80%. (Pис. 44) трещин. Если головка триммера и щиток Кошение травы режущего оборудования повреждены или имеют трещины, замените их. 1.
  • Page 237 Убедитесь, что зубчатая передача правильно заполнена смазкой, см. раз- Смазка зубчатой передачи на стр. 238 . В противном случае используй- дел те смазку для зубчатых передач Husqvarna. Проверьте соединения между аккумулятором и изделием. Проверьте сое- динение между аккумулятором и зарядным устройством.
  • Page 238 Очистка изделия, аккумулятора и 5. Если уровень смазки слишком низкий, заполните зубчатую передачу подходящей смазкой: зарядного устройства Husqvarna. Медленно заливайте смазку для зубчатых передач, проворачивая при этом 1. После использования очистите изделие сухой приводной вал, до надлежащего уровня (B). тканью.
  • Page 239 Критическая ошибка аккумулятора. Обратитесь в дилерский центр. аккумуляторе. Процедуры поиска и устранения неисправностей могут отличаться для других моделей аккумуляторов. Информацию о правильном использовании аккумулятора см. в руководстве по эксплуатации аккумуля- тора. Используйте только одобренные аккумуляторы Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 240 упакуйте аккумулятор для предотвращения его перемещения. Процедуры поиска и устранения неисправностей могут отличаться для других моделей зарядных устройств. Информацию о правильном использовании зарядного устройства см. в руководстве по эксплуатации зарядного устройства. Используйте только одобренные зарядные устройства Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 241 • Используйте зарядное устройство только при • Надежно закрепляйте изделие на время температуре окружающей среды в диапазоне 5– транспортировки. 40 °C (41–104 °F). Утилизация аккумулятора, зарядного • Перед помещением аккумулятора на длительное устройства и изделия хранение зарядите его на 30–50%. • Храните зарядное устройство в сухом закрытом Символы...
  • Page 242 597 01 62-01 Whisper, макс. Ø 2,4 мм) Указанные данные об уровне вибрации имеют типичный статистический разброс (стандартное откло- нение) 2 м/с . Для сравнения уровней вибрации изделий с аккумулятором и ДВС используйте калькуля- тор вибрации: https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 243 Насадки Одобренные насадки Номер Группа Совме- насад- наса- стимая ки док модель Насадка-триммер TAB850 325iLK Насадка-кусторез BCA850 1-10 325iLK Насадка-воздуходув BA101 11-20 325iLK Насадка-подравниватель кромок газона ECA850 21-30 325iLK Насадка-подравниватель кромок газона ESA850 21-30 325iLK Насадка-ножницы для живой изгороди HA860 31-40 325iLK Насадка-высоторез...
  • Page 244 Декларация о соответствии Декларация соответствия ЕС Мы, компания Husqvarna AB, SЕ-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие: Описание Аккумуляторный триммер Husqvarna Марка 325iLK+TAB850 Тип / Модель Идентификация Серийные номера начиная с 2024 года и далее...
  • Page 245 TARTALOMJEGYZÉK Bevezető..............245 Szállítás, tárolás és ártalmatlanítás......260 Biztonság..............246 Műszaki adatok............261 Összeszerelés............254 Tartozékok..............262 Üzemeltetés..............255 Megfelelőségi nyilatkozat..........264 Karbantartás............... 257 Melléklet ..............587 Hibaelhárítás...............258 Bevezető Termékleírás Megjegyzés: A használatot nemzeti vagy helyi előírások szabályozhatják. Tartsa be a vonatkozó Ez a termék egy akkumulátorról működtetett előírásokat.
  • Page 246 EU-s (beleértve a New South Wales területén érvényes A termékkel kapcsolatos támogatásért látogasson el szabályozást) és az egyesült királyságbeli a Támogatás részre a(z) www.husqvarna.com oldalon, irányelveknek és szabályozásoknak ahol utasításokat, hibaelhárítási útmutatókat talál, megfelelően. A termék garantált vagy használhatja a(z) Husqvarna Önkiszolgáló és hangteljesítményszintjére vonatkozó...
  • Page 247 Általános gépbiztonsági útmutatások ha gyógyszer, gyógykezelés vagy alkohol hatása alatt áll. A gépek működése közben egy pillanatnyi figyelemkiesés is súlyos személyi sérülést okozhat. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig a jelen gépre vonatkozó összes biztonsági viseljen védőszemüveget. A megfelelő környezetben utasítást, útmutatást, ábrát és előírást.
  • Page 248 Szerviz • Végezze el a gépek és a kiegészítők karbantartását. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek helyükön • Az elektromos szerszámot csak minősített vannak-e, nem szorulnak-e, nem törtek-e le részek, szakemberrel, és eredeti pótalkatrészek illetve nem áll-e fenn más olyan állapot, amely felhasználásával javíttassa.
  • Page 249 is feszültség alá kerülnek, és így a berendezés cserealkatrészek növelhetik a törés és sérülés működtetőjét áramütés érheti. kockázatát. • Mindig ügyeljen a megfelelő lábtartásra, és csak • A beragadt anyagok eltávolításakor és a gép akkor működtesse a gépet, ha szilárd talajon áll. szervizelésekor győződjön meg arról, hogy minden Síkos vagy instabil felületen elvesztheti egyensúlyát kapcsoló...
  • Page 250 • A gázkar eredeti helyzetbe való visszatérése után • Soha ne engedje, hogy gyermek vagy a termék a tárcsának teljesen meg kell állnia. használatában nem jártas személy használja vagy szervizelje a terméket, illetve az akkumulátort. • A termék használata előtt, illetve ütközés után ellenőrizze, hogy nem láthatók-e a terméken •...
  • Page 251 eljárásokkal kapcsolatban, a folytatás előtt kérje ki tapasztal, amelyeket feltehetőleg az erős rezgés egy szakértő véleményét. okozott. Ezek a tünetek többek között zsibbadás, érzéskiesés, bizsergés, szúró érzés, fájdalom, • Ügyeljen arra, hogy a munka során se ember, se erőtlenség, a bőr színének vagy felületének állat ne jöjjön 15 m-nél közelebb.
  • Page 252 A termék élettartama lecsökkenhet, a balesetveszély 3. Győződjön meg arról, hogy a kapcsológomb és pedig megnövekedhet, ha a termék karbantartását nem a kapcsológomb retesze akadálymentesen mozog- megfelelően hajtják végre, illetve ha a szervizt és/vagy e, valamint hogy a visszatérítő rugók megfelelően a javításokat nem szakszerűen végzik.
  • Page 253 FIGYELMEZTETÉS: A termék • Ne használjon mást a termékhez mellékelt használata előtt olvassa el az alábbi akkumulátortöltőn kívül. A Husqvarna által figyelmeztetéseket. jóváhagyott akkumulátortöltőt kizárólag eredeti Husqvarna akkumulátorok töltésére használja. Az • Csak jóváhagyott Husqvarna akkumulátorokat utasításokat illetően tekintse át a következőt:...
  • Page 254 A töltőkészüléket jól szellőző, száraz és pormentes végezheti el. A szélesebb körű karbantartási környezetben használja. és szervizmunkákkal kapcsolatban forduljon a szakszervizhez. • Ne tegyen tárgyakat az akkumulátortöltő hűtőnyílásaiba. • Soha ne tisztítsa vízzel az akkumulátort vagy az akkumulátortöltőt. Az erős tisztítószerek kárt •...
  • Page 255 A Husqvarna Connect használatának akkumulátortartóba, akkor az megkezdése akkumulátor nem megfelelően van behelyezve. Ezzel kárt tehet 1. Töltse le az Husqvarna Connect alkalmazást a termékben. mobileszközére. 2. Regisztráljon egy fiókot a Husqvarna Connect 3. Ügyeljen arra, hogy az akkumulátor megfelelően alkalmazásban.
  • Page 256 megnő. Az üzemmód gomb 3 sebességfokozattal Megjegyzés: Az akkumulátor és az rendelkezik. Az alacsonyabb fokozatok használata akkumulátortöltő az egyes típusok esetében eltérő esetén a termék élettartama megnő. Az 1. és a 2. lehet, de az eljárás ugyanaz. fokozatot akkor használja, ha a művelethez nem szükséges a maximális fordulatszám/teljesítmény.
  • Page 257 A szög- Ellenőrizze, hogy a szöghajtás megfelelően fel van-e töltve zsírral, lásd: hajtás kenése258. oldalon . Ha nincs, használjon Husqvarna szöghajtászsírt. Végezze el az akkumulátor és a termék közötti csatlakozások ellenőrzését. Vé- gezze el az akkumulátor és az akkumulátortöltő közötti csatlakozás ellenőrzését.
  • Page 258 Pirosan világít a hibajelző LED A terméket szervizelni kell. Forduljon a szervizműhelyhez. Akkumulátor 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X A hibaelhárítás más akkumulátortípusok esetében eltérő lehet. Az akkumulátor használatával kapcsolatos információkért tekintse át az akkumulátor használati utasítását. Csak jóváhagyott Husqvarna akkumulátorokat használjon. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 259 Akkumulátortöltő 40-C500X, 40-C750X Hibajelenségek Lehetséges hibák Lehetséges eljárás A hibaelhárítás a többi akkumulátortöltő típus esetében eltérő lehet. Az akkumulátortöltő használatával kap- csolatos információért tekintse át az akkumulátortöltő használati utasítását. Csak jóváhagyott Husqvarna akkumulátortöltőket használjon. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 260 Ha az akkumulátor túl forró, tartsa csatlakoztatva a töltő- höz. A töltő beépített ventilátora csökkenti az akkumulá- tor hőmérsékletét. Ha az akkumulátor hőmérséklete eléri az ajánlott értéket, a töltés automatikusan megkezdődik. A töltőn lévő töltésjelző sárgán Hőmérséklet-ingado- világít. Ha az akkumulátor túl hideg, vigye beltérbe. Ha az akku- zás, az akkumulátor mulátor elérte az ajánlott hőmérsékletet, folytassa a töl- túl hideg vagy túl me-...
  • Page 261 A hangnyomásszint mérése a legmagasabb szintet produkáló eredeti felszereléssel történt. A rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok 2 m/s tipikus statisztikus ingadozással (szórással) rendelkeznek. A rezgésszintek, valamint az akkumulátorral, illetve az üzemanyaggal működő termékek összehasonlításához használja a rezgésterhelési kalkulátort. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 262 Akkumulátor BLi200 40-B220X Tömeg, kg (font) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Jóváhagyott akkumulátortöltők Akkumulátortöltő QC330 40-C500X Bemeneti feszültség, V 100–240 100–240 Frekvencia, Hz 50–60 50–60 Teljesítmény, W Tartozékok Kiegészítők Jóváhagyott kiegészítők Kiegészítő típusa Vágófelszerelés védőburkolata, cikksz. Vágódamil Ø 2,0-2,4 mm Whisper csavart vágódamil, ma- ximum Ø...
  • Page 263 Jóváhagyott tartozékok Tarto- Tartozék- Ehhez zék- csoport a típus- szám Magassági ágvágó tartozék, PAX730 41-50 325iLK Magassági ágvágó tartozék, PAX1100 41-50 325iLK Fűrész tartozék, PA1100 41-50 325iLK Seprű tartozék, SR600-2 51-60 325iLK Sörtés kefe tartozék, BR600 51-60 325iLK Gyepszellőztető tartozék, DT600 51-60 325iLK Kultivátorfelszerelés, CA230...
  • Page 264 Megfelelőségi nyilatkozat EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden (tel.: +46-36-146500), a saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: Leírás Akkumulátoros működtetésű fűszegélynyíró Husqvarna Márka 325iLK+TAB850 Típus/modell Megjelölés 2024-as és újabb sorozatszámok teljes mértékben megfelelnek a következő EU- irányelveknek és szabályozásoknak:...
  • Page 265 ÍNDICE Introdução..............265 Transporte, armazenamento e eliminação....280 Segurança..............266 Especificações técnicas..........281 Montagem..............274 Acessórios..............282 Funcionamento............275 Declaração de conformidade........284 Manutenção..............277 Anexo .................587 Resolução de problemas..........278 Introdução Descrição do produto produto para outras tarefas que não aparar e desbastar relva.
  • Page 266 Nova Gales do Sul) e do instruções, guias de resolução de problemas ou para Reino Unido. O nível de potência sonora utilizar o Self-Service da Husqvarna e o Assistente garantido do produto está especificado de produtos (se disponível no seu mercado). Para Especificações técnicas na página...
  • Page 267 Avisos gerais de segurança da Segurança pessoal máquina • Mantenha-se em alerta, tenha atenção ao que está a fazer e use o bom senso ao utilizar uma máquina. ATENÇÃO: Não utilize uma máquina se estiver cansado ou sob Leia todos os avisos de a influência de drogas, álcool ou medicação.
  • Page 268 • Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas temperaturas superiores a 130 °C pode provocar fora do alcance das crianças e não permita que uma explosão. pessoas não familiarizadas com as máquinas ou • Siga todas as instruções de carregamento e não com estas instruções as utilizem.
  • Page 269 ao contacto com uma roçadora, linha ou lâmina em • Quando estiver a remover material encravado ou movimento. a efetuar a manutenção da máquina, certifique- se de que o interrutor está desligado e de que • Durante a utilização da máquina, use sempre calças a bateria foi removida.
  • Page 270 de encravamento ou de estas ficarem presas num Substitua a cabeça do aparador ou a proteção do objeto, resultando num arremesso da lâmina. aparador se tiverem sido sujeitas a impactos ou se apresentarem fissuras. Utilize sempre a proteção • Mantenha sempre uma boa visibilidade do material recomendada para o acessório de corte específico.
  • Page 271 danos provocados pela utilização de peças de caso de deslocamento inesperado. Tenha muito substituição ou acessórios não autorizados. cuidado ao trabalhar em terreno inclinado. • Os únicos acessórios que pode utilizar com este • Caminhe, nunca corra. produto são os acessórios de corte recomendados •...
  • Page 272 Utilize uma viseira para proteção facial. A viseira local da compra da máquina não for um não é suficiente para proteger os olhos. dos nossos distribuidores com assistência técnica, solicite a morada do agente de (Fig. 18) assistência mais próximo. •...
  • Page 273 2. Efetue uma inspeção visual para verificar se existem • Utilize baterias Husqvarna aprovadas como fonte de danos, como por exemplo fissuras. (Fig. 26) alimentação apenas para os produtos Husqvarna 3. Substitua a proteção do equipamento de corte, caso relacionados.
  • Page 274 Husqvarna do carregador de bateria não está danificado. Se para carregar baterias Husqvarna aprovadas. forem utilizados cabos de extensão, certifique-se de Carregadores de bateria aprovados na Consulte que os mesmos não estão danificados. página 282 para obter instruções.
  • Page 275 Para mais informações, contacte o revendedor com assistência técnica. Husqvarna Connect Para encaixar a bateria no produto A Husqvarna Connect é uma aplicação gratuita para o seu dispositivo móvel. A aplicação Husqvarna Connect disponibiliza funções alargadas para o seu produto ATENÇÃO: Utilize apenas baterias Husqvarna.
  • Page 276 • Examine a cabeça do aparador e a proteção do CUIDADO: Se a bateria não se acessório de corte quanto a danos ou fissuras. mover com facilidade no suporte da Substitua a cabeça do aparador e a proteção do bateria, significa que não está instalada acessório de corte, caso tenham sido atingidos ou corretamente.
  • Page 277 Antes de efetuar qualquer regularmente a um distribuidor com assistência tarefa de manutenção, tem de ler e técnica da Husqvarna para efetuar a manutenção. compreender o capítulo sobre segurança. Para obter informações relativamente aos intervalos de manutenção, contacte o seu revendedor com Esquema de manutenção...
  • Page 278 Lubrificar a engrenagem cónica na página 278 . Caso con- lubrificante, consulte trário, utilize massa lubrificante Husqvarna para engrenagens cónicas. Verifique as ligações entre a bateria e o produto. Verifique a ligação entre a bateria e o carregador de bateria.
  • Page 279 Contacte o seu distribuidor. de-se. A resolução de problemas pode ser diferente para outros modelos de bateria. Consulte o manual do utilizador da bateria para obter informações sobre como utilizá-la. Utilize apenas baterias Husqvarna aprovadas. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 280 A resolução de problemas pode ser diferente para outros modelos de carregador de bateria. Consulte o manual do utilizador do carregador de bateria para obter informações sobre como utilizá-lo. Utilize apenas carregadores de bateria Husqvarna aprovados. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 281 Os dados comunicados relativamente ao nível de vibração têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 2 m/s . Para comparar os níveis de vibrações de produtos a bateria e de combustão, utilize a calculadora de vibrações. https://www.husqvarna.com/pt/servicos-solucoes/calculadora-vibracoes/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 282 Baterias aprovadas Bateria BLi200 40-B220X Tipo Iões de lítio Iões de lítio Capacidade da bateria, Ah Tensão nominal, V Peso, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Carregadores de bateria aprovados Carregador de bateria QC330 40-C500X Tensão de entrada, V 100-240 100-240 Frequência, Hz 50-60...
  • Page 283 Acessórios aprovados Número Grupo de Aplicado do aces- acessó- sório rios Acessório de roçadora BCA850 1–10 325iLK Acessório de soprador BA101 11–20 325iLK Acessório de aparador ECA850 21–30 325iLK Acessório de aparador ESA850 21–30 325iLK Acessório de corta-sebes HA860 31–40 325iLK Acessório de podadora com vara PAX730 41–50...
  • Page 284 Declaração de conformidade Declaração UE de conformidade A Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Aparador de relva a bateria Husqvarna Marca 325iLK+TAB850 Tipo/Modelo Identificação Os números de série referentes a 2024 e posteriores estão em plena conformidade com as seguintes...
  • Page 285 Съдържание Въведение..............285 Транспортиране, съхранение и изхвърляне...302 Безопасност...............286 Технически данни............. 303 Монтаж...............295 Принадлежности............304 Операция..............296 Декларация за съответствие........306 Поддръжка..............298 Приложение ..............587 Отстраняване на проблеми........300 Въведение Описание на продукта продукта за дейности, различни от подрязване и косене на трева. Този продукт е тример за трева/резачка за храсти Забележка: с...
  • Page 286 помощника за продукти (ако се предлагат на Вашия и новото законодателство в Южен пазар). За допълнителна поддръжка за продукта се Уелс) и тези на Обединеното кралство. обърнете към Вашия сервизен дилър на Husqvarna. Гарантираното ниво на звуковата Безопасност Дефиниции за безопасност...
  • Page 287 ако не се спазват инструкциите в хладилници. Има повишен риск от електрически ръководството. удар, ако Вашето тяло е заземено или замасено. • Не излагайте машините на дъжд или влага. Навлизането на вода в машината ще повиши ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има риска...
  • Page 288 Употреба и грижа за инструмента – събиране, се уверете, че те са свързани и се използват правилно. Използването на съдове за акумулаторната батерия събиране на прах може да намали опасностите, • Презареждайте само със зарядно устройство, свързани с праха. определено от производителя. Зарядно •...
  • Page 289 Предупреждения за безопасност за тример • Винаги поддържайте стабилна стойка и работете с машината само когато стоите на земята. за трева, резачка за храсти с корда и диск Работата върху хлъзгави или нестабилни • Не използвайте машината при лоши повърхности може да стане причина за загуба на метеорологични...
  • Page 290 Друга обща информация за • Използвайте само резервни резачки, корди, режещи глави и резци, посочени от безопасност производителя. Неправилните резервни части може да увеличат риска от счупване и • Дезактивирайте продукта, преди да се нараняване. преместите на друга площ. Винаги отстранявайте •...
  • Page 291 нараняване или смърт на оператора и други приставки, препоръчани в главата с технически хора. характеристики. • Този уред не е предназначен за употреба от • Никога не използвайте продукт с модификации на лица (включително деца) с намалени физически, оригиналните технически характеристики сетивни...
  • Page 292 клони, канавки и така нататък), в случай че се дистрибутор Ви помогне да изберете правилното наложи да се преместите внезапно. Бъдете много оборудване. предпазливи при работа по наклонен терен. • Използвайте каска, ако дърветата в работната • Ходете, никога не тичайте. зона...
