Télécharger Imprimer la page

Spectro-UV SPECTROLINE EagleEye Mode D'emploi page 11

Kit d'inspection à diodes de lumière blanche/uv-a

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Sie müssen die beigelegte UV-absorbierende Brille tragen. Die Lampe sollte in gedämpften
Lichtverhältnissen verwendet werden, um die besten Inspektionsergebnisse zu erzielen.
EINSATZ DES
SPRÜHDOSENLAMPENAUFSATZES
Um die Lampe anzubringen, ziehen Sie den
Metall-Clip oben am Sprühdosenaufsatz
B
zurück, führen Sie die Lampe auf den
Befestigungsbügel auf und lassen Sie den
Clip los.
Nehmen Sie die Kappe von der
Eindringungsmitteldose ab. Platzieren Sie
die Widerhaken des Sprühdosenaufsatzes
über und hinter der Öffnung an der Dose.
Drücken Sie auf die Zungen, um den
A
Sprühdosenaufsatz unter dem
ersten Kragen an der Dose zu befestigen. Betätigen Sie den Auslöser des
Sprühdosenaufsatzes erst dann, wenn Sie zum Sprühen bereit sind.
Sofern der Sprühdosenlampenaufsatz an einer Sprühdose angebracht ist, verwenden
Sie bitte beide Hände, wenn Sie diese zum Vermengen des Inhalts schütteln.
AUSTAUSCH DES SPRITZSCHUTZES
Die EagleEye EE-365-Lampe wird mit drei Stück Spritzschutz ausgeliefert, die
auch im Ersatz-packen erhältlich sind. Der Spritzschutz schützt die LEDs vor dem
Eindringungsmittel. Darüber hinaus ist eine Seite des Schutzes mit einem Partikelfilter
ausgestattet, der den internen Ventilator vor Fremdmaterialien schützt.
Um ihn zu ersetzen, die Lampe gut in einer Hand festhalten und den Spritzschutz vorsichtig
mit den Fingern der anderen Hand von oben abziehen. Den neuen Spritzschutz an den
Markierungen ausrichten, die sich oben auf der Lampe neben den weißen LEDs befinden
und an Ort und Stelle drücken.
Spritzschutz mit integriertem
Partikelfilter
AUSTAUSCH DER UV-LINSEN
Die UV-Linsen, die die beiden UV-A-LEDs abdecken, müssen regelmäßig
ausgetauscht werden, da sie im Laufe der Zeit durch den wiederholten Einsatz trübe
werden (solarisieren).
Spritzschutz abnehmen und beiseite legen oder ggf. entsorgen.
Die vier Kreuzschlitzschrauben in der Stirnplatte entfernen und aufbewahren.
Stirnplatte abnehmen und beiseite legen.
Solarisierte Linsen durch neue ersetzen. Stirnplatte mit Hilfe der vier Schrauben
wieder anbringen.
Spritzschutz wieder aufsetzen.
WICHTIG
2
1
Auslöser des Sprühdosenaufsatzes
Zunge
2
1
UV-A-Linse
Frontplatte
20
ANBRINGEN DER LAMPE AM KOPFBAND
Stellen Sie das Kopfband für Ihren Kopf oder Helm passend ein. Die Stellschraube am
Befestigungsbügel des Bandes ist werksseitig angezogen worden, um die Lampe stabil
in Stellung zu halten. Bei Bedarf können Sie die Schraube mit Hilfe eines Inbusschlüssels
justieren. Um die Lampe am Band anzubringen, ziehen Sie den Befestigungsbügel vom
Bandbügel weg. Ziehen Sie den Metall-Clip am Befestigungsbügel zurück und führen Sie
die Lampe auf den Bügel auf. Lassen Sie den Metall-Clip los, um die Lampe sicher an Ort
und Stelle zu halten. Setzen Sie das Band und die Lampe auf den Helm, wobei Sie das
Band unter seinem rückwärtigen Rand sichern. Positionieren Sie die Lampe, indem Sie sie
