Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KFA78DM
DE KOCHFELD
FR TABLE DE CUISSON
IT PIANO COTTURA
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
2
17
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG KFA78DM

  • Page 1 DE KOCHFELD KFA78DM BENUTZERINFORMATION FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 3 Inhalt INHALT 4 Sicherheitshinweise 5 Montageanleitung 8 Gerätebeschreibung 9 Gebrauchsanweisung 13 Praktische Tipps und Hinweise 14 Reinigung und Pflege 15 Was tun, wenn … 16 Umwelttipps In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz...
  • Page 4 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor Installation und dem Gebrauch des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewah- ren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
  • Page 5 MONTAGEANLEITUNG Notieren Sie vor der Montage die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild fin- den.Das Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. KFA78DM 949 595 210 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60 Hz 7,8 kW...
  • Page 6 Montageanleitung • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Ge- schirrspüler oder Backofen entstehen können! • Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden! WARNUNG! Es besteht Verletzungsgefahr durch Stromschläge. Beachten Sie genau die Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
  • Page 7 Montageanleitung min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli- ches Zubehör) , ist der Bodenschutz direkt unter dem Gerät nicht erforderlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einset- zen, können Sie den Schutzboden nicht verwen- den.
  • Page 8 Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Allgemeiner Überblick Einkreis-Kochzone 1200 W 145/210/270 Dreikreis-Kochzone 1050/1950/2700 Ovale Kochzone 1400/2200 W 120/180 Bedienfeld Zweikreis-Kochzone 700/1700 W Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Sensorfeld Funktion Auswahl der Kochzone. Aktiviert die Ankochautomatik. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Anzeige der Kochstufen Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
  • Page 10 Gebrauchsanweisung Reaktionszeiten der Abschaltautomatik Die Kochstufen- einstellung Die Kochzone 6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden wird ausgeschal- tet nach Kochstufe Berühren Sie auf dem Bedienfeld die gewünschte Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts.
  • Page 11 Gebrauchsanweisung Timer Kurzzeitmesser Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Koch- vorgang eingeschaltet bleiben soll. Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein. Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt. •...
  • Page 12 Gebrauchsanweisung aktiviert, lässt sich die Kochstufe nicht ändern. Die Funktion unterbricht nicht die Timer-Funktion. • Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion . Das Symbol leuchtet. • Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion . Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Tastensperre Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, jedoch nicht das Sensorfeld .
  • Page 13 Praktische Tipps und Hinweise • Wenn das Bedienfeld bedeckt ist. Aktivieren des Signaltons Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet , da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie leuchtet.
  • Page 14 Reinigung und Pflege Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe Dampfgaren von Kartoffeln 20-60 Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof- Min. feln verwenden. Kochen größerer Speisemengen, Ein- 60-150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten. topfgerichte und Suppen Min. 9-12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, nach Nach der Hälfte der Zeit wenden.
  • Page 15 Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät kann nicht einge- • Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von schaltet oder bedient werden. 10 Sekunden die Kochstufe ein. • Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be- rühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld.
  • Page 16 Umwelttipps Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendienst- technikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Ga- rantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
  • Page 17 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 18 Sommaire SOMMAIRE 19 Consignes de sécurité 20 Instructions d'installation 23 Description de l'appareil 24 Notice d'utilisation 28 Conseils utiles 29 Entretien et nettoyage 30 En cas d'anomalie de fonctionnement 31 En matière de protection de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 19 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentive- ment cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil, même si vous veniez à...
  • Page 20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Avant l'installation, notez le numéro de série (Ser. Nr.) figurant sur la plaque signaléti- que.La plaque signalétique de l'appareil se trouve sur son boîtier inférieur. KFA78DM 949 595 210 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60 Hz 7,8 kW Les consignes de sécurité...
  • Page 21 Instructions d'installation • La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exem- ple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directe- ment sous l'appareil. • Pour les protéger de l'humidité, mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de dé- coupe du plan de travail.
  • Page 22 Instructions d'installation min. 25 mm min. 20 mm min. 28 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces- soire en option ), le fond de protection installé directement sous l'appareil n'est plus nécessaire. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protec- tion si vous installez l'appareil au-dessus d'un four.
  • Page 23 Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Vue d'ensemble Zone de cuisson simple 1 200 W Zone de cuisson à triple circuit 145/210/270 1 050/1 950/2 700 W Zone de cuisson ovale 1 400/2 200 W Bandeau de commande 120/180 Zone de cuisson à double circuit 700/1 700 W Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
  • Page 24 Notice d'utilisation touche sensitive fonction Augmente ou diminue la durée Règle la zone de cuisson. Actionne la fonction de démarrage automatique Active ou désactive la fonction STOP+GO. Met en fonctionnement ou à l'arrêt le circuit exté- rieur. Indicateurs du niveau de cuisson Indicateur Description La zone de cuisson est à...