  • Page 293 проверки, се свържете със сервиза си за 6. Освободете захранващия спусък и се уверете, че извършване на ремонт. режещата приставка спира и остава неподвижна. За проверка на смазването на режещото оборудване ВНИМАНИЕ: Всяко извършване на сервизно обслужване и ремонт на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не...
  • Page 294 Не използвайте зарядни устройства, различни • Използвайте одобрени акумулаторни батерии от доставеното с машината. Използвайте само Husqvarna като източник на захранване само одобрени зарядни устройства за акумулаторни за свързаните продукти Husqvarna. За да батерии Husqvarna за зареждане на одобрени предотвратите нараняване, не използвайте...
  • Page 295 не е покрито. Ако има дим или огън, преди да извършвате техническо извадете щепсела на зарядното устройство за обслужване на продукта. акумулаторни батерии. • Зареждайте акумулаторната батерия само на • Извадете батерията, преди да извършите закрито, на място с добро проветряване и техническо...
  • Page 296 4. Завъртете тримерната глава (A) обратно на централния отвор на режещото часовниковата стрелка за прикрепване. (Фиг. 36) оборудване. Неправилно монтираното Операция Въведение За да започнете да използвате Husqvarna Connect ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете 1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на и разберете раздела с инструкции...
  • Page 297 повърхности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Дръжте частите на тялото си далеч от режещото Използвайте само оригинални батерии оборудване. Husqvarna с продукта. Преди да започнете работа с 1. Уверете се, че батерията е напълно заредена. продукта 2. Притиснете акумулаторната батерия в държача •...
  • Page 298 Вашия продукт. В допълнение към техническото за безопасност. обслужване, посочено в разписанието за техническо обслужване, позволете на сервизен дилър Разписание за техническо на Husqvarna да извършва редовно сервизно обслужване обслужване на продукта. За информация относно сервизните интервали се обърнете към Вашия сервизен дилър на Husqvarna.
  • Page 299 Уверете се, че ъгловата зъбна предавка е напълнена правилно с грес, За да смажете ъгловата зъбна предавка на страница направете справка с 299 . Ако не е, използвайте грес за ъглова зъбна предавка на Husqvarna. Проверете връзките между акумулаторната батерия и продукта. Проверете връзката между акумулаторната батерия и зарядното устройство.
  • Page 300 Търсенето и отстраняването на неизправности може да се различава за други модели акумулаторни батерии. Направете справка с ръководството за оператора на акумулаторната батерия за информация относно начина на използване на акумулаторната батерия. Използвайте само одобрени акумулаторни батерии Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 301 ства за акумулаторни батерии. Направете справка с ръководството за оператора на зарядното устрой- ство за акумулаторни батерии за информация относно начина на използване на зарядното устройство за акумулаторни батерии. Използвайте само одобрени зарядни устройства за акумулаторни батерии Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 302 Ако акумулаторната батерия е прекалено гореща, я дръжте свързана към зарядното устройство. Вграде- ният вентилатор на зарядното устройство намалява температурата на акумулаторната батерия. Когато акумулаторната батерия е с препоръчителната тем- пература, зареждането започва автоматично. Индикаторът за зареждане Температурно от- върху зарядното устройство клонение, акумула- свети...
  • Page 303 Отчетените данни за нивото на вибрациите имат типична статистическа дисперсия (стандартно от- клонение) от 2 m/s . За сравняване на нивата на вибрациите, акумулаторната батерия и продукти- те с вътрешно горене използвайте калкулатора на вибрациите. https://www.husqvarna.com/uk/services- solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 304 325iLK заедно с TAB850 Оборудван с тримерна глава (оригинална), ляво/дясно 2,1/3,9 Одобрени акумулаторни батерии Акумулаторна батерия BLi200 40-B220X Тип Литиевойонен Литиевойонен Капацитет на акумулаторната ба- терия, Ah Номинално напрежение, V Тегло, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Одобрени зарядни устройства за акумулаторни батерии Зарядно...
  • Page 305 Приставки Одобрени приставки Номер Група Използ- на при- пристав- вайте с став- ки ка Приставка тример TAB850 325iLK Приставка – резачка за храсти BCA850 1 – 10 325iLK Приставка моторна метла BA101 11 – 20 325iLK Приставка машина за обкантване ECA850 21 –...
  • Page 306 Декларация за съответствие Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, декларираме на своя собствена отговорност, че продуктът: Описание Тример за трева с акумулаторна батерия Husqvarna Марка 325iLK+TAB850 Тип/модел Идентификация Серийни номера от 2024 и нататък...
  • Page 307 SPIS TREŚCI Wstęp................307 Transport, przechowywanie i utylizacja...... 323 Bezpieczeństwo............308 Dane techniczne............323 Montaż................ 317 Akcesoria..............325 Przeznaczenie............318 Deklaracja zgodności..........326 Przegląd..............319 Załącznik ..............587 Rozwiązywanie problemów........321 Wstęp Opis produktu Uwaga: Użytkowanie może podlegać regulacji przepisami państwowymi lub lokalnymi. Należy Ten produkt to zasilana akumulatorowo podkaszarka do przestrzegać...
  • Page 308 Dane techniczne na stronie określony w skorzystać z usługi Self-Service Husqvarna i asystenta 323 oraz na etykiecie. produktu (jeśli jest dostępny na danym rynku). Dodatkową pomoc techniczną dotyczącą produktu można uzyskać w swoim punkcie serwisowym...
  • Page 309 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa wyłącznikiem różnicowo-prądowym (RCD). Korzystanie z wyłącznika różnicowo-prądowego dotyczące maszyny (RCD) zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Bezpieczeństwo osób OSTRZEŻENIE: Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami dotyczącymi • Podczas używania maszyny należy zachować bezpieczeństwa, instrukcjami, ilustracjami skupienie, obserwować wykonywane czynności i specyfikacjami dołączonymi do tej i kierować...
  • Page 310 przełącznika, jest ona niebezpieczna i musi zostać płynem. Jeżeli dojdzie do kontaktu, przemyć wodą. oddana do naprawy. Jeśli dojdzie do kontaktu płynu z oczami, należy dodatkowo skorzystać z pomocy medycznej. Płyn • Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, zmianą wydostający się z akumulatora może wywołać akcesoriów lub pozostawieniem maszyn na czas podrażnienia lub oparzenia.
  • Page 311 • Znamionowa prędkość obrotowa tarczy tnącej musi • W czasie cięcia naprężonych krzewów lub młodych być równa przynajmniej maksymalnej prędkości drzew należy uważać na odbicie. Uwolnienie obrotowej maszyny. Tarcze tnące działające napięcia we włóknach drewna może doprowadzić do z większą prędkością niż znamionowa prędkość odbicia i uderzenia operatora i/lub utraty kontroli nad obrotowa mogą...
  • Page 312 ryzyko obrażeń na skutek niespodziewanego ruchu oraz czynności z zakresu konserwacji i obsługi maszyny. Ruchy noża mogą być kontrolowane przez technicznej podane w niniejszej instrukcji. operatora w przypadku stosowania odpowiednich • Niewłaściwy lub uszkodzony osprzęt tnący zwiększa środków ostrożności. ryzyko wypadku. •...
  • Page 313 • Trzymać ręce i stopy z dala od osprzętu tnącego aż w odległości mniejszej niż 15 m. Jeśli w tym samym do momentu całkowitego zatrzymania po wyłączeniu miejscu pracuje kilku użytkowników, odległość produktu. między nimi powinna wynosić co najmniej 15 m. W przeciwnym razie istnieje ryzyko poważnych •...
  • Page 314 wibracje, należy zwrócić się do lekarza. Przykładem Jeżeli urządzenie nie jest prawidłowo konserwowane takich objawów jest drętwienie, brak czucia, i nie jest poddawane profesjonalnie wykonywanym mrowienie, kłucie, ból, utrata sił, zmiany koloru naprawom i/lub obsłudze technicznej, skraca się lub wyglądu skóry. Objawy te występują zazwyczaj jego żywotność...
  • Page 315 • Jako źródła zasilania do powiązanych produktów Głowica żyłkowa Husqvarna należy używać wyłącznie akumulatorów zatwierdzonych przez firmę Husqvarna. Aby uniknąć • Zawsze używać odpowiedniej głowicy żyłkowej, obrażeń, nie należy używać akumulatora jako źródła Akcesoria osprzętu tnącego i zalecanej żyłki. Patrz zasilania innych produktów.
  • Page 316 Nie używać innych ładowarek do akumulatorów konserwacyjnych, innych przeglądów lub montażu niż te dostarczone dla danego produktu. Do produktu. ładowania zatwierdzonych akumulatorów Husqvarna • Użytkownikowi wolno wykonywać tylko te czynności należy używać wyłącznie zatwierdzonych ładowarek konserwacyjne i serwisowe, które są wskazane Zatwierdzone ładowarki...
  • Page 317 Montaż Mocowanie uchwytu pałąkowego Uwaga: Nie umieszczać uchwytu pałąkowego na naklejce. 1. Zamocuj uchwyt pałąkowy na drążku między strzałkami. Nie umieszczać uchwytu pałąkowego ani 2. Wyregulować zaczep, tak aby produkt był wyważony pierścienia zawieszenia na etykiecie. (Rys. 27) i łatwy w użyciu. 2.
  • Page 318 30%. Husqvarna Connect 1. Sprawdzić, czy akumulator jest suchy. 2. Włożyć akumulator do ładowarki. (Rys. 38) Husqvarna Connect to darmowa aplikacja na urządzenia mobilne. Aplikacja Husqvarna Connect zapewnia Uwaga: Akumulator i ładowarka mogą wyglądać dodatkowe funkcje dla produktu Husqvarna.
  • Page 319 Oprócz konserwacji określonej w planie konserwacji, należy OSTRZEŻENIE: Przed regularnie zlecać serwisowanie produktu w punkcie rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy serwisowym Husqvarna. Informacje na temat okresów przeczytać ze zrozumieniem rozdział międzyobsługowych można uzyskać w punkcie poświęcony bezpieczeństwu. serwisowym Husqvarna. Plan konserwacji OSTRZEŻENIE:...
  • Page 320 Sprawdzić, czy przekładnia zębata stożkowa jest prawidłowo wypełniona sma- Smarowanie przekładni zębatej stożkowej na stronie 320 . Jeśli nie, rem, patrz użyć smaru do przekładni zębatej stożkowej Husqvarna. Sprawdzić połączenia pomiędzy akumulatorem a urządzeniem. Sprawdzić połą- czenie pomiędzy akumulatorem a ładowarką.
  • Page 321 W przypadku innych modeli akumulatorów rozwiązywanie problemów może się różnić. Informacje na temat sposobu korzystania z akumulatora można znaleźć w jego instrukcji obsługi. Należy używać wyłącznie aku- mulatorów zatwierdzonych przez firmę Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 322 świeci na czerwono. tyczny ładowarki. W przypadku innych modeli ładowarek rozwiązywanie problemów może się różnić. Informacje na temat sposobu korzystania z ładowarki można znaleźć w jej instrukcji obsługi. Należy używać wyłącznie ładowarek zatwierdzonych przez firmę Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 323 Transport, przechowywanie i utylizacja Transport i przechowywanie • Ładowarkę należy użytkować w zakresie temperatur od 5°C do 40°C. • Dołączone akumulatory litowo-jonowe są zgodne • Naładować akumulator od 30% do 50% przed z przepisami dotyczącymi towarów niebezpiecznych. dłuższym okresem jego przechowywania. •...
  • Page 324 (odchylenie standardowe) w wysokości 3 dB(A) i zostały zmierzone z oryginalnym osprzętem, który daje najwyższy poziom. Odnotowane dane dla poziomu wibracji mają typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 2 m/s . Do porównywania poziomu drgań, akumulatorów i produktów spalania służy kalkulator drgań. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/ 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 325 Akcesoria Akcesoria Zatwierdzone akcesoria Typ akcesorium Osłona osprzętu tnącego, nr art. Żyłka Ø 2,0–2,4 mm Żyłka Whisper, maks. Ø 2,4 mm T25 (żyłka Whisper, maks. Ø 2,4 597 01 62-01 Głowica żyłkowa T35 (żyłka Whisper, maks. Ø 2,4 597 01 62-01 Akcesoria Zatwierdzony osprzęt Numer...
  • Page 326 Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE Firma Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel.: +46-36-146500, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Opis Akumulatorowa podkaszarka do trawy Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Typ/model Identyfikacja Numery seryjne z roku 2024 i nowsze spełnia wszystkie wymogi określone w odpowiednich...
  • Page 327 CUPRINS Introducere..............327 Transportul, depozitarea şi eliminarea......341 Siguranţă..............328 Date tehnice..............342 Asamblarea..............336 Accesorii..............343 Funcţionarea...............337 Declarație de conformitate..........345 Întreținerea..............338 Anexă .................587 Depanarea..............340 Introducere Descrierea produsului Nota: Utilizarea poate fi reglementată de norme naționale sau locale. Respectați reglementările Acest produs este un trimmer pentru iarbă/o motocoasă aplicabile.
  • Page 328 Etichetă cu emisiile de zgomot în mediul accesa instrucțiunile, ghidurile de depanare sau pentru a înconjurător în conformitate cu directivele utiliza Husqvarna serviciul de Self-Service și Asistentul și cu reglementările din UE (incluzând și pentru produse (dacă este disponibil pe piața dvs.).
  • Page 329 Instrucțiuni generale de siguranță Siguranţa personală pentru utilaje • Fiți mereu atent, uitați-vă la ce faceți și dați dovadă de simț practic când utilizați utilajul. AVERTISMENT: Nu folosiți utilajul dacă sunteți obosit sau sub Citiți toate influența drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. instrucțiunile de siguranță...
  • Page 330 de prevenție împiedică pornirea accidentală a intervalului de temperatură specificat în instrucțiuni. utilajului. Încărcarea incorectă sau la temperaturi în afara intervalului specificat poate duce la deteriorarea • Nu lăsați utilajele nefolosite la îndemâna copiilor și bateriei și crește pericolul de incendiu. nu permiteți persoanelor care nu sunt familiarizate cu ele sau cu instrucțiunile acestora să...
  • Page 331 • Folosiţi întotdeauna ambele mâini când folosiți • Folosiți numai cuțite, fire, capete de tuns și lame utilajul. Țineți utilajul cu ambele mâini, pentru a evita specificate de producător. Componentele de schimb pierderea controlului. neadecvate pot crește riscul de deteriorare și rănire. •...
  • Page 332 • Lama trebuie să fie complet staționară după ce • Nu permiteți copiilor sau altor persoane neinstruite întrerupătorul de pornire a revenit în poziția inițială. cu privire la operarea produsului și/sau a bateriei să le utilizeze sau să le depaneze. •...
  • Page 333 citirea acestor instrucțiuni, trebuie să consultați un amorțeală, pierderea sensibilității tactile, gâdilături, specialist înainte de a continua. ciupituri, durere, pierderea forței, modificări în culoarea sau starea pielii. Aceste simptome apar de • Asigurați-vă că nicio persoană sau niciun animal nu obicei la degete, la mâini sau la încheieturi.
  • Page 334 Durata de viață a produsului se poate reduce, iar riscul 3. Asigurați-vă că întrerupătorul și dispozitivul de de accidente se poate mări dacă întreținerea produsului blocare aferent se mișcă liber și dacă arcurile de nu este efectuată corect, iar reglarea și/sau reparațiile rapel funcționează...
  • Page 335 Discul de antrenare și flanșa de susținere trebuie să furnizate pentru produsul dvs. Utilizați exclusiv se cupleze corect în gaura de centrare a accesoriului încărcătoare de acumulatori Husqvarna, pentru a de tăiere. Un accesoriu de tăiere incorect atașat încărca acumulatori Husqvarna aprobați. Consultați poate cauza vătămare corporală...
  • Page 336 • Operatorul trebuie să efectueze numai operațiile pentru dispozitivele de siguranță de pe produs. Dacă de întreținere și service indicate în acest manual nu sunt aprobate toate verificările din acest manual al operatorului. Apelați la reprezentantul de service al operatorului, după ce ați efectuat operațiile de pentru întreținerea și service-ul de mai mare întreținere, apelați la reprezentantul de service.
  • Page 337 încărcător. 2. Înregistrați-vă în aplicația Husqvarna Connect. 4. Atunci când toate LED-urile de pe baterie sunt 3. Urmați pașii cu instrucțiuni din aplicația Husqvarna aprinse, bateria este încărcată complet. (Fig. 39) Connect pentru a conecta și înregistra produsul.
  • Page 338 • Efectuați o inspecție globală a produsului. 2. Utilizați viteza la 80% când tăiați iarbă în apropierea unor obiecte. (Fig. 44) • Efectuați inspecțiile de siguranță, întreținerea și operațiile de service indicate în acest manual. Pentru a tăia iarba • Asigurați-vă...
  • Page 339 2. Curățați bateria și încărcătorul de baterii cu o cârpă angrenajul conic cu unsoare pentru angrenajul conic uscată. Mențineți curate șinele de ghidaj al bateriei. Husqvarna. Umpleți lent și rotiți arborele conducător 3. Asigurați-vă că bornele bateriei și încărcătorul de în timp ce aplicați unsoarea pentru angrenajul conic, baterii sunt curate, înainte ca bateria să...
  • Page 340 între +10°C (50°F) și +30°C (86°F), pentru performanțe optime. Depanarea poate fi diferită pentru alte modele de acumulatori. Consultați manualul de utilizare al acumulato- rului pentru informații despre utilizarea acestuia. Folosiți numai acumulatori Husqvarna aprobați. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 341 înainte de Depanarea poate fi diferită pentru alte modele de încărcătoare de acumulatori. Consultați manualul de utiliza- re al încărcătorului de acumulatori pentru informații despre utilizarea acestuia. Folosiți numai încărcătoare de acumulatori Husqvarna aprobate. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 342 a trimite produsul. Respectați toate reglementările • Nu depozitați bateria lângă încărcătorul bateriei. Nu naționale aplicabile. lăsați copiii și alte persoane neautorizate să atingă echipamentul. Păstrați echipamentul într-un spațiu • Aplicați bandă adezivă pe contactele expuse atunci pe care îl puteți încuia. când introduceți bateria într-un pachet.
  • Page 343 Ø 2,4 mm Datele raportate pentru nivelul de vibrații prezintă o dispersie statistică tipică (abatere standard) de 2 m/s Pentru compararea nivelurilor de vibrații dintre produsele cu baterie și cele cu benzină folosiți calculatorul de vibrații. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 344 Accesorii aprobate Tip accesoriu Apărătoare accesoriu de tăiere, nr. piesă T25 (fir de trimmer Whisper twist, 597 01 62-01 maxim Ø 2,4 mm) Cap de tuns T35 (fir de trimmer Whisper twist, 597 01 62-01 maxim Ø 2,4 mm) Accesorii Accesorii aprobate Număr Grup de...
  • Page 345 Declarație de conformitate Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel.: +46-36-146500, declarăm pe propria răspundere, că produsul: Descriere Mașină pentru tuns iarba acționată de baterie Husqvarna Marcă 325iLK+TAB850 Tip/Model Identificare Numerele de serie începând cu 2024 respectă...
  • Page 346 Sisukord Sissejuhatus............... 346 Transportimine, hoiulepanek ja utiliseerimine.....359 Ohutus................ 347 Tehnilised andmed............. 360 Kokkupanek..............354 Lisatarvikud..............361 Töö................355 Vastavusdeklaratsioon..........363 Hooldamine..............356 Lisa ................587 Veaotsing..............358 Sissejuhatus Toote kirjeldus otstarbel kui muru pügamiseks, rohu niitmiseks ja metsa puhastamiseks. See toode on aku jõul töötav elektrimootoriga Märkus: murutrimmer/võsalõikur.
  • Page 347 360 ja sildilt. juhistele, tõrkeotsingu juhenditele või kasutada Husqvarna iseteenindust ja tooteassistenti (kui see aaaannxxxx Mudeli etikett näitab seerianumbrit. on teie turul saadaval). Toote täiendava klienditoe aaaa on tootmisaasta, nn on tootmis- küsimustes võtke ühendust Husqvarna edasimüüjaga.
  • Page 348 tolmu läheduses.Masinad tekitavad sädemeid, mis • Kandke nõuetekohaseid riideid. Ärge kandke võivad tolmu või aurud süüdata. lahtiseid rõivaid ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad liikuvatest osadest eemal. Lahtised rõivad, ehted või • Hoidke lapsed ja kõrvalised isikud masina pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele kinni kasutamise ajal eemal.