B
vor und zurück bewegen, bis das Licht auf der Arbeitsoberfläche fokussiert ist.
B
A
A
UV-INTENSITÄTSPRÜFUNG
Um sicherzustellen, dass die EagleEye EE-365-Lampe mit der erforderlichen UV-Intensität
betrieben wird, sollte diese regelmäßig überprüft werden. Das AccuMAX
PROPERTY OF SPECTRONICS CORP; DO NOT DUPLICATE
Radiometer-/Photometer-Set ist mit einem Zwei-Wellenlängen UV-A/VIS-Sensordetektor
ausgestattet, um sowohl die UV-Strahlungsintensität als auch das sichtbare Licht akkurat zu
messen. Das AccuMAX XR-1000 Digitalablesungsgerät mit dem XS-365 UV-Sensordetektor
oder das Spectroline DM-365XA Digitalablesungsgerät empfehlen sich auch für die akkurate
UV-A-Messung. Die Messgeräte sind speziell darauf ausgelegt, die UV-Strahlungsintensität im
Bereich von 320–400 nm zu messen, mit einem Peak bei 365 nm.
Setzen Sie sich, um weitere Informationen über diese Geräte zu erhalten, bitte mit der
Kundendienstabteilung der Spectro-UV in Verbindung. Sind Anrufe unter +1-866-230-7305
gebührenfrei.
EINSATZ UND PFLEGE DER LITHIUM-IONEN-(Li-Ion)-BATTERIEN
Vermeiden Sie es, Lithium-Ionen-Batterien häufig vollständig zu entladen, da dies die
Batterien sehr belastet. Sie funktionieren effizienter, wenn sie durch normale Benutzung (alle
2-3 Wochen) mehrfach teilentladen und häufiger wieder aufgeladen werden.
Die Batterien können nach dem Aufladen in der Ladestation verbleiben. Sobald die Batterie
voll aufgeladen ist unterbricht das Ladegerät automatisch den Ladevorgang.
Entfernen Sie die Batterie aus der Lampe und lagern Sie sie separat. Vor einer längeren
Lagerung (30 Tage oder mehr) die Batterien mindestens zwei Stunden lang aufladen. Um
beste Ergebnisse zu erzielen, Batterie teilgeladen lagern.
In einer relativ kühlen Umgebung abseits von Sonnenlicht, Wärme und Feuchtigkeit lagern.
Batterie bei einer Temperatur von 5 °C bis 20 °C lagern. HINWEIS: Die Batterie entlädt
sich während der Lagerung von selbst. Höhere Temperaturen (über 20 °C) führen zu einer
verringerten Batterielagerdauer.
Lithium-Ionen-Batterien unterliegen den Entsorgungs- und Recyclingvorschriften, die sich
je nach Land und Region unterscheiden können. Prüfen Sie vor dem Entsorgen einer
Batterie zuvor immer die für Sie geltenden Vorschriften und richten Sie sich nach diesen.
UMWELTBEDINGUNGEN
Die EagleEye EE-365-Lampe wurde entwickelt unter den folgenden Bedingungen
sicher zu sein:
Einsatz im Gebäudeinneren;
bei einer Höhe über dem Meeresspiegel von bis zu 2.000 m;
4
3
Metall-Clip
Befestigungsbügel
Bandbügel
Stellschraube
FILE NAME & PATH
MATERIAL
DIMENSIONAL TOLERANCES
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
FRAC.
+
1/64
-
SCALE
NEXT ASSY.
4
3
21
2
1
REVISIONS
SYM.
DESCRIPTION
DATE
APPROVAL
B
N:\Standards\Template2010\Spectronics\SStandard.idw
A
FINISH
SPECTRONICS PART NO.
TITLE
SPECTRONICS
DEC.
ANG.
CORPORATION
+
.005
+
30'
-
-
956 BRUSH HOLLOW ROAD
WESTBURY, NEW YORK 11590
NO. REQ'D
ChrisF
12/7/2010
DRAWN
DATE
SIZE
TM
XRP-3000
DRAWING NUMBER
REV
CHECKED
DATE
B
APPROVED
DATE
2
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hs-100Ek-3000