  • Page 349 võib koos teist tüüpi akuga kasutades tuleohtu • Lõikuri nimipöörlemiskiirus peab vastama põhjustada. vähemalt masinale märgitud maksimaalsele pöörlemiskiirusele. Kui lõikureid kasutatakse • Kasutage mootortööriistades vaid spetsiaalselt neile nimipöörlemiskiirusest suuremal kiirusel, võivad loodud akusid. Teisi akukogumeid kasutades riskite need puruneda ja laiali paiskuda. vigastuste ja tulekahjuga.
  • Page 350 kinni jääda ja seejärel piitsana teie poole viskuda või • Veenduge, et lõigatav materjal oleks alati selgelt panna teid tasakaalu kaotama. näha. Tagasilöök võib tekkida kergesti sellises kohas, kus seadme operaator ei näe selgelt • Säilitage kontroll masina üle ning ärge puudutage lõigatavat materjali.
  • Page 351 nende ohutuse eest. Lapsi tuleb jälgida, et nad ja kasutage tervet mõistust. Vältige olukordi, millega seadmega ei mängiks. te ei pruugi toime tulla. Kui te pärast selle juhendi läbilugemist tunnete veel ebakindlust, küsige enne • Ärge laske lapsi seadme lähedale ega neil seadet jätkamist nõu asjatundjalt.
  • Page 352 • Hoidke toodet alati kahe käega. Hoidke seadet ohutusnõuetele, laske see parandada endast paremal. hooldustöökojas. Isikukaitsevahendid ETTEVAATUST: Seadme hooldus ja parandamine nõuab eraldi väljaõpet. Eriti HOIATUS: Enne toote kasutamist loe oluline on see seadme ohutusvarustuse läbi järgnevad hoiatused. puhul. Kui seade ei vasta allpool toodud nõuetele, viige see hoolduspunkti.
  • Page 353 Kasutage ainult seadme tarnekomplekti lõikeosa keskavasse. Valesti kinnitatud lõikeosa võib kuuluvat akulaadijat. Husqvarna heakskiidetud põhjustada kehavigastuse või surma. akude laadimiseks kasutage ainult Husqvarna • Kui lõikeosaga on kaasas kanderihmad, peavad heakskiidetud akulaadijaid. Juhiseid vt need olema õigesti toote külge kinnitatud.
  • Page 354 • Laadige akut ainult hea õhuvahetusega siseruumis • Seadme kasutaja tohib teha üksnes ja päikesevalguse eest kaitstuna. Ärge laadige akut käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud hooldustöid. õues. Ärge laadige akut märjas keskkonnas. Mahukamate hooldustööde tegemiseks pöörduge hooldusesindusse. • Kasutage akulaadijat keskkonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 5...40 °C.
  • Page 355 Husqvarna Connect Märkus: Enne aku esimest kasutuskorda laadige aku Husqvarna Connect on mobiilsideseadmetele mõeldud täis. Uue aku laetustase on ainult 30%. tasuta rakendus. Rakendus Husqvarna Connect annab teie Husqvarna tootele lisafunktsionaalsuse. 1. Veenduge, et aku oleks kuiv. • Täiendav tooteteave.
  • Page 356 Enne toote kasutamist Muru pügamine trimmipeaga • Uurige tööala ja veenduge, et tunnete maastikku, Muru pügamine maapinna kallakut, ja teate, kas leidub takistusi, 1. Hoidke trimmipead nurga all maapinna kohal. (Joon. nagu kivid, oksad ja kraavid. 43) Ärge vajutage trimmerijõhvi rohu sisse. •...
  • Page 357 Kontrollige kõiki juhtmeid, liitmikke ja ühendusi. Veenduge, et need poleks kah- justatud ega määrdunud. Nur- Veenduge, et reduktor oleks reduktorimäärdega õigesti täidetud, vt jaotist kreduktori määramine lk 357 . Kui mitte, siis kasutage Husqvarna reduktorimää- ret. Kontrollige aku ja seadme vahelisi ühendusi. Samuti kontrollige aku ja akulaadija vahelisi ühendusi.
  • Page 358 Optimaalse jõudluse tagami- seks hoidke akut eelistatud tempera- tuuril +10 °C kuni +30 °C. Tõrkeotsing võib teiste akumudelite puhul erineda. Teavet aku kasutamise kohta lugege aku kasutusjuhen- dist. Kasutage ainult Husqvarna heakskiidetud akusid. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 359 Järgige kõiki kehtivaid riiklikke eeskirju. vahemikus 5...25°C (41...77°F) ja kus aku on varjatud otsese päikesevalguse eest. Tõrkeotsing võib teiste akulaadija mudelite puhul erineda. Teavet akulaadija kasutamise kohta lugege akulaa- dija kasutusjuhendist. Kasutage ainult Husqvarna heakskiidetud akulaadijaid. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 360 Antud andmetel seadme helirõhutaseme ekvivalendi kohta on statistiline tüüplevi 3 dB(A) (standardne kõrva- lekalle) ja on mõõdetud originaalse lõikeosaga, mis annab kõrgeima taseme. Vibratsioonitaseme kohta toodud andmete tüüpiline statistiline dispersioon (standardhälve) on 2 m/s . Ak- uga ja põlemismootoriga seadmete vibratsioonitasemete võrdlemiseks kasutatakse vibratsioonikalkulaatorit. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 361 325iLK ja TAB850 Originaaltrimmeripeaga, vasak/parem 2,1/3,9 Heakskiidetud akud BLi200 40-B220X Tüüp Liitiumioonaku Liitiumioonaku Aku mahtuvus, Ah Nimipinge, V Kaal, kg Heakskiidetud akulaadijad Akulaadija QC330 40-C500X Sisendpinge, V 100-240 100-240 Sagedus, Hz 50–60 50–60 Võimsus, W Lisatarvikud Lisavarustus Heakskiidetud lisavarustus Lisavarustuse tüüp Lõikeosakaitse, tootenr Trimmerijõhv Ø...
  • Page 362 Lisatarvikud Heakskiidetud lisatarvikud Lisa- Lisasead- Järgmis- seadme mete tele mu- num- rühm delitele Trimmer TAB850 325iLK Võsalõikurseade BCA850 1–10 325iLK Puhurseade BAC 11–20 325iLK Servalõikurseade ECA850 21–30 325iLK Servalõikurseade EAC 21–30 325iLK Hekilõikurseade HA860 31–40 325iLK Oksasaagimisseade PAX730 41–50 325iLK Oksasaagimisseade PAX1100 41–50 325iLK...
  • Page 363 Vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel: +46 3614 6500, kinnitab ainuvastutusel, et toode: Kirjeldus Akumurutrimmer Husqvarna Kaubamärk 325iLK+TAB850 Tüüp/mudel Identifitseerimine Seerianumbrid alates 2024. aastast vastab täielikult järgmistele EÜ direktiividele ja määrustele: Direktiiv/eeskiri Kirjeldus 2006/42/EÜ „masinadirektiiv“ 2014/30/EMÜ...
  • Page 364 Saturs Ievads................. 364 Pārvadāšana, glabāšana un utilizēšana..... 378 Drošība............... 365 Tehniskie dati..............379 Montāža..............373 Piederumi..............380 Lietošana..............374 Atbilstības deklarācija..........382 Apkope................375 Pielikums ..............587 Problēmu novēršana...........377 Ievads Izstrādājuma apraksts citiem uzdevumiem, izņemot zāles apgriešanu un pļaušanu. Šis izstrādājums ir zāles trimeris/krūmgriezis ar Piezīme: akumulatoru un elektromotoru.
  • Page 365 Apvienotās Karalistes pašapkalpošanās palīgs un izstrādājumu asistentu (ja direktīvām un regulām. Izstrādājuma pieejams jūsu reģionā). Lai saņemtu atbalstu saistībā garantētais skaņas jaudas līmenis ir ar smalcinātāju, sazinieties ar Husqvarna, apkopes Tehniskie dati lpp. 379 , kā norādīts šeit: pakalpojumu nodrošinātāju. arī uzlīmē.
  • Page 366 Vispārīgie drošības norādījumi Individuālā aizsardzība elektroinstrumentiem • Lietojot ierīci, ievērojiet piesardzību, pārdomājiet savas darbības un rīkojieties saprātīgi. Nelietojiet BRĪDINĀJUMS: ierīci, kad esat noguris, narkotiku, alkohola vai zāļu Izlasiet visus iespaidā. Pat neliela neuzmanība, izmantojot ierīci, drošības brīdinājumus, norādījumus, var radīt smagu traumu. apskatiet ilustrācijas un tehniskos datus, •...
  • Page 367 Apkope norādījumus. Kāta zāģis kļūst par apdraudējumu, ja to izmanto neapmācīti lietotāji. • Uzticiet mašīnas apkopi tikai kvalificētam • Veiciet kāta zāģa un piederumu tehnisko apkopi. remontdarbu speciālistam, kas izmanto oriģinālas Pārbaudiet kustīgo detaļu salāgojumu un ķeršanos, rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēta mašīnas bojājumus un jebkādu citu stāvokli, kas var ietekmēt droša izmantošana.
  • Page 368 • Vienmēr stāviet stabili un darbiniet ierīci tikai tad, kad asmens iestrēgst vai aizķeras uz tāda objekta ja atrodaties uz nekustīgas, drošas un līdzenas kā saplāksnis vai koka celms. Atsitiens var būt virsmas. Uz slidenas vai nestabilas virsmas var pietiekami spēcīgs, lai liktu ierīcei un/vai operatoram zaudēt līdzsvaru vai ierīces vadību.
  • Page 369 • Bojāta griešanas ierīce var palielināt nelaimes • Nekādā gadījumā nepārveidojiet izstrādājuma gadījumu risku. konstrukciju bez ražotāja atļaujas. Vienmēr izmantojiet oriģinālos piederumus. Neatļautas • Pārbaudiet, vai aprīkojums nav netīrs un saplaisājis. izmaiņas un/vai neatļauti piederumi var radīt Ar suku notīriet no aprīkojuma zāli un lapas. Ja smagas vai nāvējošas traumas izstrādājuma nepieciešams, uzvelciet cimdus.
  • Page 370 (saknes, akmeņi, zari, bedres utt.), kas var traucēt, (Att. 18) ja piepeši nepieciešams pārvietoties. Ievērojiet īpašu • Vajadzības gadījumā izmantojiet cimdus, piemēram, piesardzību, strādājot nogāzēs. piestiprinot, pārbaudot vai tīrot griešanas aprīkojumu. • Ejiet, nekādā gadījumā neskrieniet. • Lietojiet aizsargapavus ar tērauda purngaliem un •...
  • Page 371 380 . Akumulatoriem ir šifrēta programmatūra. • Izmantojiet Husqvarna apstiprinātus akumulatorus Griešanas ierīces aizsargs aptur objektus, kas tiek kā barošanas avotu tikai paredzētajiem Husqvarna izsviesti operatora virzienā. Tas arī novērš traumas, kas izstrādājumiem. Lai nepieļautu traumu gūšanas rodas, ja pieskaraties griešanas ierīcei.
  • Page 372 • Netīriet akumulatoru un tā lādētāju ar ūdeni. • Neizmantojiet citus akumulatoru lādētājus, izņemot Spēcīgs mazgāšanas līdzeklis var radīt plastmasas pūtējam paredzēto. Izmantojiet tikai Husqvarna bojājumus. apstiprinātus akumulatora lādētājus, lai uzlādētu • Neveicot apkopi, samazinās produkta dzīves cikls un Husqvarna apstiprinātos akumulatorus. Norādījumus palielinās nelaimes gadījumu risks.
  • Page 373 Montāža Cilpas roktura montāža Piezīme: Nenovietojiet cilpveida rokturi uz uzlīmes. 1. Piestipriniet cilpas rokturi uz stieņa vietā starp bultiņām. Nenovietojiet cilpveida rokturi vai uzkares 2. Noregulējiet gredzenu tā, lai izstrādājums atrastos cilpu uz etiķetes. (Att. 27) līdzsvarā un to būtu viegli lietot. 2.
  • Page 374 Husqvarna Connect 3. Pārliecinieties, vai iedegas akumulatoru lādētāja zaļā uzlādes gaismas diode. Tas nozīmē, ka akumulators Husqvarna Connect ir bezmaksas lietotne mobilajai ir pareizi savienots ar akumulatora lādētāju. ierīcei. Lietotne Husqvarna Connect nodrošina 4. Kad deg visi akumulatora LED indikatori, paplašinātas funkcijas jūsu Husqvarna izstrādājumam.
  • Page 375 Husqvarna apkopes dienesta darbiniekiem regulāri BRĪDINĀJUMS: Pirms veicat jāveic izstrādājuma apkope. Lai saņemtu informāciju par apkopes darbības, izlasiet nodaļu par apkopes intervāliem, sazinieties ar Husqvarna apkopes drošību un pārliecinieties, vai saprotat to. dienestu. Tehniskās apkopes grafiks BRĪDINĀJUMS: Pirms veikt tehnisko apkopi, izņemiet akumulatoru.
  • Page 376 Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. Pārliecinieties, vai tie nav bojāti un netīri. Pārliecinieties, ka koniskais zobrats ir pareizi piepildīts ar smērvielu; skatiet šeit: Konisko zobratu reduktora eļļošana lpp. 376 . Ja tā nav, lietojiet Husqvarna koni- skā zobrata smērvielu. Pārbaudiet savienojumus starp akumulatoru un izstrādājumu. Pārbaudiet savie- nojumu starp akumulatoru un akumulatora lādētāju.
  • Page 377 Optimālai darbībai akumulatoru ietei- cams glabāt temperatūrā no +10 °C (50 °F) līdz +30 °C (86 °F). Citiem akumulatora modeļiem kļūdu novēršana var atšķirties. Skatiet akumulatora lietotāja rokasgrāmatu, lai uzzinātu, kā pareizi izmantot akumulatoru. Izmantojiet tikai Husqvarna apstiprinātus akumulatorus. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 378 Kad ievietojat akumulatoru iepakojumā, uz atklātajiem kontaktiem uzlieciet līmlenti. Stingri Citiem akumulatora lādētāja modeļiem kļūdu novēršana var atšķirties. Skatiet akumulatora lādētāja lietotāja rokasgrāmatu, lai uzzinātu, kā izmantot akumulatora lādētāju. Izmantojiet tikai Husqvarna apstiprinātus aku- mulatora lādētājus. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 379 ievietojiet akumulatoru iepakojumā, lai nepieļautu personām pieskarties aprīkojumam. Glabājiet izkustēšanos. aprīkojumu slēdzamā vietā. • Transportēšanas vai uzglabāšanas nolūkos izņemiet • Notīriet trimeri un veiciet pilnu apkopi, pirms akumulatoru. novietojat trimeri ilgstošai uzglabāšanai. • Novietojiet akumulatoru un akumulatora lādētāju • Izmantojiet transportēšanas aizsargu uz trimera, sausā...
  • Page 380 325iLK kopā ar TAB850 Ekvivalents skaņas spiediena līmenis pie lietotāja auss, mērīts saskaņā ar standarta EN 62841-1 prasībām, dB (A): Aprīkots ar trimera spoli (oriģināla) Vibrācijas līmeņi Vibrācijas līmeņi pie rokturiem, mērīti atbilstoši standartam EN 62841-1, m/s Aprīkots ar trimera galvu (oriģināls), pa kreisi/pa labi 2,1/3,9 Apstiprinātie akumulatori Akumulators...
  • Page 381 Apstiprinātie piederumi Piederumu veids Griešanas ierīces aizsargs, art. T25 (vītā trimera aukla, maks. 597 01 62-01 Ø 2,4 mm) Trimera galva T35 (vītā trimera aukla, maks. 597 01 62-01 Ø 2,4 mm) Ierīces Apstiprinātās ierīces Palīgierī- Palīgierī- Izmanto ces nu- ču gru- murs Trimera palīgierīce TAB850 325iLK Krūmgrieža piederums BCA850 1-10 325iLK...
  • Page 382 Atbilstības deklarācija ES atbilstības deklarācija Mēs, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zviedrija, tālr. +46-36-146500, ar pilnu atbildību apliecinām, ka šis izstrādājums: Apraksts Ar akumulatoru darbināms zāles trimeris Husqvarna Zīmols 325iLK+TAB850 Tips/modelis Identifikācija Sākot ar sērijas numuriem 2024 pilnībā atbilst šādām ES direktīvām un noteikumiem: Direktīva/regula...
  • Page 383 TURINYS Įvadas................. 383 Transportavimas, saugojimas ir utilizavimas....397 Sauga................. 384 Techniniai duomenys..........398 Surinkimas..............391 Priedai.................399 Naudojimas..............392 Atitikties deklaracija............ 401 Techninė priežiūra............394 Priedas ...............587 Gedimai ir jų šalinimas..........395 Įvadas Gaminio aprašas Pasižymėkite: Naudojimas gali būti reglamentuojamas nacionalinėmis arba vietos Šis gaminys yra akumuliatoriumi varoma krūmapjovė / taisyklėmis.
  • Page 384 Techniniai garso galios lygis nurodytas nustatymo ir šalinimo vadovus, arba pasinaudosite duomenys psl. 398 ir etiketėje. Husqvarna savitarnos paslauga ir gaminio padėjėju (jei yra jūsų rinkoje). Norėdami gauti daugiau pagalbos, yyyywwxxxx Nominalių parametrų plokštelėje nuro- kreipkitės į Husqvarna techninės priežiūros atstovą.
  • Page 385 iš elektros tinklo maitinamą (laidinį) gaminį arba išjungtas. Jei nešite gaminį laikydami pirštą ant akumuliatorinį (belaidį) gaminį. jungiklio ar prijungsite jį prie maitinimo šaltinio, kai jungiklis yra įjungimo padėtyje, gali įvykti Sauga darbo zonoje nelaimingas atsitikimas. • Prieš įjungdami gaminį, pašalinkite iš jo visus •...
  • Page 386 • Rankenos ir laikomieji paviršiai visuomet turi būti kaulus ir kitus pašalinius objektus. Išsviedžiami sausi ir švarūs (neištepti alyva ar tepalais). Dėl daiktai gali sužaloti. slidžių rankenų ir suėmimo paviršių negalima saugiai • Prieš naudodami įrenginį visada patikrinkite, ar naudoti ir valdyti gaminio netikėtose situacijose. pjaustytuvas arba peilis ir pjaustytuvo arba peilio agregatas nepažeisti.
  • Page 387 • Nenaudokite įrenginio aukštyje virš juosmens. Taip stringa, peiliui besisukant niekada nebandykite išvengsite netyčinio pjaustytuvo ar peilio prisilietimo įrenginio ištraukti arba traukti įrenginio atgal, nes ir geriau valdysite įrenginį netikėtomis aplinkybėmis. peilis gali būti atmestas. Išsiaiškinkite peilio strigimo priežastį ir imkitės ištaisomųjų veiksmų jai pašalinti. •...
  • Page 388 • Šis gaminys gali būti pavojingas, jei būsite • Niekada nedirbkite stovėdami ant kopėčių, suoliuko neatsargūs arba gaminį naudosite netinkamai. Šis ar kito netvirtai pakelto pagrindo. gaminys gali rimtai sužeisti arba pražudyti operatorių • Išjungtus prietaisus laikykite patalpoje – arba aplinkinius. nenaudojami prietaisai turi būti laikomi patalpoje.
  • Page 389 • Jeigu gaminys pradeda neįprastai vibruoti, darbus, siekiant užtikrinti tinkamą gaminio veikimą. Žr. Įvadas psl. 383 kad sužinotumėte, sustabdykite jį ir nuimkite akumuliatorių. instrukcijas skyriuje, kur jūsų gaminyje yra šios dalys. • Pernelyg stipri ar ilgai trunkanti vibracija gali pakenkti asmenų, kurių...
  • Page 390 Be to, jis saugo, kad • Naudokite Husqvarna patvirtintus akumuliatorius, nepaliestumėte pjovimo įtaiso ir nesusižeistumėte. kaip maitinimo šaltinį susijusiems Husqvarna gaminiams. Kad išvengtumėte sužeidimų, 1. Sustabdykite gaminį ir išimkite akumuliatorių. nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių 2. Apžiūrėkite, ar apsauga nesugadinta, pavyzdžiui, maitinimo šaltinio.
  • Page 391 Nesilaikant saugos instrukcijų, kyla elektros smūgio Priežiūros saugos instrukcijos arba trumpojo jungimo rizika. • Naudokite tik kartu su gaminiu pateiktą PERSPĖJIMAS: akumuliatoriaus įkroviklį. Naudokite tik Husqvarna Prieš atlikdami patvirtintus akumuliatorių įkroviklius, kad įkrautumėte gaminio techninę priežiūrą, perskaitykite Husqvarna patvirtintus akumuliatorius. Instrukcijas toliau esančius įspėjimus.
  • Page 392 Norėdami pradėti naudoti Husqvarna Connect 1. Įsitikinkite, kad akumuliatorius visiškai įkrautas. 2. Įstatykite akumuliatorių į gaminio akumuliatoriaus 1. Atsisiųskite „Husqvarna Connect“ programėlę į laikiklį. Akumuliatorius bus užfiksuotas tada, kai mobilųjį įrenginį. išgirsite spragtelėjimą. (Pav. 37) 2. Užsiregistruokite „Husqvarna Connect“...
  • Page 393 Gaminio paleidimas PASTABA: Jei akumuliatorius lengvai neįsistato į akumuliatoriaus 1. Paspauskite ir palaikykite mygtuką ON/OFF (įjungti / laikiklį – akumuliatorius uždėtas išjungti), kol įsižiebs žalias LED indikatorius. (Pav. netinkamai. Antraip galima sugadinti gaminį. 2. Maitinimo jungikliu valdykite greitį. 3. Įsitikinkite, kad akumuliatorius įstatytas tinkamai. Didžiausio greičio ribojimas režimo Akumuliatoriaus įkrovimas mygtuku...
  • Page 394 (Pav. 48) Techninė priežiūra Įvadas Toliau pateiktas būtinų gaminio priežiūros darbų sąrašas. Be techninės priežiūros grafike nurodytų techninės priežiūros darbų, leiskite „Husqvarna“ PERSPĖJIMAS: Prieš atlikdami specialistui reguliariai atlikti gaminio techninę priežiūrą. priežiūros darbus perskaitykite ir supraskite Jei reikia informacijos apie techninės priežiūros saugos skyriaus informaciją.
  • Page 395 Kampinės Būtinai patikrinkite, ar kampinė pavara tinkamai pripildyta tepalo, žr. pavaros tepimas psl. 395 . Priešingu atveju naudokite „Husqvarna“ kampinių pa- varų tepalą. Patikrinkite jungtis tarp akumuliatoriaus ir gaminio. Patikrinkite jungtį tarp akumu- liatoriaus ir akumuliatoriaus įkroviklio. Įrenginio, akumuliatoriaus ir 4.
  • Page 396 Galima procedūra Kitų akumuliatorių modelių gedimų nustatymas ir šalinimas gali skirtis. Informacijos, kaip naudoti akumuliato- rių, ieškokite akumuliatoriaus naudojimo instrukcijoje. Naudokite tik „Husqvarna“ patvirtintus akumuliatorius. Kitų akumuliatorių įkroviklių modelių gedimų nustatymas ir šalinimas gali skirtis. Informacijos, kaip naudoti akumuliatoriaus įkroviklį, ieškokite akumuliatoriaus įkroviklio naudojimo instrukcijoje. Naudokite tik „Husqvar- na“...
  • Page 397 Jei akumuliatorius per karštas, laikykite jį prijungtą prie įkroviklio. Įmontuotas įkroviklio ventiliatorius sumažina akumuliatoriaus temperatūrą. Kai akumuliatorius yra re- komenduojamos temperatūros, įkrovimas prasideda au- Įkroviklio įkrovimo indikatorius tomatiškai. šviečia geltonai. Temperatūros svyra- vimai, akumuliatorius Jei akumuliatorius per šaltas, perkelkite jį į patalpą. Tęs- Akumuliatoriaus klaidos indikato- yra per šaltas arba kite įkrovimą, kai akumuliatorius pasieks rekomenduoja-...
  • Page 398 Ji buvo išmatuota naudojant originalų įtaisą, kuris generuoja aukščiausią lygį. Pateiktuose vibracijos lygio duomenyse yra 2 m/s tipiška statistinė sklaida (standartinis nuokrypis). Siekiant palyginti vibracijos lygius, akumuliatoriniams ir vidaus degimo gaminiams naudojamas vibracijos skaičiuotu- vas. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 399 Akumuliatorius BLi200 40-B220X Svoris, kg (svar.) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Patvirtinti akumuliatorių įkrovikliai Akumuliatoriaus įkroviklis QC330 40-C500X Įvado įtampa, V 100–240 100–240 Dažnis, Hz 50–60 50–60 Galia, W Priedai Priedai Patvirtinti priedai Priedo tipas Pjovimo įtaisų apsaugas, gami- nio Nr. Žoliapjovės lynelis Ø...
  • Page 400 Patvirtinti priedai Priedo Priedų Naudoja- nume- grupė Aukštapjovės priedas PAX730 41–50 325iLK Aukštapjovės priedas PAX1100 41–50 325iLK Pjūklo priedas PA1100 41–50 325iLK Šepečio priedas SR600-2 51–60 325iLK Šepečio su šeriais priedas BR600 51–60 325iLK Skarifikatoriaus priedas DT600 51–60 325iLK Priedas kultivatoriams CA230 51–60 325iLK Žoliapjovių...
  • Page 401 Atitikties deklaracija ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedija, tel. +46-36-146500, atsakingai patvirtiname, kad gaminys: Aprašymas Akumuliatorinė žoliapjovė Husqvarna Gamintojas 325iLK+TAB850 Tipas / modelis Identifikacijos nume- Serijos numeriai nuo šios datos: 2024 ir vėlesni visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus: Direktyva / reglamen- Aprašymas...
  • Page 402 Obsah Úvod................402 Preprava, skladovanie a likvidácia......416 Bezpečnosť..............403 Technické údaje............417 Montáž................ 411 Príslušenstvo.............. 418 Prevádzka..............412 Vyhlásenie o zhode............ 420 Údržba................ 413 Príloha ............... 587 Riešenie problémov............ 414 Úvod Popis výrobku Poznámka: Použitie môže byť regulované vnútroštátnymi alebo miestnymi predpismi. V súlade s Tento výrobok je akumulátorový...
  • Page 403 Husqvarna samoobslužný portál a asistenta výrobku Technické údaje na strane 417 a na (ak je k dispozícii vo vašom trhu). Pre ďalšiu podporu štítku. týkajúcu sa výrobku sa obráťte na svojho Husqvarna servisného predajcu. rrrrttxxxx Výkonový štítok udáva výrobné číslo. yyyy je rok výroby, ww je týždeň výro- by a xxxx je poradové...
  • Page 404 • Uchovajte si všetky upozornenia a pokyny • Zabráňte neúmyselnému spusteniu zariadenia. Pred pre budúce použitie. Výraz „stroj“ použitý pripojením k elektrickej sieti alebo akumulátoru, v upozorneniach označuje stroj napájaný zdvihnutím alebo prenesením stroja overte, či z elektrickej siete (s káblom) alebo z akumulátora je vypínač vo vypnutej polohe. Pokiaľ máte pri (bez kábla).
  • Page 405 Bezpečnostné upozornenia pre vyžínač trávy, • Stroj, príslušenstvo, ostrie a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi, pričom vezmite do úvahy pracovné krovinorez a pílu na kroviny podmienky a typ vykonávanej práce. Použitie stroja • Zariadenie nepoužívajte počas nepriaznivých na iné ako určené účely môže viesť k nebezpečným poveternostných podmienok, najmä...
  • Page 406 • Pri práci na svahoch vždy dbajte na to, aby napríklad mladý strom alebo peň. Môže byť ste mali pevné postavenie, vždy pracujte naprieč dostatočne silný na to, aby spôsobil trhnutie stroja svahom, nikdy smerom nahor alebo nadol a buďte alebo obsluhy ľubovoľným smerom, čím môže mimoriadne opatrní...
  • Page 407 • Chybný rezací nadstavec môže zvýšiť riziko nehôd. • Majte na pamäti, že vy ako operátor ste zodpovedný za to, aby ste nevystavovali osoby alebo ich majetok • Skontrolujte, či prevod nie je znečistený a prasknutý. nehodám alebo nebezpečenstvu. Očistite prevod od trávy a lístia pomocou kefy. V prípade potreby noste rukavice.
  • Page 408 • Uistite sa, že sa môžete pohybovať a stáť bezpečne. ochranu tváre používajte štít. Štít nie je dostatočnou Skontrolujte, či okolo vás nie sú prekážky (korene, ochranou očí. skaly, vetvy, jamy a podobne) pre prípad, že by (Obr. 18) ste sa museli náhle pohnúť. Dávajte veľký pozor pri •...
  • Page 409 Akumulátory schválené spoločnosťou Husqvarna 2. Pohľadom skontrolujte prítomnosť prípadných používajte iba na napájanie príslušných výrobkov poškodení, napríklad prasklín. (Obr. 26) Husqvarna. V prípade iných zariadení nepoužívajte 3. Ak je kryt rezacieho nadstavca poškodený, vymeňte akumulátor ako zdroj napájania, aby ste zabránili riziku zranenia.
  • Page 410 Ak po vykonaní údržby nie je možné úspešne výrobkom. Na nabíjanie akumulátorov schválených vykonať všetky kontroly v tomto návode na spoločnosťou Husqvarna používajte iba nabíjačku obsluhu, požiadajte o pomoc servisného predajcu. schválenú spoločnosťou Husqvarna. Pokyny nájdete Zaručujeme, pre tento výrobok sú k dispozícii Schválené...
  • Page 411 Montáž Montáž oblúkovej rukoväti Montáž závesného krúžka (ak sa vyžaduje) 1. Závesný krúžok namontujte medzi šípky na zadnej 1. Oblúkovú rukoväť pripojte na hriadeľ medzi šípkami. rukoväti a oblúkovej rukoväti. (Obr. 34) Oblúkovú rukoväť ani závesný krúžok nedávajte na štítok. (Obr. 27) Poznámka: Oblúkovú...
  • Page 412 Husqvarna Connect 4. Keď svietia všetky diódy LED na akumulátore, akumulátor je plne nabitý. (Obr. 39) Husqvarna Connect je bezplatná aplikácia pre mobilné 5. Pri odpájaní nabíjačky akumulátorov od sieťovej zariadenia. Aplikácia Husqvarna Connect prináša zásuvky ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
  • Page 413 Okrem údržby uvedenej v pláne údržby si dajte vykonať pravidelný servis VÝSTRAHA: Pred vykonávaním výrobku u servisného predajcu Husqvarna. Informácie akejkoľvek údržby si musíte prečítať kapitolu o servisných intervaloch vám poskytne váš servisný o bezpečnosti a porozumieť informáciám, predajca Husqvarna.
  • Page 414 Skontrolujte prepojenia medzi akumulátorom a výrobkom. Skontrolujte aj prepo- jenie medzi akumulátorom a nabíjačkou. Čistenie výrobku, batérie a nabíjačky 5. Ak je hladina maziva príliš nízka, naplňte kužeľové súkolesie mazivom Husqvarna na kužeľové batérií súkolesie. Pomaly napĺňajte mazivo na kužeľové súkolesie a zároveň otáčajte hnacím hriadeľom až...
  • Page 415 (41 °F) až 40 °C (104 °F). Nabíjačku nevystavujte slnečnému žiareniu. Ak tento problém pretrváva, obráťte sa na predajcu. Riešenie problémov sa môže u iných modelov akumulátora líšiť. Informácie o používaní akumulátora nájdete v návode na jeho obsluhu. Používajte len schválené akumulátory Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 416 Riešenie problémov sa môže u iných modelov nabíjačky akumulátora líšiť. Informácie o používaní nabíjačky akumulátora nájdete v návode na jej obsluhu. Používajte len schválené nabíjačky Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 417 úroveň. Uvádzané údaje pre ekvivalentný stupeň vibrácií majú typický štatistický rozptyl (štandardnú odchýlku) 2 . Ak chcete porovnať úrovne vibrácií pre výrobky s batériou a so spaľovacím motorom, použite kalkulátor vibrácií. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 418 325iLK spolu s TAB850 Vybavené vyžínacou hlavou (originál), vľavo/vpravo 2,1/3,9 Schválené batérie Batéria BLi200 40-B220X Lítium-iónová Lítium-iónová Kapacita batérie, Ah Menovité napätie, V Hmotnosť, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíjačky akumulátorov Nabíjačka QC330 40-C500X Vstupné napätie, V 100 – 240 100 – 240 Frekvencia, Hz 50 – 60...
  • Page 419 Nadstavce Schválené nadstavce Číslo Séria Použite s nadstav- nadstav- Nadstavec na zastrihovanie TAB850 325iLK Nadstavec krovinorezu BCA850 1-10 325iLK Nadstavec fúkača BA101 11-20 325iLK Nadstavec na zarovnávanie ECA850 21-30 325iLK Nadstavec na zarovnávanie ESA850 21-30 325iLK Nadstavec plotostrihu HA860 31-40 325iLK Nadstavec tyčovej píly PAX730 41-50...
  • Page 420 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ My, spoločnosť Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, vyhlasujeme s plnou zodpovednosťou, že výrobok: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka 325iLK+TAB850 Typ/model Identifikácia Výrobné čísla od roku 2024 a novšie plne spĺňa nasledujúce smernice a nariadenia EÚ:...
  • Page 421 Περιεχόμενα Εισαγωγή..............421 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη.......438 Ασφάλεια..............422 Τεχνικά στοιχεία............438 Συναρμολόγηση............431 Αξεσουάρ..............440 Λειτουργία..............432 Δήλωση Συμμόρφωσης..........441 Συντήρηση..............434 Anexa .................587 Αντιμετώπιση προβλημάτων........436 Εισαγωγή Περιγραφή προϊόντος βλάστησης. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για άλλες εργασίες εκτός από την κοπή και τον καθαρισμό χόρτων. Αυτό...
  • Page 422 οδηγίες, οδηγούς επίλυσης προβλημάτων ή για να στάθμη ηχητικής ισχύος του προϊόντος χρησιμοποιήσετε το Self-Service και τον Βοηθό για τα προϊόντα της Husqvarna (εάν είναι διαθέσιμος στην αγορά σας). Για περισσότερη υποστήριξη σχετικά με το προϊόν, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της...
  • Page 423 • Μην εκθέτετε τα μηχανήματα σε συνθήκες βροχής ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν ή υγρασίας. Σε περίπτωση εισχώρησης νερού στο υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο μηχάνημα, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον παρακείμενο • Μην προκαλείτε φθορά στο καλώδιο. Μην χώρο, αν...
  • Page 424 κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά ενδέχεται να πιαστούν • Διατηρήστε τις χειρολαβές και τις επιφάνειες σε κινούμενα μέρη. κρατήματος στεγνές και καθαρές, χωρίς λάδια και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβών • Εάν παρέχονται διατάξεις για τη σύνδεση δεν επιτρέπουν τον ασφαλή χειρισμό και έλεγχο του συστημάτων...
  • Page 425 Προειδοποιήσεις ασφαλείας για το επαφή με ένα καλώδιο υπό τάση, μπορεί να θέσει τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου χορτοκοπτικό, το θαμνοκοπτικό και το πριόνι υπό τάση και να προκληθεί ηλεκτροπληξία στον θάμνων (brush saw) χειριστή. • Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε κακές •...
  • Page 426 μηχανήματος θα μειώσει την πιθανότητα τυχαίας • Έχετε πάντα καλή ορατότητα του υλικού που κόβετε. επαφής με έναν κινούμενο κόφτη, μεσινέζα ή λεπίδα. Η ώση λεπίδας είναι πιο πιθανό να συμβεί σε σημεία όπου είναι δύσκολο να δείτε το υλικό που κόβετε. •...
  • Page 427 χορτοκοπτικού, εάν έχουν χτυπηθεί ή παρουσιάζουν χρήση μη γνήσιων αξεσουάρ μπορεί να οδηγήσει ρωγμές. Χρησιμοποιείτε πάντα το συνιστώμενο σε σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ή θάνατο του προστατευτικό για το εξάρτημα κοπής που χειριστή ή άλλων ατόμων. Η εγγύηση μπορεί να χρησιμοποιείτε. Δείτε το κεφάλαιο για τα Τεχνικά μην...
  • Page 428 Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας • Βεβαιωθείτε ότι άτομα, ζώα ή άλλοι παράγοντες δεν μπορούν να επηρεάσουν τον έλεγχο του προϊόντος και ότι δεν έρχονται σε επαφή με το εξάρτημα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού κοπής ή με αντικείμενα που εκσφενδονίζονται από χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις το...
  • Page 429 σωστά και εάν το σέρβις ή/και οι επισκευές 1. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού είναι δεν εκτελούνται επαγγελματικά. Εάν χρειαστείτε ασφαλισμένη, όταν η ασφάλεια βρίσκεται στην περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αρχική της θέση. (Εικ. 23) πλησιέστερο αντιπρόσωπο σέρβις. 2. Πιέστε την ασφάλεια της σκανδάλης γκαζιού προς τα...
  • Page 430 Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε τον • Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένες μπαταρίες της φορτιστή μπαταρίας. Husqvarna ως πηγή ηλεκτρικής ισχύος για τα • Μην χρησιμοποιείτε φορτιστή μπαταρίας που έχει σχετικά προϊόντα της Husqvarna. Για την αποφυγή υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί σωστά.
  • Page 431 αντικείμενα όπως π.χ. πόρτες, φράχτες ή παρόμοια διαβάστε τις παρακάτω προειδοποιητικές σημεία. οδηγίες. • Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μπαταρίας κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή υλικά που μπορούν • Πρέπει να αφαιρείτε την μπαταρία προτού να προκαλέσουν διάβρωση. Βεβαιωθείτε ότι ο εκτελέσετε...
  • Page 432 Η Husqvarna Connect είναι μια δωρεάν εφαρμογή Περιεχόμενα Η εφαρμογή Husqvarna Connect για τη φορητή συσκευή σας. Η εφαρμογή Husqvarna δεν είναι διαθέσιμη για λήψη σε όλες τις Connect παρέχει εκτεταμένες λειτουργίες για το προϊόν αγορές. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις για...
  • Page 433 παρελκόμενο κοπής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Στο προϊόν Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Husqvarna. • Εξετάστε το χώρο εργασίας για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε τον τύπο του εδάφους, την κλίση του 1. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι πλήρως...
  • Page 434 συντήρησης, πρέπει να πραγματοποιείτε τακτικά σέρβις εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία στο προϊόν από έναν αντιπρόσωπο σέρβις της συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να Husqvarna. Για υποστήριξη σχετικά με τα διαστήματα κατανοήσετε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. σέρβις, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna.
  • Page 435 1. Πρέπει να καθαρίζετε το προϊόν με στεγνό πανί μετά 5. Εάν η στάθμη του γράσου είναι πολύ χαμηλή, από κάθε χρήση. γεμίστε το κωνικό γρανάζι με Husqvarna γράσο 2. Καθαρίστε την μπαταρία και τον φορτιστή της κωνικού γραναζιού. Γεμίστε αργά και περιστρέψτε...
  • Page 436 μπορεί να χρησιμοποιηθεί ξανά. Η επίλυση προβλημάτων ενδέχεται να διαφέρει για άλλα μοντέλα μπαταριών. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της μπαταρίας για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης της μπαταρίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκρι- μένες μπαταρίες Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 437 Η επίλυση προβλημάτων ενδέχεται να διαφέρει για άλλα μοντέλα φορτιστή μπαταρίας. Ανατρέξτε στο εγχειρί- διο χρήσης του φορτιστή μπαταρίας για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο χρήσης του φορτιστή μπαταρίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους φορτιστές μπαταρίας Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 438 Μεταφορά, αποθήκευση και απόρριψη Μεταφορά και αποθήκευση περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5 °C/41 °F και 40 °C/104 °F. • Οι παρεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου πληρούν • Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού όλες τις απαιτήσεις της νομοθεσίας περί επικίνδυνων την...
  • Page 439 Τα καταγεγραμμένα στοιχεία για τη στάθμη κραδασμών έχουν τυπική στατιστική διασπορά (τυπική απόκλιση) ίση με 2 m/s . Για σύγκριση της στάθμης κραδασμών στα προϊόντα με μπαταρία και με κινητήρα εσωτερικής καύσης, χρησιμοποιήστε τη σελίδα υπολογισμού κραδασμών στη διεύθυνση https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 440 Αξεσουάρ Αξεσουάρ Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος αξεσουάρ Προφυλακτήρας παρελκόμενου κοπής, κωδ. πρ. Μεσινέζα χορτοκοπτικού Ø 2,0-2,4 mm Μεσινέζα χορτοκοπτικού Whisper twist, μέγ. Ø 2,4 mm T25 (μεσινέζα χορτοκοπτικού 597 01 62-01 Whisper twist, μέγ. Ø 2,4 mm) Κεφαλή χορτοκοπτικού T35 (μεσινέζα χορτοκοπτικού 597 01 62-01 Whisper twist, μέγ.
  • Page 441 Δήλωση Συμμόρφωσης Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, Σουηδία, τηλ.: +46-36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Χορτοκοπτικό με μπαταρία Husqvarna Μάρκα 325iLK+TAB850 Τύπος / Μοντέλο Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2024 και έπειτα...
  • Page 442 内容 引言................442 运输、存放和废弃处理..........453 安全性................. 443 技术参数..............453 安装................448 附件................455 操作................449 一致性声明..............456 维护................450 附录 ................587 故障排除..............451 引言 产品说明 注意: 本机的使用可能会受到国家或地方法规的管 制。请遵守指定的法规。 本产品为采用电机的电池驱动型打草机/割灌机。 我们致力于提高您的工作安全性与效率。欲了解更多信 附件 仅将本产品与制造商批准的附件配套使用。请参阅 息,请与您的保养代理商联系。 在第 455 页上 。 预期用途 本产品与打草头配合使用,可用于修剪多种草本植物。本 产品仅可用于草坪修剪和草坪清理,切勿用于其他任务。 产品概览 本产品上的符号 (图 1) 1. 操作手册 (图 2) 警告!本产品可能会带来危险!疏忽或使...
  • Page 443 产品的保证声功率级在 品。 页上 中和标签上均有注明。 • 产品加装了非原装的或者未获原厂批准的附件。 • 未在授权的保养厂修理产品,或者未由授权的机构修 yyyywwxxxx 标牌上显示序列号。yyyy 是生产年份, 理产品。 ww 是生产周,xxxx 是序列号。 支持 (图 17) 本产品运行期间,应与人和动 如需获取产品相关支持,请前往 www.husqvarna.com 上 物保持至少 15 m 的距离。 的“支持”部分,查阅使用说明书、故障检修指南,或使用 Husqvarna 自助服务和产品助手(如果在您所在市场有 提供)。如需获取有关产品的更多支持,请联系您的 注意: 产品上的其他符号/标识对应于其他商用领域的 Husqvarna 保养代理商。 认证要求。 安全性 安全定义 • 请勿在存在易燃液体、气体或粉尘等易爆炸物品的环 境中操作机器。机器会产生火花,可能会点燃粉尘或...
  • Page 444 • 使用个人防护装备。始终佩戴护眼装备。适合在相应 • 电池在滥用情况下可能喷出液体,避免接触这些液 条件下使用的防尘面罩、防滑安全鞋、安全帽、听觉 体。如果意外接触,请用水冲净。如果液体接触眼 保护装备等防护装备可减少人身伤害。 睛,还必须就医。电池喷出的液体可能产生刺激或灼 伤。 • 防止本产品意外启动。在连接至电源和/或电池组、提 起或携带机器之前,确保开关处于关闭位置。携带机 • 切勿使用损坏或经过改造的电池组或工具。损坏或经 器时将手指放在开关上或为已打开开关的机器加电有 过改造的电池可能会出现意外情况,导致火灾、爆炸 可能引发事故。 或受伤风险。 • 开启机器前,请取下任何调整扳手。如果扳手与机器 • 切勿将电池组或工具暴露在火中或温度过高的环境 的旋转部件相连接,可能会导致人身伤害。 中。电池暴露在火中或超过 130 °C 的温度中可能会 引发爆炸。 • 请勿伸得过远。时刻注意合适的立足点和身体平衡。 这样在出现意外时可以更好地控制机器。 • 请遵守所有的充电说明,切勿在说明中指定的温度范 围之外为电池组或工具充电。充电不正确或在指定温 • 穿着合适的服装。请勿穿宽松的服装或佩戴首饰。保 度范围外充电可能会损坏电池,并增大失火风险。 持头发和衣服远离移动部件。宽松的服装、首饰或长 头发可能会绞入移动部件中。 维修 •...
  • Page 445 以降低有可能导致人身伤害的失控、滑倒和跌倒风 • 切勿放下本产品,除非您已将其停用并取出电池。切 险。 勿在本产品开启时使其处于无人看管状态。 • 在机器运行过程中,使身体各部分远离切割机、切割 • 切割刀具不会在本产品关闭后立即停止运动。 线或刀片。启动机器前,请确保切割机、切割线或刀 • 一旦扳机开关返回到原位,刀片就应该完全停止运 片没有接触任何物体。在操作机器时瞬间的疏忽可能 动。 会导致操作员或他人受伤。 • 使用本产品之前以及遭受任何撞击之后,检查是否有 • 切勿在超过腰部高度的位置操作机器。这有助于防止 磨损或损坏迹象,必要时进行维修。 意外接触切割机或刀片,并且能在出现意外时更好地 • 如果在操作本产品时有任何东西卡在切割附件上,请 控制机器。 停止操作并停用本产品。确保切割锯片完全停止转 • 切割承受张力的灌木或树苗时,应当心它们回弹。当 动。取出电池后再清洁、检查或维修本产品和/或切割 木质纤维中的张力被释放时,灌木或树苗可能会击打 设备。 到操作员和/或导致机器失控。 • 使用前,请先对本产品进行检查。请参阅 产品上的安 • 切割灌木和树苗时应非常小心。细长型材料可能会卡 全装置在第 446 页上 和 维护在第 450 页上 。切勿使 住刀片,进而抽向操作员或使操作员失去平衡。...
  • Page 446 • 唯一可以与本产品配合使用的附件是“技术参数”章节 • 务必用双手握住本产品。将产品保持在身体右侧。 中所推荐的切割附件。 个人防护装备 • 切勿使用曾对原规格进行任何改动的产品。 • 禁止使用有故障的产品。按照本手册中的说明进行安 警告: 全检查、维修和保养。部分维修和保养措施必须由受 请在使用本产品前阅读下面的警告 过培训并有相应资质的专家进行。请参阅“维护”一节 说明。 中的说明。 • 在恶劣天气下工作容易让人疲倦,往往会带来额外风 • 操作产品时务必使用获得批准的个人防护装备。个人 险。由于恶劣的天气条件会带来额外的风险,所以不 防护装备不能完全避免受伤,但当意外发生时,可降 建议在浓雾、大雨、强风、严寒、雷电等天气条件下 低伤害程度。请经销商协助您选择正确的装备。 使用机器。 • 如果工作区域的树木高度超过 2 m/6.5 ft,请佩戴头 • 切勿在梯子、凳子或其他没有完全固定的高处位置进 盔。 行作业。 • 请使用获得批准的听力保护装备。 • 在室内存放闲置设备 - 设备不使用时,应存放在室内 •...
  • Page 447 请在使用本产品前阅读下面的警告 说明。 4. 按住 On/Off [开/关] 按钮,将产品设置为 On [开]。 5. 完全按下开关扳机以全速运转。 认可的电池 • 只能使用 Husqvarna 批准的电池。请参阅 6. 松开开关扳机,确保切割附件停止转动并保持静止不 在第 454 页上 。电池已通过软件进行加密。 动。 • 仅将 Husqvarna 批准的电池用作相关 Husqvarna 产 品的电源。为避免造成伤害,请勿将这些电池作为电 检查切割刀片防护罩 源用于其他装置。 • 存在发生电击的危险。请勿将电池端子连接至钥匙、 警告: 在未配备经批准的切割刀片防护罩 硬币、螺钉或其他金属上。这会导致电池短路。 以及切割刀片防护罩未正确固定的情况下, • 切勿使用一次性电池。...
  • Page 448 维护安全须知 • 如果未遵守安全须知,则有发生电击或短路的危险。 • 除了为您提供的电池充电器之外,请勿使用其他充电 器。只能使用 Husqvarna 批准的充电器为 警告: 认可 Husqvarna 批准的电池充电。有关说明,请参阅 请在维护该产品前阅读下面的警告 的充电器在第 454 页上 。 说明。 • 切勿尝试拆卸电池充电器。 • 请勿使用已损坏或无法正常工作的电池充电器。 • 在维护前请取出电池,其他情况如检查或装配产品 时,也需取出电池。 • 切勿用电源线提起电池充电器。要从电源插座断开电 池充电器,请拔出插头。切勿拽拉电源线。 • 操作人员只能进行本说明书中介绍的维修和保养工 作。更大范围的维修和保养请求助您的保养代理商。 • 让所有电线和延长电线远离水、油和锋利的边沿。确 保电线不会夹在物体之间,例如门、篱笆或类似物体 • 切勿用水清洁电池或充电器。强力洗涤剂可能导致塑 之间。 料损坏。 • 切勿在易燃材料或可能导致腐蚀的材料附近使用电池...
  • Page 449 Husqvarna 产品提供扩展功能。 • 扩展产品信息。 3. 确保电池充电器上的绿色充电灯亮起。这表示电池与 • 关于帮助、产品零件和保养的信息。 电池充电器正确连接。 4. 当电池上的所有指示灯亮起时,电池充满电。 (图 39) 开始使用 Husqvarna Connect 5. 要从电源插座断开电池充电器,请拔出插头。切勿拽 1. 将 Husqvarna Connect 应用程序下载至您的移动设 拉电缆。 备。 6. 从电池充电器中取出电池。 2. 在 Husqvarna Connect 应用程序中注册。 注意: 3. 按照 Husqvarna Connect 应用程序中的说明步骤连接 有关更多信息,请参阅电池和电池充电器手 并注册产品。 册。...
  • Page 450 1. 握住打草头,使其与地面呈一定角度且恰好离地。 1. 松开开关扳机或开关扳机锁。 (图 43) 切勿将打草绳按入草坪中。 2. 按下 On/Off [开/关] 按钮。 (图 47) 2. 切割物体附近的草坪时,请用 80 % 的速度。 (图 44) 3. 按下电池上的释放按钮,然后取出电池。 (图 48) 维护 引言 以下是本产品必要维护事项列表。 除了维护计划中规定 的维护外,还要定期请 Husqvarna 保养代理商对产品进 行保养。有关保养间隔时间的信息,请咨询您的 警告: Husqvarna 保养代理商。 在进行任何维护工作之前,您必须 阅读并理解安全须知章节。 维护时间表 警告: 在进行维护前请取出电池。...
  • Page 451 每周 每月 确保螺丝和螺母均已上紧。 确保电池上的释放按钮工作正常并可将电池锁入本产品中。 确保电池未受损。 确保电池已充满电。 确保电池充电器未受损且工作正常。 检查所有线缆、接头和连接。确保其未受损且无灰尘。 润滑斜齿轮在第 451 页上 。否则,请使 确保为斜齿轮正确地加注润滑脂,请参阅 用 Husqvarna 斜齿轮润滑脂。 检查电池与产品之间的连接。检查电池与充电器之间的连接。 清洁产品、电池和电池充电器 5. 如果润滑脂油位过低,请向斜齿轮加注 Husqvarna 斜 齿轮润滑脂。缓慢加注斜齿轮润滑脂并转动驱动轴, 1. 在使用产品后用干布清洁产品。 直至达到正确的油位 (B)。 2. 用干布清洁电池和电池充电器。保持电池导槽清洁。 小心: 3. 在将电池放入电池充电器或产品中之前,请确保电池 润滑脂量不正确会导致斜齿轮 和充电器的端子保持清洁。 损坏。 润滑斜齿轮 6. 装上滑脂塞。 1. 拆下切割设备。...
  • Page 452 器。使充电器远离阳光照射。如果问 题仍然存在,请联系您的经销商。 电池错误指示灯亮起。 电池有严重错误。 请联系您的经销商。 充电器 40-C500X, 40-C750X 症状 可能的故障 可能的步骤 如果电池温度过高,请将其连接至充电器。充电器的内置 风扇可降低电池温度。当电池达到建议温度时,可自动开 始充电。 充电器上的充电指示灯呈黄色。 温度超出范围,电池 如果电池温度过低,请将其移入室内。当电池达到建议温 太冷或太热,无法使 度时,请继续充电。 电池错误指示灯闪烁,或者电池 用或充电。 温度指示灯亮起。 请遵守操作温度范围,请参阅电池充电器的操作手册。使 充电器远离阳光照射。如果问题仍然存在,请联系您的经 销商。 充电器上的充电指示灯呈黄色。 电池有严重错误。 请联系您的经销商。 电池上的电池错误指示灯亮起。 其他电池型号的故障排除步骤可能不同。有关如何使用电池的信息,请参阅电池的操作手册。只能使用 Husqvarna 批准的电池。 其他充电器型号的故障排除步骤可能不同。有关如何使用充电器的信息,请参阅充电器的操作手册。只能使用 Husqvarna 批准的充电器。 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 453 充电器出现严重问 充电器上的充电指示灯呈红色。 请联系您的经销商。 题。 运输、存放和废弃处理 运输及存放 • 在长期存放之前,将电池充电至 30% 至 50% 电量。 • 将电池充电器存储在封闭的干燥空间内。 • 随附的锂离子电池符合危险品法律的要求。 • 切勿将电池存储在电池充电器中。请勿使儿童和其他 • 请遵守商业运输在包装和标签方面的特殊要求,包括 未获批准的人员接触本设备。将本设备存放于可以锁 由第三方和运输代理等提供的商业运输。 闭的空间。 • 在运送本产品前,请与经过危险品专门培训的人员沟 • 在长期存储本产品之前,应清洁产品并进行全面的保 通。请遵守所有适用的国家/地区法规。 养。 • 在将电池放入包装中时,用胶带遮住裸露的触点。将 • 在产品上使用运输护板,以防止产品在运输和存储期 电池牢牢固定在包装中,以防移动。 间造成伤害或损坏。 • 存放或运输之前请取下电池。 • 运输期间固定好产品。 • 将电池和充电器放入无湿气、无霜冻的干燥空间内。...
  • Page 454 40-C500X 输入电压,V 100-240 100-240 频率 (Hz) 50-60 50-60 功率 (W) RoHS 表 部件名称 有害物质 铅 汞 镉 0.01% 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 多氯联苯 马达 线束 外壳 切割元件 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 振级的报告数据中具有 2 m/s 的典型统计离差(标准偏差)。要比较振动水平、电池和燃烧产物,请使用振动 计算器。https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/。 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 455 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X:表示该有害物质至少在该部件的某些均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 附件 附件 经批准使用的附件 附件类型 切割锯片防护罩,货号 打草绳直径 2.0-2.4 mm Whisper 螺旋形打草绳,最大直 径 2.4 mm T25(Whisper 螺旋形打草绳,最 597 01 62-01 大直径 2.4 mm) 打草头 T35(Whisper 螺旋形打草绳,最 597 01 62-01 大直径 2.4 mm) 附件 获批准的附件 附件编号...
  • Page 456 一致性声明 欧盟一致性声明 我们 Husqvarna AB(地址:SE-561 82 Huskvarna, Sweden,电话:+46-36-146500)谨此声明,本产品: 描述 电池供电割草机 Husqvarna 品牌 325iLK+TAB850 类型/型号 标识 2024 及以后的序列号 完全符合以下欧盟指令和法规的要求,我们对此负有唯一 的责任: 指令/法规 描述 2006/42/EC “关于机械” 2014/30/EMC “关于电磁兼容性” 2011/65/EU “关于限制使用有害物质” 2000/14/EC “关于室外噪声” 并适用以下标准和/或技术规格:EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, IEC 62841-4-4:2020 +A1:2024, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018。...
  • Page 457 İçindekiler Giriş................457 Taşıma, depolama ve atma........471 Güvenlik..............458 Teknik veriler.............. 471 Montaj................. 465 Aksesuarlar..............473 Çalışma...............466 Uyumluluk Bildirimi............. 474 Bakım................468 Ek ................587 Sorun giderme............469 Giriş Ürün açıklaması Not: Kullanım, ulusal veya yerel yönetmelikler tarafından düzenlenebilir. Belirlenmiş yönetmeliklere Bu ürün, elektrikli motora sahip aküyle çalışan bir çim uyun.
  • Page 458 AB (Yeni Güney Galler mevzuatı da dahil olmak üzere) ve Birleşik Krallık Ürünle ilgili destek almak amacıyla talimatlara ve sorun direktifleri ve düzenlemeleri uyarınca giderme kılavuzlarına erişmek veya Husqvarna Self- çevreye yayılan gürültü emisyonu etiketi. Service ve Ürün Asistanını (pazarınızda mevcutsa) Teknik Ürünün garantili ses gücü...
  • Page 459 Çalışma alanı güvenliği • Makineyi açmadan önce ayarlama anahtarlarını veya İngiliz anahtarlarını çıkarın. Makinenin dönen • Çalışma alanını temiz ve iyi aydınlatılmış tutun. kısmına takılı bırakılan İngiliz anahtarı veya anahtar Kalabalık veya karanlık alanlar kazalara neden yaralanmaya neden olabilir. olabilir. •...
  • Page 460 durumlarda makinenin güvenli kullanımına ve olup olmadığını gözle kontrol edin. Hasarlı parçalar kontrolüne izin vermez. yaralanma riskini artırır. • Aksesuarları değiştirme talimatlarına uyun. Yanlış Akülü alet kullanımı ve bakımı sıkılmış bıçak sabitleme somunları veya cıvataları bıçağa zarar verebilir ya da bıçağın ayrılmasına •...
  • Page 461 • Gergin duran bir ağaç dalını veya fundalığı tamamen durana kadar makineyi malzemenin keserken, dalın veya fundalığın aniden fırlamasına içinde hareketsiz şekilde tutun. Bıçak bükülürken karşı dikkatli olun. Ağaç liflerindeki gerilim boşaldığı ve bıçak hareket halindeyken makineyi kesinlikle anda ağaç dalı veya fundalık, operatöre çarpabilir malzemeden çıkarmaya veya makineyi geriye doğru ve/veya makinenin kontrolden çıkmasına neden çekmeye çalışmayın, aksi takdirde bıçak saplanması...
  • Page 462 veya çim budayıcı siperliğini değiştirin. Daima, • Arızalı bir ürünü kesinlikle kullanmayın. Bu kılavuzda kullandığınız kesme ataşmanı için önerilen siperliği belirtilen güvenlik kontrolleri ile bakım ve servis kullanın. Teknik verilere ilişkin bölüme bakın. talimatlarına uyun. Bazı bakım ve servis işlerinin sadece yetkili ve kalifiye teknisyenler tarafından •...
  • Page 463 • Ürün çalıştırıldığında kıyafetlerin veya vücudunuzun kullanmayın. Saçınızı güvenli bir şekilde omuz kesme ataşmanıyla temas etmemesine dikkat edin. hizasının üzerinde toplayın. Ürünü bel seviyenizin altında tutun. (Şek. 19) • Savrulan nesnelere dikkat edin. Daima onaylanmış • İlk yardım ekipmanını yakında bulundurun. bir koruyucu gözlük takınız.
  • Page 464 Onaylı aküler sayfada: 472 . Aküler yazılım şifresine yaralanmaya neden olabilir. sahiptir. • İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak Kesme donanımı siperliği, operatöre doğru fırlatılan yalnızca Husqvarna onaylı aküleri kullanın. nesneleri engeller. Kesme donanımına dokunduğunuzda Yaralanmayı önlemek için aküyü başka cihazların oluşabilecek yaralanmaları...
  • Page 465 Ürününüz için verilenden başka akü şarj cihazı kullanmayın. Husqvarna onaylı aküleri şarj etmek • Bakım ve diğer kontrolleri gerçekleştirmeden veya için yalnızca Husqvarna onaylı akü şarj cihazlarını ürünü monte etmeden önce aküyü çıkarın. Onaylı akü şarj cihazları kullanın. Talimatlar için sayfada: 472 bölümüne bakın.
  • Page 466 4. Misina kafayı (A) saat yönünün tersine çevirerek takın. (Şek. 36) UYARI: Kesme donanımını takarken çalıştırma diskinin/destek flanşının Çalışma Giriş 3. Ürünü bağlamak ve kaydettirmek için Husqvarna Connect uygulamasındaki talimatları izleyin. Not: UYARI: Husqvarna Connectuygulaması tüm Ürünü kullanmadan önce pazarlarda indirilemez. Daha fazla bilgi için lütfen güvenlik bölümünü...
  • Page 467 Ürünü çalıştırma DİKKAT: Akü, akü yuvasına rahatça geçmiyorsa akü doğru şekilde 1. Yeşil LED yanana kadar Açma/Kapatma düğmesini takılmamış demektir. Bu, üründe hasara basılı tutun. (Şek. 41) neden olabilir. 2. Hızı kontrol etmek için güç tetiğini kullanın. 3. Akünün doğru şekilde takıldığından emin olun. Maksimum hızı...
  • Page 468 Tüm kabloları, kaplinleri ve bağlantıları kontrol edin. Bunların zarar görmediğin- den ve kirden arındırılmış olduğundan emin olun. Ayna dişliyi Ayna dişlinin, doğru şekilde gresle doldurulduğundan emin olun, bkz. yağlama sayfada: 469 . Doğru değilse Husqvarna ayna dişli gresi kullanın. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 469 Hata LED'i kırmızı renkte yanıyor Ürünün servise ihtiyacı vardır. Servis noktası ile iletişime geçin. Akü 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X Belirtiler Neden İşlem Sorun giderme adımları diğer akü modellerinde farklılık gösterebilir. Akünün kullanımı hakkında bilgi için akünün kullanım kılavuzuna başvurun. Yalnızca Husqvarna onaylı aküler kullanın. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 470 Sorun giderme adımları diğer akü şarj cihazı modellerinde farklılık gösterebilir. Akü şarj cihazının kullanımı hakkında bilgi için akü şarj cihazının kullanım kılavuzuna başvurun. Yalnızca Husqvarna onaylı akü şarj cihazlarını kullanın. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 471 Taşıma, depolama ve atma Taşıma ve depolama • Uzun süreli depolamadan önce aküyü %30-%50 arasındaki bir seviyeye kadar şarj edin. • Ürün ile birlikte verilen Lityum İyon aküler, • Akü şarj cihazını, kapalı ve kuru bir alanda saklayın. Tehlikeli Maddeler Yönetmeliklerinin gereksinimlerini •...
  • Page 472 TAB850 ile birlikte 325iLK Ses gücü düzeyi, garantili L dB (A) Gürültü düzeyleri EN 62841-1 uyarınca ölçülen, operatörün kulağındaki eş değer ses basıncı düzeyi, dB (A): Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış Titreşim düzeyleri EN 62841-1'e göre ölçülen tutma yerlerindeki titreşim düzeyleri, m/sn Budama kafasıyla (orijinal) donatılmış, sol/sağ...
  • Page 473 Aksesuarlar Aksesuarlar Onaylı aksesuarlar Aksesuar tipi Kesme donanımı siperliği, ürün Misina Ø 2,0-2,4 mm Whisper spiral misina, maksi- mum Ø 2,4 mm T25 (Whisper spiral misina, mak- 597 01 62-01 simum Ø 2,4 mm) Misina kafa T35 (Whisper spiral misina, mak- 597 01 62-01 simum Ø...
  • Page 474 Uyumluluk Bildirimi AB Uyumluluk Bildirimi Biz, Husqvarna AB, SE‐561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500 olarak tek sorumlu vasfıyla ürüne ilişkin aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Açıklama Akülü Çim Budayıcı Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Tip/Model Kimlik 2024 ve sonrası tarihli seri numaraları aşağıdaki AB direktifleri ve yönetmelikleriyle tamamen uyumludur: Direktif/Yönetmelik...
  • Page 475 目次 はじめに..............475 搬送、 保管、 廃棄............489 安全性................. 476 主要諸元..............490 組立................483 アクセサリー.............. 491 Operation (操作) ............484 適合宣言..............493 メンテナンス.............. 486 付録 ................587 トラブルシューティング..........487 はじめに 製品の説明 注記: 使用には、国や地方により、規制が課せられ る場合があります。所定の規制に従ってください。 本製品は、電動モーターを搭載したバッテリー駆動式の 草刈機/刈払機です。 メーカーによって認可されたアクセサリーのみを使用し 弊社では、 皆様の安全と作業の効率性を向上させるため、 アクセサリー 491 ペー て、 本製品を使用してください。 常に製品の改善に力を入れています。詳しくは、サービ ジ...
  • Page 476 メーカーによるものではないアクセサリー、または メーカーの認可していないアクセサリーを本製品に (図 14) 本製品は防沫仕様です。 使用した場合。 • 認定サービスセンターまたは認定販売店で本製品が (図 15) 体のあらゆる部分を、高温の表面から遠ざ 修理されていない場合。 けてください。 サポート (図 16) 環境に対する騒音レベルが EU (ニューサ 本製品のサポートについては、 www.husqvarna.com のサ ウスウェールズ州の法律も含む)および英 ポートセクションに移動して、手順、トラブルシューテ 国の指令および規制に準拠しています。 ィングガイドにアクセスするか、Husqvarna セルフサー 主要諸元 490 本製品の保証音響レベルは、 ビスと製品アシスタントを使用してください(お住まい ページ およびラベルに記載されています。 の地域で利用可能な場合) 。本製品のさらなるサポート については、Husqvarna 販売店にお問い合わせくださ yyyywwxxxx 製造番号はシリアルプレートに記載さ い。...
  • Page 477 作業エリアの安全 付けられたままになっていると、負傷の原因になり ます。 • 作業場所を清潔に、照明を明るく保ってください。 • 無理な体勢で作業しないでください。常に、安定し 雑然とした場所や暗い場所では事故が起こりやすく た足場とバランスを保つようにしてください。これ なります。 により、想定外の事態でも機器を安定して制御する • 可燃性の液体、ガス、ほこりがある場所など、爆発 ことができます。 性雰囲気の場所で機器を操作しないでください。機 • 適切な服装を心がけてください。ゆったりした衣服 器が火花を発生させ、ほこりや気体に引火するおそ や装身具を身につけないでください。可動部品に髪 れがあります。 の毛や衣服を近づけないでください。ゆったりした • 機器の操作中は子供や周囲の人から十分な距離をと 衣服や装身具、長髪は可動部品に絡まるおそれがあ ってください。注意が散漫になって、操作ミスを引 ります。 き起こす可能性があります。 • 集塵装置の接続用装備が提供されている場合、それ らが接続されて正しく使用されているか確認してく 電気保安 ださい。集塵装置を使用すると、塵に関連する危険 • 機器のプラグはコンセントに適合している必要があ を回避できます。 ります。決してプラグを改造しないでください。ア • 機器を頻繁に使用し慣れることで、安全に無関心に ダプタープラグを、アース付きの(接地された)機 なり、安全上の注意事項を無視しないでください。 器で使用しないでください。...
  • Page 478 器は、それ以外のバッテリーパックの充電で使用し 場合、ブレードが損傷したり外れるおそれがありま た場合、火災を起こす恐れがあります。 す。 • 仕様で指定されたバッテリーパックのみでパワーツ • カッターの定格回転速度は、本製品に刻印される最 ールを使用してください。それ以外のバッテリーパ 大回転速度以上でなければなりません。カッターが ックを使用すると、怪我や火災を招く危険がありま その定格回転速度を超えて高速稼働すると、壊れて す。 飛散することがあります。 • バッテリーパックを使用しないときは、ペーパーク • 目、耳、頭部、手用の保護具を着用してください。 リップ、コイン、キー、爪きり、ネジなどの金物、 適切な保護具を着用することで、飛び散る破片によ あるいは端子間を短絡するおそれがある他の小さな る怪我やナイロンコードやブレードとの接触事故を 金物から遠ざけるようにしてください。バッテリー 軽減できます。 端子の短絡は、火傷や火災を引き起こす恐れがあり • 本製品の操作中は、必ず安全靴を着用してください。 ます。 裸足やサンダル履きで機器を操作しないでくださ • 劣悪な環境では、液体がバッテリーから漏れ出すこ い。動作中のカッター、ナイロンコード、ブレード とがあります。そのような場合、液体には触れない に足が接触しないようにすると、負傷の可能性を低 ようご注意ください。もし万が一誤って触れてしま 減できます。 った場合、水で洗い流してください。液体が目に入 • 本製品の操作中は、必ず長ズボンを着用してくださ ってしまった場合、医師の診察を受けてください。 い。肌が露出していると、飛ばされた物体によって...
  • Page 479 • 低木や若木を伐採する際は、細心の注意を払ってく 傷していると、何かが詰まったり引っかかったりし ださい。細長い形状のものがブレードに絡まって、 て、ブレードスラストが発生するおそれがあります。 作業者に鞭のように跳ね返ったり、作業者を引っ張 • 伐採対象の視認性を常に良好に維持してください。 ってバランスを崩したりすることがあります。 ブレードスラストは、伐採対象が見えにくいところ • 本製品の制御を維持し、作動中のカッター、ナイロ で起きやすくなります。 ンコード、ブレードなどの危険な可動部品に触れな • 本製品の操作中に人が近づいてきた場合には、本製 いでください。これにより、可動部品による負傷の 品の電源をオフにしてください。ブレードスラスト リスクが低減されます。 が発生すると、動作中のブレードに人が巻き込まれ、 • 詰まった物体を取り除くときや、機器を点検修理す 負傷する危険が高まります。 るときは、スイッチがオフになっていて、バッテリ その他の一般的な安全情報 ーパックが取り外されていることを確認してくださ い。 詰まった物体を取り除くときや整備作業中に、 • 本製品の電源をオフにしてから別のエリアに移動し 本製品が予期せず作動すると、重傷につながるおそ てください。本製品を別の人に渡すときは、必ずバ れがあります。 ッテリーを外してください。 • 本製品を運ぶ場合は、スイッチをオフにして体から • 本製品を置くときは、必ず先に電源をオフにして、 離してください。本製品を適切に取り扱うことで、 バッテリーを取り外してください。電源を入れた状 誤って動作中のカッター、ナイロンコード、ブレー...
  • Page 480 • 本機は、正常な体力や感覚、精神力がない人や、経 • 起こり得る状況をすべて予測し、対応することは不 験や知識のない人(子供を含む)の使用を想定して 可能です。常に注意を払い、常識に適った使用方法 いません。ただし、使用者の安全に責任を持つ人物 で操作してください。使用者の能力範囲外であると が本機の使用に関して監督や指導をする場合を除き 思われる場合は、操作を行わないでください。これ ます。子供が本機で遊ばないように、監視する必要 らの注意事項を読んだ後でも、不明点などがある場 があります。 合は、使用を続けずに専門コンサルタントにご相談 ください。 • 本機を子供に使用させたり、本機の付近に子供を近 づけたりしないでください。本機は簡単に始動でき • 作業中は 15 メートル以内に人や動物が近づかない るため、十分に監視していなければ子供が始動する ようにしてください。同じエリアに数人の作業者が ことも可能です。重大な身体的傷害を引き起こす危 いる場合、安全距離を 15 メートル以上とる必要があ 険があります。そのため、本機が十分な監視下にな ります。重傷事故のおそれがあります。誰かが近づ い場合はバッテリーを外してください。 いたら、すぐに本製品を停止してください。本製品 を持って向きを変えるときは、まず後ろを確認して、 • 子供、または本製品やバッテリーの扱いに不慣れな 安全距離内に誰もいないように徹底してください。 人が本製品を使用しないようにしてください。 • 本製品の操作中に何かがカッティングアタッチメン • 使用には、国や地方により、規制が課せられる場合...
  • Page 481 や状態の変化などがあります。これらの症状は通 ナンスを行ってください。お持ちの製品が 常、指や手の甲、手首に現れます。 これらの点検項目を一点でも満たさない場 合は、お近くのサービス代理店に修理を依頼 • 本製品は常に両手で持ってください。本製品は身体 してください。 の右側に保持してください。 身体保護具 注意: 本機に関するすべてのサービス、 修理には、特別な研修が必須です。本機の安 警告: 本製品を使用する前に、以下の警 全装置には、特に研修が必要です。本取扱説 告指示をお読みください。 明書の点検に基づき、本機に不具合が見つか った場合は、サービス代理店に連絡してくだ さい。弊社の製品を購入されると、専門的な • 本製品を使用するときは、常に、認可された身体保 修理とサービスの提供も保証されます。本 護具を着用してください。身体保護具で怪我を完全 機を販売した小売店がサービス代理店では に防止できるわけではありませんが、万が一事故が ない場合、最寄りのサービス代理店の住所を 起こった場合、負傷の度合いを軽減することができ 小売店にお尋ねください。 ます。適切な保護具の選択については、販売店にご 相談ください。 • 作業エリアの木の高さが 2 m/6.5 フィートを超える ユーザーインターフェイス のチェック 場合は、ヘルメットを着用してください。 1. ON/OFF ボタン(A)を押し続けます。 (図 21) •...
  • Page 482 バッテリーの安全 ください。使用するカッティングアタッチ メントに推奨されるカッティングアタッチ ア メントガードを必ず使用してください。 警告: クセサリー 491 ページ を参照してくださ 本製品を使用する前に、以下の警 い。間違ったガードや損傷したガードを取 告指示をお読みください。 り付けると、重傷事故の原因となる恐れがあ ります。 • 認可された Husqvarna のバッテリーのみを使用して 認可されたバッテリー 490 ページ を参照 ください。 カッティングアタッチメントガードは、作業者のほうに してください。バッテリーはソフトウェアで暗号化 飛んだ物体から作業者を守ります。また、作業者がカッ されています。 ティングアタッチメントに触って負傷することも防止し • 認可された Husqvarna バッテリーは、関連する ます。 Husqvarna 製品の電源にのみ使用してください。負 1. 本製品を停止して、バッテリーを取り外します。 傷を防ぐため、このバッテリーを他の装置の電源と して使用しないでください。...
  • Page 483 • 製品の付属品以外のバッテリー充電器は使用しない いないことを確認してください。延長ケーブルを使 でください。認可された Husqvarna のバッテリーの 用している場合は、損傷していないことを確認して 充電には、認可された Husqvarna のバッテリー充電 ください。 認可 器のみを使用してください。手順については、 メンテナンスのための安全注意事項 されたバッテリー充電器 491 ページ を参照してくだ さい。 • バッテリー充電器を分解しないでください。 警告: 本製品のメンテナンスを行う前に、 • 損傷したバッテリー充電器や正しく動作しないバッ 以下の警告指示を読んでください。 テリー充電器は使用しないでください。 • 電源コードを持ってバッテリー充電器を持ち上げな • メンテナンス、その他の点検、または製品の組み立 いでください。主電源ソケットからバッテリー充電 てを行う前に、バッテリーを取り外してください。 器を取り外す際は、プラグを引っ張ってください。 • 作業者は本取扱説明書に記載されているメンテナン 電源コードを引っ張らないでください。 スとサービスだけを実施してください。メンテナン • すべてのケーブルと延長コードが、水や油、または...
  • Page 484 1. バッテリーがフル充電されていることを確認してく • 拡張製品情報。 ださい。 • 製品の部品とサービスに関する情報とヘルプ。 2. バッテリーを本製品のバッテリーホルダーに押し込 みます。バッテリーがロックされると、カチッとい Husqvarna Connect の使い方 う音がします。 (図 37) 1. Husqvarna Connect アプリをモバイルデバイスにダ ウンロードします。 注意: バッテリーがバッテリーホルダ 2. Husqvarna Connect アプリで登録を行います。 ーにスムーズに入らない場合は、バッテ リーが正しく取り付けられていません。 3. Husqvarna Connect アプリの指示に従い、本製品を 本製品が損傷する場合があります。 接続して登録します。 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 485 本製品の始動方法 3. バッテリーが正しく取り付けられていることを確認 してください。 1. 緑色の LED ランプが点灯するまで、ON/OFF ボタン バッテリーの充電 を押し続けます。 (図 41) 2. パワートリガーを使用して、速度を制御します。 注記: 初めてバッテリーを使用する場合は、バッテ モードボタンによる最高速度の制限 リーを充電してください。新品のバッテリーは 30 %し か充電されていません。 本製品にはモードボタンが付いています。モードボタン を使用して、最高速度を制限できます。モードボタンに 1. バッテリーが濡れていないことを確認してくださ は 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くする い。 と、製品の動作時間が長くなります。モードボタンには 2. バッテリーをバッテリー充電器に取り付けます。 3 段階の速度レベルがあります。レベルを低くすると、 (図 38) 製品の動作時間が長くなります。最高速度/最大出力を 必要としない場合は、レベル 1 とレベル 2 を使用しま 注記:...
  • Page 486 ハンドルのバランスを取って振動 本製品の停止方法 を抑えるために、新しいナイロンコードを取 1. パワートリガーまたはパワートリガーロックを放し り付けるつど、トリマーヘッドカバーを清掃 ます。 してください。トリマーヘッドの他の部分 2. ON/OFF ボタンを押します。 (図 47) 3. バッテリーリリースボタンを押して、バッテリーを 取り出します。 (図 48) メンテナンス はじめに 本製品に必要なメンテナンス手順のリストは以下のとお りです。 メンテナンススケジュールで指定されている メンテナンスに加えて、Husqvarna サービス販売店に製 警告: メンテナンス作業を行う前に、安 品の整備を定期的に依頼してください。整備間隔につい 全に関する章をお読みになり、内容を理解し ては、Husqvarna 販売店にお問い合わせください。 てください。 メンテナンスのスケジュール 警告: メンテナンスを実行する前にバッ テリーを外してください。 メンテナンス 毎日 毎週 毎月...
  • Page 487 メンテナンス 毎日 毎週 毎月 バッテリーと本製品の接続を確認します。バッテリーとバッテリー充電器の接 続を確認します。 製品、 バッテリー、 およびバッテリー充 5. グリースの面が低すぎる場合は、ベベルギアに Husqvarna のベベルギアグリースを充填してくださ 電器の清掃方法 い。ドライブシャフトを回しながら、ベベルギアグ リースが適切な高さ(B)になるまでゆっくり充填し 1. 使用後は、製品を乾いた布で拭いてください。 ます。 2. バッテリーとバッテリー充電器を、乾いた布で拭い てください。バッテリーガイドトラックは清潔さを 注意: グリースの量が適切でない場 保ってください。 合、ベベルギアが損傷する可能性があり 3. バッテリーをバッテリー充電器や本製品に入れる前 ます。 に、バッテリーとバッテリー充電器の端子に汚れが 6. グリースプラグを取り付けます。 ないことを確認してください。 ツーピースシャフト ベベルギアの潤滑方法 30 時間運転するごとに、 ドライブシャフトの端にグリー 1. カッティング装置を取り外します。...
  • Page 488 ず、周囲の温度が 5 ~ 40 °C(41 ~ 104 °F)の場所で使用してください。 充電器は日光の当たらない場所に保 管してください。問題が解決しない 場合は、 販売店にお問い合わせくださ い。 バッテリーエラーインジケータが点 バッテリーに重大なエラーが発生し 販売店にお問い合わせください。 灯する。 ています。 バッテリー充電器 40-C500X, 40-C750X 症状 想定される障害 可能な手順 トラブルシューティングは、 他のバッテリーモデルでは異なる場合があります。バッテリーの使用方法につい ては、バッテリーの取扱説明書を参照してください。認可された Husqvarna のバッテリーのみを使用してく ださい。 トラブルシューティングは、 他のバッテリー充電器モデルでは異なる場合があります。バッテリー充電器の使 用方法については、バッテリー充電器の取扱説明書を参照してください。認可された Husqvarna のバッテリ ー充電器のみを使用してください。 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 489 バッテリーの温度が高すぎる場合は、充電器に接続した ままにしてください。充電器の内蔵ファンにより、バッ テリーの温度が低下します。バッテリーが推奨温度にな ると、充電が自動的に開始されます。 充電器の充電インジケータが黄 色に点灯している。 動作温度外です。バ ッテリーの温度が低 バッテリーの温度が低すぎる場合は、屋内に移動してく すぎるかまたは高す ださい。バッテリーが推奨温度になると、充電が続行し バッテリーエラーインジケータ ぎるため、 使用または ます。 が点滅しているか、またはバッテ 充電できません。 リー温度インジケータが点灯し ている。 動作時の温度範囲を順守してください。バッテリー充電 器の取扱説明書を参照してください。充電器は日光の当 たらない場所に保管してください。問題が解決しない場 合は、販売店にお問い合わせください。 充電器の充電インジケータが黄 バッテリーに重大な 色に点灯している。バッテリー エラーが発生してい 販売店にお問い合わせください。 のバッテリーエラーインジケー ます。 タが点灯している。 充電器の充電インジケーターが 充電器に重大なエラ 販売店にお問い合わせください。 赤色に点灯している。 ーが発生しています。 搬送、保管、廃棄 搬送と保管 • バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~ 50 %にしてください。...
  • Page 490 ハンドルの等価振動レベル。IEC 62841-1 に従って計測、m/s トリマーヘッド(純正)を装着した状態、左/右 2.1/3.9 認可されたバッテリー バッテリー BLi200 40-B220X タイプ リチウムイオン リチウムイオン バッテリー容量(Ah) 公称電圧、V 質量、kg(ポンド) 1.3(2.9) 1.4(3.1) 環境における騒音の排出は、EC 指令 2000/14/EC に従って、音響パワー(LWA)として測定。本機の騒音レ ベル報告値は、 最高レベルとなるオリジナルのナイロンガードを使用して計測されました。保証音響と計測音 響の違いは、保証音響に計測結果のばらつきと、同じモデルの異なる刈払機間の変動が含まれているためで す。これは指令 2000/14/EC に則っています。 報告データでは、本機の音圧レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は 3 dB(A)です。これは、最 高レベルの純正のアタッチメントを使用して測定されています。 報告データによれば、等価振動レベルの一般的な統計上のばらつき(標準偏差)は、2 m/s です。バッテリー 製品および燃焼機関製品の振動レベルの比較には、振動カルキュレータを使用しています(https:// www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/) 。 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 491 認可されたバッテリー充電器 バッテリー充電器 QC330 40-C500X 入力電圧、V 100/240 100/240 周波数、Hz 50/60 50/60 電力、W アクセサリー アクセサリー 認可されたアクセサリー アクセサリータイプ カッティングアタッチメントガ ード、部品番号 ナイロンコード Ø 2.0~2.4 mm ウィスパーツイストナイロンコ ード、最大 Ø 2.4 mm T25(ウィスパーツイストナイロ 597 01 62-01 ンコード、最大 Ø 2.4 mm) トリマーヘッド T35(ウィスパーツイストナイロ 597 01 62-01 ンコード、最大 Ø 2.4 mm) アタッチメント...
  • Page 492 認可済みアタッチメント アタッチ アタッチ 対応アタ メント番 メントグ ッチメン 号 ループ ト 清掃アタッチメント SR600-2 51~60 325iLK 刷毛ブラシアタッチメント BR600 51~60 325iLK デサッチャーアタッチメント DT600 51~60 325iLK カルチベーターアタッチメント CA230 51~60 325iLK レシプロケーターアタッチメント RA850 1~10 525iLK この番号は、アタッチメントグループ内の認可済みアタッチメント固有の番号です。 認可済みアタッチメントは、 アタッチメントグループに分類されています。各アタッチメントグループは機能 とラベルが類似しています。 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 493 適合宣言 EU 適合宣言 ハスクバーナ社(Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden、電話番号:+46-36-146500)は、単独責任のも とで、以下の製品の適合を宣言します。 名称 バッテリー式グラストリマー Husqvarna ブランド 325iLK+TAB850 タイプ/モデル 2024 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EMC 「電磁環境適合性に関する」 2011/65/EU 「有害物質の制限に関する」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 および以下の規格または技術仕様が適用されています。 EN ISO 12100:2010, EN 62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, IEC 62841-4-4:2020 +A1:2024, EN ISO 11806-1:2022, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-6-1:2016, EN IEC 63000:2018。...
  • Page 494 Sadržaj Uvod................494 Prijevoz, spremanje i zbrinjavanje......508 Sigurnost..............495 Tehnički podaci............509 Sastavljanje..............502 Dodatna oprema............510 Rad................503 Izjava o sukladnosti............ 512 Održavanje..............505 Dodatak ..............587 Rješavanje problema..........506 Uvod Opis proizvoda Napomena: Uporabu mogu određivati nacionalni ili lokalni propisi. Sukladnost s navedenim propisima. Proizvod je baterijski pogonjen trimer za travu / čistač...
  • Page 495 Tehnički podaci na stranici 509 i na Husqvarna (ako je dostupan na vašem tržištu). Za naljepnici. dodatnu podršku za proizvod obratite se servisnom zastupniku tvrtke Husqvarna.
  • Page 496 na stroj napajan iz strujne mreže (žični) ili baterijski priključivanje napajanja stroja na kojima je prekidač (bežični) stroj. uključen povećava opasnost od nezgode. • Prije uključivanja stroja izvadite sve klinove za Sigurnost na radnom mjestu prilagođavanje ili ključ. Ako ključ ili klin ostanu na pokretnom dijelu stroja, može doći do tjelesnih •...
  • Page 497 • Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čiste i • Temeljito provjerite ima li u području upotrebe bez tragova ulja i masti. Skliske ručke i rukohvati proizvoda divljih životinja. Stroj u radu može ozlijediti otežavaju sigurno rukovanje i kontrolu nad strojem u divlje životinje.
  • Page 498 ili nožem i osiguravate bolju kontrolu nad strojem u pokušavati ukloniti stroj iz materijala ili ga izvući neočekivanim situacijama. unatrag dok je nož u pokretu, u suprotnom može doći do povratnog udara. Pregledajte nož • Pri rezanju napetog grmlja i mladica pazite na i poduzmite mjere koje će spriječiti njegovo odskakivanje.
  • Page 499 • Ako ga upotrebljavate neoprezno ili nepravilno, ovaj npr. u gustoj magli, po jakoj kiši, snažnom vjetru, proizvod je opasan alat. Ovaj proizvod može izazvati intenzivnoj hladnoći ili opasnosti od grmljavinskog teške ozljede ili smrt rukovatelja ili drugih osoba. nevremena. •...
  • Page 500 Uvod na stranici 494 kako biste • Ako proizvod počne neuobičajeno vibrirati, upute pod naslovom zaustavite ga i uklonite bateriju. pronašli položaj ovih dijelova na proizvodu. • Preveliko izlaganje vibracijama može uzrokovati Nepravilno održavanje te neprofesionalno servisiranje poremećaj cirkulacije ili oštećenje živčanog sustava i/ili popravci proizvoda skraćuju vijek trajanja proizvoda kod ljudi koji sa slabom cirkulacijom.
  • Page 501 štitnika za rezni pribor možete uzrokovati 509 . Baterije su softverski kodirane. ozbiljne tjelesne ozljede. • Upotrebljavajte odobrene baterije tvrtke Husqvarna samo za napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke Štitnik za rezni pribor zaustavlja predmete koji se Husqvarna. Bateriju nemojte upotrebljavati za izbacuju prema rukovatelju.
  • Page 502 Ako upotrebljavate produžni kabel, • Upotrebljavajte isključivo punjače baterija isporučene provjerite da nije oštećen. uz proizvod. Za punjenje originalnih baterija tvrtke Husqvarna upotrebljavajte samo punjač baterije Sigurnosne upute za održavanje Odobreni Husqvarna. Upute pročitajte u odjeljku punjači baterije na stranici 510 .
  • Page 503 Tako možete oštetiti proizvod. mobilni uređaj. 3. Provjerite je li baterija ispravno ugrađena. 2. Registrirajte se u aplikaciji Husqvarna Connect. 3. Pratite korake iz uputa u aplikaciji Husqvarna Connect kako biste se povezali i registrirali proizvod. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 504 Zamjena baterije Ograničenje maksimalne brzine gumbom za način rada Napomena: Napunite bateriju pri prvoj upotrebi. Proizvod ima gumb za način rada. Gumbom za način Nova je baterija napunjena samo 30%. rada rukovatelj može ograničiti maksimalnu brzinu. Gumb za način rada ima tri razine brzine. Niža razina 1.
  • Page 505 U nastavku je popis koraka održavanja neophodnih za održavanje proizvoda. Uz održavanje navedeno u rasporedu održavanja, proizvod redovito servisirajte UPOZORENJE: Prije održavanja kod servisera tvrtke Husqvarna. Za informacije o morate pročitati i usvojiti poglavlje o vremenskom razmaku između servisa obratite se sigurnosti. servisnom zastupniku tvrtke Husqvarna.
  • Page 506 Obratite se serviseru. veno Baterija 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X Simptomi Uzrok Postupak Rješavanje problema može se razlikovati za druge modele baterija. Informacije o upotrebi baterije potražite u korisničkom priručniku za bateriju. Upotrebljavajte isključivo odobrene baterije tvrtke Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 507 40-C500X, 40-C750X Simptomi Moguće pogreške Mogući postupak Rješavanje problema može se razlikovati za druge modele punjača baterija. Informacije o upotrebi punjača baterije potražite u korisničkom priručniku za punjač baterije. Upotrebljavajte isključivo odobrene punjače baterije tvrtke Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 508 Ako je baterija prevruća, držite je priključenu na punjač. Ugrađeni ventilator punjača smanjuje temperaturu bate- rije. Punjenje se automatski pokreće kada se postigne preporučena temperatura baterije. Indikator punjenja na punjaču Odstupanje od tem- svijetli žutom. perature, baterija je ili Ako je baterija prehladna, stavite je u zatvoreni prostor. prehladna ili prevruća Kada se baterije postigne preporučenu temperaturu, na- Indikator pogreške baterije trepe-...
  • Page 509 3 dB (A) i izmjereni su s originalnim priborom koji proizvodi najvišu razinu. Podaci o razini vibracije pokazuju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2 m/s . Za uspored- bu razina vibracije te proizvoda s baterijom i motorom s unutarnjim sagorijevanjem primijenite kalkulator za vibracije. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 510 Baterija BLi200 40-B220X Masa, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Odobreni punjači baterije Punjač baterije QC330 40-C500X Ulazni napon, V 100 – 240 100 – 240 Frekvencija, Hz 50 – 60 50 – 60 Snaga, W Dodatna oprema Dodaci Odobreni dodaci Vrsta dodatka Štitnik reznog nastavka, kat.
  • Page 511 Odobreni dodaci Broj na- Grupa Koristi se stavka nastava- Dodatak za stupnu pilu PAX1100 41 – 50 325iLK Dodatak za pilu PA1100 41 – 50 325iLK Nastavak za čišćenje SR600-2 51 – 60 325iLK Nastavak za četku BR600 51 – 60 325iLK Nastavak za odvajač...
  • Page 512 Izjava o sukladnosti EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, pod punom odgovornošću izjavljujemo da proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Vrsta/model Identifikacija Serijski brojevi iz 2024 i noviji u potpunosti su sukladni sljedećim EU direktivama i...
  • Page 513 Sadržaj Uvod................513 Transport, skladištenje i odlaganje......527 Bezbednost..............514 Tehnički podaci............528 Sklapanje..............521 Dodaci.................529 Rukovanje..............522 Deklaracija o usaglašenosti........531 Održavanje..............524 Appendix ..............587 Rešavanje problema...........525 Uvod Opis proizvoda Napomena: Državni ili lokalni propisi mogu da regulišu korišćenje. Poštujte date propise. Ovaj proizvod je akumulatorski trimer za travu i žbunje sa elektromotorom.
  • Page 514 EU za proizvod (ako su dostupni na vašem tržištu). Za još (uključujući zakonodavstvo Novog Južnog podrške u vezi sa proizvodom, obratite se Husqvarna Velsa) i UK. Garantovani nivo zvučne prodavcu. snage za ovaj proizvod naveden je u Tehnički podaci na stranici 528...
  • Page 515 Opšte bezbednosne napomene za Lična bezbednost mašine • Budite na oprezu, ne skrećite pogled sa onoga što radite i koristite zdrav razum kad rukujete mašinom. UPOZORENJE: Nemojte da koristite mašinu ako ste umorni ili Pročitajte sva pod dejstvom droge, alkohola ili lekova. Trenutak bezbednosna upozorenja, uputstva, nepažnje prilikom korišćenja proizvoda može da ilustracije i specifikacije koje su obezbeđene...
  • Page 516 uputstvima. Mašine su opasne kada njima rukuju rezervnih delova. Na taj način ćete da osigurate da neobučeni korisnici. se održi trajna sigurnost mašine. • Održavajte mašine i dodatnu opremu. Proverite da • Nikad ne servisirajte oštećene baterije. Servisiranje li su pokretni i vezni delovi pravilno postavljeni, baterije treba da vrši samo proizvođač...
  • Page 517 • Nemojte rukovati mašinom na previše strmim ili panj. Može biti dovoljno snažan da izazove nagibima. Tako ćete smanjiti rizik od gubitka odbacivanje mašine i/ili operatera u bilo kom smeru, kontrole, klizanja i pada koji može da dovede do kao i da izazove mogući gubitak kontrole nad povrede.
  • Page 518 • Proverite da li je prenosnik zaprljan ili naprsao. do teške povrede ili smrti rukovaoca ili drugih osoba. Očistite travu i lišće sa prenosnika četkom. Po Garancija ne pokriva štete ni odgovornost nastale potrebi nosite rukavice. korišćenjem neodobrenih dodataka i rezervnih delova.
  • Page 519 ekseri, čelične žice, vrpce itd. koji bi mogli da budu • Nosite odeću napravljenu od jake tkanine. Uvek odbačeni ili da se obmotaju oko rezača ili štitnika nosite debele, dugačke pantalone i dugačke rukave. rezača. Nemojte nositi široku odeću koja može da se zakači o grančice i grane.
  • Page 520 Pogledajte Baterije su softverski kodirane. Štitnik nastavka za rezanje sprečava izbacivanje • Koristite Husqvarna odobrene baterije kao izvor predmeta u smeru rukovaoca. Takođe sprečava telesne napajanja samo za odgovarajuće Husqvarna povrede koje se mogu pojaviti ako dodirnete nastavak proizvode. Kako bi se sprečila telesna povreda, za rezanje.
  • Page 521 Rukovalac sme da vrši samo održavanje i • Ne koristite druge punjače baterije osim onog servisiranje opisano u korisničkom uputstvu. Obratite namenjenog za proizvod. Koristite samo Husqvarna se serviseru radi održavanja i servisiranja većih odobrene punjače baterija za punjenje Husqvarna dodataka.
  • Page 522 Pogrešno montiran nastavak za rezanje može da prouzrokuje opasne i/ili smrtonosne ozlede. Rukovanje Uvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je besplatna aplikacija za mobilne UPOZORENJE: Pre korišćenja uređaje. Aplikacija Husqvarna Connect pruža proširene proizvoda je potrebno da pročitate i funkcije za proizvod Husqvarna.
  • Page 523 Držite delove tela podalje od vrućih površina. 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. • Držite delove tela podalje od nastavka za rezanje. 3. Pratite uputstva u aplikaciji Husqvarna Connect da Pre rada sa proizvodom biste se povezali i registrovali proizvod. •...
  • Page 524 Održavanje Uvod Sledi lista koraka održavanja koje treba izvršiti na proizvodu. Pored održavanja koje je naznačeno u rasporedu održavanja, neka Husqvarna serviser UPOZORENJE: Pre održavanja redovno obavlja servisiranje na proizvodu. Za morate pročitati i razumeti poglavlje o informacije u vezi sa intervalima servisiranja, obratite se bezbednosti.
  • Page 525 Uverite se da je konusni zupčanik pravilno napunjen mazivom, pogledajte ode- Podmazivanje konusnog zupčanika na stranici 525 . Ako to nije slučaj, ljak koristite Husqvarna mazivo za konusne zupčanike. Proverite kontakte između baterije i proizvoda. Proverite kontakte između bateri- je i punjača baterije.
  • Page 526 Koristite samo Husqvarna odobrene baterije. Postupak traženja kvara može se razlikovati za druge modele punjača baterija. Pogledajte korisničko uputstvo punjača baterije za informacije o tome kako se koristi. Koristite samo Husqvarna odobrene punjače baterije. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 527 Ukoliko je baterija previše topla, treba da ostane poveza- na na punjač. Ugrađeni ventilator punjača snižava tem- peraturu baterije. Kada baterija postigne preporučenu temperaturu, punjenje automatski počinje Indikator punjenja na punjaču Odstupanje tempera- svetli žuto. ture, baterija je previ- Ako je baterija previše hladna, unesite je unutra. Kada še hladna ili previše baterija postigne preporučenu temperaturu, nastavite s Trepće indikator greške baterije...
  • Page 528 3 dB (A) a što je izmereno sa originalnim priključkom koji daje najviši nivo. Podaci o nivou vibracije imaju tipičnu statističku disperziju (standardnu devijaciju) od 2 m/s . Za poređenje nivoa vibracija, baterijskih i benzinskih proizvoda, koristite kalkulator vibracija. https://www.husqvarna.com/uk/ services-solutions/vibration-calculator/ 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 529 Odobreni punjači baterije Punjač baterije QC330 40-C500X Ulazni napon, V 100–240 100–240 Frekvencija, Hz 50–60 50–60 Snaga, W Dodaci Oprema Odobrena oprema Tip opreme Štitnik nastavka za rezanje, br. dela Struna za trimer Ø 2,0 – 2,4 mm Struna za Whisper twist trimer, maks.
  • Page 530 Odobreni dodaci Broj do- Grupa Koristite datka dodata- Dodatak za grubu četku BR600 51–60 325iLK Dodatak za provetravač DT600 51–60 325iLK Dodatak za kultivator CA230 51–60 325iLK Nastavak za rezanje sa recipročnim sečivima RA850 1–10 525iLK Ovo je specifičan broj odobrenog dodatka unutar grupe dodataka. Odobreni dodaci su podeljeni po grupama dodataka.
  • Page 531 Deklaracija o usaglašenosti EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod punom odgovornošću da je proizvod: Opis Baterijski trimer za travnjak Husqvarna Marka 325iLK+TAB850 Tip/model Identifikacija Serijski brojevi od 2024 i nadalje u potpunosti usaglašen sa sledećim EU direktivama i...
  • Page 532 VSEBINA Uvod................532 Transport skladiščenje in odstranitev......546 Varnost............... 533 Tehnični podatki............546 Montaža..............540 Dodatki................548 Delovanje..............541 Izjava o skladnosti............549 Vzdrževanje..............543 Dodatek ..............587 Odpravljanje težav............544 Uvod Opis izdelka Opomba: Uporabo lahko urejajo državni ali lokalni predpisi. Upoštevajte veljavne predpise. Izdelek je akumulatorski trimer/motorna kosa z elektromotorjem.
  • Page 533 546 in na nalepki. ali pa uporabite Husqvarna Samopostrežni portal in Pomočnika za izdelke (če je na voljo na vašem trgu). yyyywwxxxx Na tipski ploščici je navedena serijska Za dodatno podporo o izdelku se obrnite na servisnega številka.
  • Page 534 • Strojev ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, na • Primerno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblačil in primer v prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali nakita. Z lasmi in oblačili ne segajte v območje prahu.Stroji ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah gibljivih delov.
  • Page 535 • Ko baterije ne uporabljate, ne sme priti v stik z • Nazivna vrtilna hitrost rezalnika mora biti vsaj enaka drugimi kovinskimi predmeti, kot so sponke za papir, najvišji navedeni vrtilni hitrosti, navedeni na stroju. kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi majhni kovinski Rezalnik, ki deluje s hitrostjo, višjo od svoje nazivne predmeti, ki lahko vzpostavijo povezavo med dvema hitrosti, se lahko zlomi in razleti.
  • Page 536 • Vzdržujte nadzor nad strojem in se ne dotikajte • Vedno poskrbite za dobro vidnost materiala, ki ga rezalnika, rezalne nitke ali rezila ter drugih nevarnih režete. Do sunka rezila pogosteje pride na območjih gibljivih delov, ko se še premikajo. Tako zmanjšate s slabim pregledom nad rezanim materialom.
  • Page 537 nadzoruje ali jim o uporabi svetuje oseba, ki je • Naprave, ki jih ne uporabljate, shranjujte v zaprtih odgovorna za njihovo varnost. Otroci morajo biti pod prostorih – kadar naprave ne uporabljate, jo shranite nadzorom, da se s strojem ne igrajo. v notranjem prostoru.
  • Page 538 • Pri osebah, ki imajo težave s krvnim obtokom, nesreč. Če potrebujete več informacij, se obrnite na lahko pretirana izpostavljenost tresljajem povzroči najbližjega pooblaščenega servisnega trgovca. poškodbe ožilja ali živčevja. Če opazite simptome OPOZORILO: pretirane izpostavljenosti tresljajem, se posvetujte z Nikoli ne uporabljajte zdravnikom.
  • Page 539 Husqvarna. Glejte pride do resnih telesnih poškodb. 547 . Akumulatorji so šifrirani s programsko opremo. • Za napajanje izdelkov, povezanih z Husqvarna, Ščitnik rezalnega priključka preprečuje izmet predmetov uporabljajte le homologirane akumulatorje Husqvarna. Za preprečevanje poškodb akumulatorja v smer uporabnika. Prav tako preprečuje poškodbe, do ne uporabljajte za napajanje drugih naprav.
  • Page 540 Uporabljajte nepoškodovane in odobrene omrežne izdelku. Za polnjenje akumulatorjev, ki jih odobri vtičnice. Prepričajte se, da kabel polnilnika družba Husqvarna, uporabljajte samo polnilnike za akumulatorja ni poškodovan. V primeru uporabe akumulatorje Husqvarna. Za navodila glejte poglavje podaljškov se prepričajte, da ti niso poškodovani.
  • Page 541 Informacije o izdelku, delih in servisu ter pomoč. nameščena. Izdelek se lahko tako Začetek uporabe aplikacije poškoduje. 1. V mobilno napravo si prenesite aplikacijo Husqvarna 3. Baterija mora biti pravilno nameščena. Connect. Polnjenje akumulatorja 2. Registrirajte se v aplikaciji Husqvarna Connect.
  • Page 542 zaradi delovnih pogojev potrebujete najvišje število Opomba: Akumulator in polnilnik se lahko med vrtljajev, uporabite 3. stopnjo. Pri delu ne uporabljajte različnimi modeli razlikujejo, vendar je postopek višje stopnje, kot je potrebno. enak. 1. Pritisnite gumb za izbiro načina, da nastavite najvišjo 3.
  • Page 543 Poleg vzdrževalnih del, navedenih v načrtu vzdrževanja, mora OPOZORILO: Pred izvajanjem izdelek redno servisirati servisni zastopnik Husqvarna. vzdrževalnih del morate prebrati in razumeti Za podatke o servisnih intervalih se obrnite na poglavje o varnosti.
  • Page 544 Akumulator naj miruje, nato pa pritis- sežena. nite gumb stanja napolnjenosti aku- mulatorske. Odpravljanje težav se lahko pri drugih modelih akumulatorjev razlikuje. Za informacije o uporabi akumulatorja si oglejte navodila za uporabo akumulatorja. Uporabljajte le homologirane polnilnike Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 545 Obrnite se na svojega prodajalca. sveti rdeče. kritično napako. Odpravljanje težav se lahko pri drugih modelih polnilnikov akumulatorjev razlikuje. Za informacije o uporabi akumulatorja si oglejte navodila za uporabo akumulatorja. Uporabljajte le homologirane polnilnike Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 546 Transport skladiščenje in odstranitev Prevoz in skladiščenje • Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija napolnjena med 30 % in 50 %. • Priložene litij-ionske baterije so skladne z zahtevami • Polnilnik baterije shranite v zaprt in suh prostor. zakonodaje o nevarnem blagu. •...
  • Page 547 3 dB (A) in so bili izmerjeni z originalnim nastavkom, ki dosega najvišjo raven hrupa. Zabeleženi podatki za raven vibracij imajo tipično statistično razpršitev (standardni odklon) 2 m/s . Za prime- rjavo ravni tresljajev pri akumulatorskih izdelkih in izdelkih na različna goriva, uporabite računalnik za izračun tresljajev. https://www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 548 Dodatki Pribor Odobren pribor Vrsta pribora Ščitnik rezalnega priključka, št. izdelka Kosilna nitka premera 2,0–2,4 mm Spiralna kosilna nitka Whisper s premerom do 2,4 mm T25 (Spiralna kosilna nitka Whi- 597 01 62-01 sper s premerom do 2,4 mm) Kosilna glava T35 (Spiralna kosilna nitka Whi- 597 01 62-01 sper s premerom do 2,4 mm) Priključki...
  • Page 549 Izjava o skladnosti Izjava EU o skladnosti Mi, Husqvarna AB, SE‐-561 82 Huskvarna, Švedska, tel.: +46-36-146500, izjavljamo na lastno odgovornost, da je izdelek: Opis Akumulatorski obrezovalnik trave Husqvarna Znamka 325iLK+TAB850 Vrsta/model Identifikacija Serijske številke od letnika 2024 dalje v celoti skladen z naslednjimi direktivami in uredbami...
  • Page 550 Sadržaj Uvod................550 Transport, skladištenje i odbacivanje......564 Sigurnost..............551 Tehnički podaci............564 Sastavljanje..............558 Dodatna oprema............566 Rukovanje..............559 Izjava o usaglašenosti..........567 Održavanje..............561 Dodatak ..............587 Rješavanje problema..........562 Uvod Opis proizvoda Napomena: Upotreba može podlijegati državnim ili lokalnim propisima. Poštujte važeće propise. Ovaj proizvod je baterijski trimer za travu / obrezivač...
  • Page 551 Tehnički podaci proizvoda je naveden u na strani 564 i na oznaci. Za podršku u vezi s proizvodom, idite na odjeljak Podrška na www.husqvarna.com da pristupite yyyywwxxxx Na pločici s oznakom kategorije je uputstvima, vodičima za rješavanje problema ili koristite prikazan serijski broj.
  • Page 552 Sigurnost područja rada • Prije uključivanja mašine, uklonite ključ ili nasadni ključ. Nasadni ključ ili ključ koji ostanu na rotirajućem • Održavajte područje rada čistim i dobro osvijetljenim. dijelu mašine mogu uzrokovati fizičke povrede. Neuredna ili tamna područja pogoduju nesrećama. •...
  • Page 553 Korištenje alata na baterije i briga • Slijedite uputstva za promjenu pribora. Neispravno zategnute matice ili vijci za pričvršćivanje oštrice • Punite samo pomoću punjača kojeg je odredio mogu oštetiti oštricu ili dovesti do njenog odvajanja. proizvođač. Punjač koji je pogodan za jedan tip •...
  • Page 554 • Budite krajnje oprezni prilikom rezanja rastinja i hvatanja za neki predmet, što dovodi do povratnog mladica. Tanak materijal se može uhvatiti u nož i udara noža. baciti prema vama ili vas izbaciti iz ravnoteže. • Uvijek održavajte dobru vidljivost materijala koji se •...
  • Page 555 osjetnim ili mentalnim sposobnostima ili neiskusnih • Nikada nemojte raditi sa merdevina, stolice ili drugog osoba, osim ako im osoba odgovorna za njihovu izdignutog položaja koji nije potpuno učvršćen. sigurnost nije osigurala nadzor ili upute o korištenju • Nekorištene uređaje uskladištite u zatvorenom uređaja.
  • Page 556 • Preveliko izlaganje vibracijama može dovesti do ispravno i ukoliko se servisiranje i/ili popravak ne obave poremećaja cirkulacije krvi ili oštećenja živaca kod stručno. Ukoliko vam treba više informacija, obratite se osoba s slabom cirkulacijom krvi. Ako primijetite najbližem ovlaštenom serviseru. simptome prevelikog izlaganja vibracijama, obratite UPOZORENJE: se ljekaru.
  • Page 557 Štitnik dodatka za rezanje sprečava izbacivanje Baterije su softverski kodirane. predmeta u smjeru rukovaoca. Također sprečava • Koristite Husqvarna odobrene baterije kao napajanje tjelesne povrede u slučaju kontakta s dodatkom za samo za Husqvarna proizvode. Bateriju nemojte rezanje. koristiti za napajanje drugih proizvoda jer postoji 1.
  • Page 558 Sigurnosne upute za održavanje • Nemojte pokušavati rastaviti punjač baterija. • Nemojte koristiti punjač baterije koji je oštećen ili koji ne radi ispravno. UPOZORENJE: Prije održavanja • Punjač baterije nemojte podizati povlačenjem za električni kabl. Da biste isključili punjač baterija iz proizvoda pročitajte upozorenja u nastavku.
  • Page 559 To može izazvati oštećenje 2. Registrujte se u aplikaciji Husqvarna Connect. na proizvodu. 3. Pratite upute u aplikaciji Husqvarna Connect kako 3. Provjerite je li baterija ispravno postavljena. biste se spojili i registrovali proizvod. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 560 Punjenje baterije Ograničenje maksimalne brzine dugmetom za način rada Napomena: Napunite bateriju prilikom prvog Proizvod ima dugme za način rada. Operater može korištenja. Nova baterija napunjena je samo 30%. ograničiti maksimalnu brzinu pomoću dugmeta za način rada. Dugme za način rada ima tri nivoa brzine. Niži 1.
  • Page 561 1. Otpustite okidač paljenja ili blokadu okidača paljenja. Održavanje Uvod U nastavku je spisak koraka za održavanja koji se moraju obaviti na proizvodu. Osim održavanja navedenog u rasporedu održavanja, neka Husqvarna UPOZORENJE: Prije održavanja serviser uradi redovno održavanje proizvoda. Za morate pročitati i usvojiti poglavlje o informacije o intervalima održavanja, razgovarajte s...
  • Page 562 Obratite se serviseru. crvenom bojom. Baterija 40-B140X, 40-B220X, 40-B330X Simptomi Uzrok Mjera Rješavanje problema se može razlikovati kod drugih modela baterije. Informacije o korištenju baterije proučite u priručniku za rad baterije. Koristite samo odobrene Husqvarna baterije. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 563 žut. Indikator greške baterije na Obratite se zastupniku. grešku. bateriji je uključen. Rješavanje problema se može razlikovati kod drugih modela punjača baterije. Informacije o korištenju punjača baterije proučite u priručniku za rad baterije. Koristite samo odobrene Husqvarna punjače baterije. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 564 Indikator punjenja na punjaču je Punjač ima kritičnu Obratite se zastupniku. crven. grešku. Transport, skladištenje i odbacivanje Transport i skladištenje • Bateriju napunite 30% do 50% prije skladištenja na duži vremenski period. • Isporučene Li-ion baterije usklađene su sa • Punjač...
  • Page 565 3 dB(A) i izmjeren je s originalnim dodatkom koji daje najviši nivo. Objavljeni podatak za nivo vibracija ima tipičnu statističku disperziju (standardno odstupanje) od 2 . Za poređenje nivoa vibracija, baterija i proizvoda sagorijevanja, koristite kalkulator vibracija. https:// www.husqvarna.com/uk/services-solutions/vibration-calculator/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 566 Dodatna oprema Pribor Odobreni pribor Vrsta pribora Štitnik dodatka za rezanje, br. dijela Trimi nit Ø 2,0-2,4 mm Whisper twist trimi nit, maksimalni Ø 2,4 mm T25 (Whisper twist trimi nit, 597 01 62-01 maksimalni Ø 2,4 mm) Trimi glava T35 (Whisper twist trimi nit, 597 01 62-01 maksimalni Ø...
  • Page 567 Izjava o usaglašenosti Izjava o usklađenosti za EU Mi, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljujemo pod isključivom odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Baterijski trimer za travu Husqvarna Brend 325iLK+TAB850 Tip/model Identifikacija Serijski brojevi s datumom od 2024 i nadalje u potpunosti je u skladu sa sljedećim direktivama i...
  • Page 568 Obsah Úvod................568 Přeprava, skladování a likvidace........ 582 Bezpečnost..............569 Technické údaje............583 Montáž................ 576 Příslušenství............... 584 Provoz.................577 Prohlášení o shodě.............586 Údržba................ 579 Příloha ............... 587 Odstraňování problémů..........580 Úvod Popis výrobku k jiným činnostem, než je vyžínání trávy a travního porostu. Tento výrobek je akumulátorový vyžínač/křovinořez Povšimněte si: s elektrickým motorem.
  • Page 569 EU a Spojeného království (také podle legislativy Chcete-li získat podporu pro výrobek, přejděte do části v australském Novém Jižním Walesu). Podpora na webu www.husqvarna.com, kde najdete Garantovaná hladina akustického výkonu pokyny a příručky pro odstraňování problémů, nebo tohoto výrobku je uvedena v části použijte samoobslužný...
  • Page 570 napájený ze sítě (se síťovým kabelem) nebo s prstem na spínači nebo připojování stroje se napájený baterií (bezdrátový). zapnutým spínačem ke zdroji napětí zvyšuje riziko nehody. Bezpečnost na pracovišti • Před zapnutím stroje odstraňte jakékoliv seřizovací nebo dotahovací klíče. Klíč ponechaný na rotující •...
  • Page 571 stroje a v neočekávaných situacích může dojít ke • Před použitím stroj vždy pečlivě prohlédněte ztrátě kontroly. a zkontrolujte, zda není poškozen sekací nástroj nebo kotouč nebo jejich sestavy. Poškozené Použití nástrojů napájených z baterie a péče součásti zvyšují riziko poranění. o ně • Dodržujte pokyny pro výměnu příslušenství. Nesprávně...
  • Page 572 • Při řezání napruženého keře nebo mladého stromku šetření a přijměte nápravná opatření pro eliminaci dávejte pozor, aby se neodpružily zpět. Když povolí příčin uvíznutí kotouče. napětí dřevních vláken, keř nebo mladý stromek • Nepoužívejte tupé nebo poškozené kotouče. Tupé může udeřit obsluhu nebo odmrštit stroj tak, že nad nebo poškozené...
  • Page 573 pro řezací nástavec, který používáte. Viz kapitolu údržby a opravy mohou provádět pouze vyškolení Technické údaje. a kvalifikovaní odborníci. Viz pokyny v části Údržba. • Při neopatrném nebo nesprávném použití se stává • Práce za nepříznivého počasí je únavná a často tento výrobek velmi nebezpečným nástrojem. Tento může zahrnovat další...
  • Page 574 • Dejte pozor na odmrštěné předměty. Použijte vždy • Mějte při ruce lékárničku. schválenou ochranu očí. Nikdy se nenahýbejte (Obr. 20) nad kryt sekacího nástavce. Odlétávající kamení nebo jiný materiál může zasáhnout oči a způsobit Bezpečnostní zařízení na produktu oslepnutí nebo jiná vážná zranění. •...
  • Page 575 Příslušenství na strani 584 . Používání přečtěte následující varování. nesprávného nebo vadného krytu řezacího nástavce může vést k zranění osob. • Používejte výhradně schválené baterie Husqvarna. Schválené baterie na strani podívejte se do části 583 . Baterie jsou softwarově zašifrovány. Kryt řezacího nástavce brání vymrštění předmětů...
  • Page 576 úkony, které jsou popsané v tomto návodu Husqvarna používejte výhradně schválenou k používání. Před provedením údržby a servisu Schválené nabíječku Husqvarna. Viz pokyny v části většího rozsahu se obraťte na servisního prodejce. nabíječky baterií na strani 584 . • Baterii ani nabíječku baterií nečistěte vodou.
  • Page 577 Nesprávná montáž řezacího nástavce může způsobit vážné anebo smrtelné zranění osob. Provoz Úvod Husqvarna Connect Husqvarna Connect je bezplatná aplikace pro mobilní VÝSTRAHA: Než začnete s výrobkem zařízení. Aplikace Husqvarna Connect dodá vašemu pracovat, přečtěte si důkladně kapitolu výrobku Husqvarna doplňkové funkce.
  • Page 578 Connect • Řezací nástavec udržujte pod úrovní pasu. • Udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od 1. Stáhněte si aplikaci Husqvarna Connect do svého horkých povrchů. mobilního zařízení. • Udržujte části těla v bezpečné vzdálenosti od 2. V aplikaci Husqvarna Connect se zaregistrujte.
  • Page 579 Níže je uveden seznam kroků údržby, které musíte provést na výrobku. Kromě údržby uvedené v plánu údržby nechte pravidelně provádět servis VÝSTRAHA: Před prováděním jakékoli výrobku v autorizovaném servisu Husqvarna. Informace údržby je třeba, abyste si přečetli o servisních intervalech vám sdělí autorizovaný servis a porozuměli kapitole bezpečnosti. Husqvarna.
  • Page 580 Zkontrolujte spojení mezi baterií a výrobkem. Zkontrolujte spojení mezi baterií a nabíječkou baterií. Čištění výrobku, baterie a nabíječky 5. Pokud je maziva málo, doplňte úhlovou převodovku mazivem na úhlové převodovky Husqvarna. Mazivo baterií na úhlové převodovky doplňujte pomalu, průběžně otáčejte hnací hřídelí a mazivo doplňte na správnou 1.
  • Page 581 Řešení problémů u jiných modelů baterií se může lišit. Přečtěte si informace o používání baterie v návodu k používání baterie. Používejte výhradně schválené baterie Husqvarna. Řešení problémů u jiných modelů nabíječek se může lišit. Přečtěte si informace o používání nabíječky v návodu k používání nabíječky. Používejte výhradně schválené nabíječky Husqvarna. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 582 Pokud je baterie příliš horká, ponechte ji připojenou k na- bíječce. Vestavěný ventilátor v nabíječce snižuje teplotu baterie. Pokud má baterie doporučenou teplotu, nabíjení se spustí automaticky. Kontrolka nabíjení na nabíječce Teplotní odchylka – svítí žlutě. baterie je příliš stude- Pokud je baterie příliš studená, přesuňte ji dovnitř. Po- ná...
  • Page 583 3 dB (A), která byla měřena s originálním řezacím nástavcem generujícím nejvyšší hladinu. Uváděná data o úrovni vibrací mají typickou statistickou odchylku (standardní odchylku) 2 m/s . Pro srovná- ní hladiny vibrací akumulátorových výrobků a výrobků se spalovacím motorem použijte kalkulačku vibrací: https://www.husqvarna.com/cz/sluzby-reseni/kalkulacka-vibraci/. 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 584 Baterie BLi200 40-B220X Hmotnost, kg (lb) 1,3 (2,9) 1,4 (3,1) Schválené nabíječky baterií Nabíječka baterií QC330 40-C500X Vstupní napětí, V 100–240 100–240 Frekvence, Hz 50–60 50–60 Výkon, W Příslušenství Příslušenství Schválené příslušenství Typ příslušenství Kryt řezacího nástavce, obj. číslo Vyžínací struna Ø 2,0–2,4 mm Vyžínací...
  • Page 585 Schválené nástavce Číslo ná- Skupina Pro pou- stavce nástav- žití s ců Nástavec vyvětvovací pily na tyči PAX1100 41–50 325iLK Nástavec pily PA1100 41–50 325iLK Nástavec zametače SR600‐2 51–60 325iLK Nástavec se štětinovým kartáčem BR600 51–60 325iLK Nástavec odmechovače DT600 51–60 325iLK Nástavec kultivátoru CA230...
  • Page 586 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU Společnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švédsko, tel.: +46-36-146500, na svou výhradní odpovědnost prohlašuje, že výrobek: Popis Akumulátorový vyžínač Husqvarna Značka 325iLK+TAB850 Typ/Model Identifikace Výrobní čísla od roku 2024 a dále je zcela ve shodě s následujícími směrnicemi a předpisy Směrnice/předpis...
  • Page 587 6,0 m 10 cm 4" 3,05 m "Clic" 15 cm 6" 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 588 8,5 m 10 cm 4" 4,3 m "Click" 15 cm 6" 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 589 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 590 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 591 785 - 011 - 11.02.2025...
  • Page 592 Original instructions Оригінальні інструкції Oryginalne instrukcje Bruksanvisning i original Оригинальные инструкции Instrucţiuni iniţiale Originale instruktioner Eredeti útmutatás Originaaljuhend Alkuperäiset ohjeet Instruções originais Lietošanas pamācība Originale instruksjoner Оригинални инструкции Originalios instrukcijos Instructions d’origine Pôvodné pokyny Originele instructies Αρχικές οδηγίες Istruzioni originali 原始说明...