  • Page 25 Notice d'utilisation • La zone de cuisson n'est pas mise à l'arrêt ou le niveau de cuisson n'est pas modifié. Après un certain temps, s'affiche et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau. Les durées d'arrêt automatique Niveau de cuis- La zone de cuis- 6 heures...
  • Page 26 Notice d'utilisation Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson. Minuteur Minuteur (Décompte du temps) Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cet- te cuisson uniquement. Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson. Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
  • Page 27 Notice d'utilisation • Pour arrêter le signal sonore : appuyez sur STOP+GO La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud ( Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours La fonction n’interrompt pas le minuteur.
  • Page 28 Conseils utiles Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes : • quand vous appuyez sur • quand le minuteur arrive en fin de course • quand le décompte se termine • quand vous posez un objet sur le bandeau de commande. Activation des signaux sonores Mettez l'appareil à...
  • Page 29 Entretien et nettoyage Niveau Utilisation : Durée Conseils cuis- Conserver les aliments cuits au chaud au be- Placer un couvercle sur le plat de soin cuisson. Sauce hollandaise ; faire fondre : beurre, 5-25 Mélanger de temps en temps. chocolat, gélatine Solidifier : omelettes baveuses, œufs au 10-40 Couvrir pendant la cuisson.
  • Page 30 En cas d'anomalie de fonctionnement Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil. Pour enlever les salissures : – Retirez immédiatement : plastique fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre.
  • Page 31 En matière de protection de l'environnement Problème Cause possible et solution Les touches sensitives com- Le récipient de cuisson est trop grand ou vous l'avez posé trop mencent à chauffer. près des commandes. Placez les casseroles de grande taille sur les zones de cuisson arrière, si nécessaire.
  • Page 32 ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
  • Page 33 Indice INDICE 34 Informazioni per la sicurezza 35 Istruzioni di installazione 37 Descrizione del prodotto 39 Istruzioni d'uso 42 Consigli e suggerimenti utili 44 Pulizia e cura 44 Cosa fare se… 45 Considerazioni ambientali 46 Garantie, Garanzia, Guarantee In questo manuale sono riportati i seguenti simboli: Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale...
  • Page 34 Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchiatura anche in caso di trasferi- mento o vendita dell'apparecchio stesso.
  • Page 35 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (Num. ser.) dalla targhetta.La targhet- ta del dispositivo si trova sulla parte inferiore del telaio. KFA78DM 949 595 210 00 58 HBD 68 AO 220-240 V 50-60 Hz 7,8 kW...
  • Page 36 Istruzioni di installazione • Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenu- ta appropriato! AVVERTENZA! Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici. • Il morsetto di rete è alimentato con tensione elettrica. •...
  • Page 37 Descrizione del prodotto min. 28 mm Nel caso in cui si stia utilizzando un protettore da sovratensioni (accessorio aggiuntivo ), non sarà necessaria la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura. Non è consentito utilizzare il box di protezione qualora l'apparecchiatura venga installata sopra un forno.
  • Page 38 Descrizione del prodotto Disposizione del pannello dei comandi Usare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. tasto sensore Funzione Attiva e disattiva l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi. Indicatore timer relativo alla zona di Indica per quale zona è...
  • Page 39 Istruzioni d'uso Display Descrizione Il blocco/sicurezza bambini è inserito. Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico. OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) AVVERTENZA! Il calore residuo può essere causa di ustioni! OptiHeat Control indica il livello di calore residuo. ISTRUZIONI D'USO Attivazione e disattivazione Sfiorare...
  • Page 40 Istruzioni d'uso Per accendere il circuito di riscaldamento esterno sfiorare il tasto sensore . Si illumina la spia di controllo Per accendere più circuiti di riscaldamento esterni sfiorare di nuovo lo stesso tasto sensore. Si illumina la relativa spia di controllo. Ripetere la procedura per disattivare il circuito di riscaldamento esterno.
  • Page 41 Istruzioni d'uso • Per disattivare il timer: selezionare la zona di cottura con . Sfiorare . Viene visua- lizzato il tempo residuo fino a . L'indicatore della zona di cottura si spegne. Per disat- tivarlo è anche possibile sfiorare contemporaneamente. Quando il conto alla rovescia termina, viene emesso un segnale acustico e lampeggia.
  • Page 42 Consigli e suggerimenti utili Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini . Non impostare alcun livello di potenza. • Attivare l'apparecchiatura con • Sfiorare il tasto per 4 secondi. Si accende il simbolo • Disattivare l'apparecchiatura con Per disattivare il dispositivo di sicurezza dei bambini •...
  • Page 43 Consigli e suggerimenti utili Risparmio energetico • Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio. • Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura. • Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo.
  • Page 44 Pulizia e cura Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le più recenti scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
  • Page 45 Considerazioni ambientali Problema Possibili cause e rimedi Un segnale acustico si attiva, Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti l’apparecchiatura si spegne. dai tasti sensore. Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è spenta. L'apparecchiatura si disattiva. Si appoggia un oggetto su .
  • Page 46 Garantie, Garanzia, Guarantee raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è...
  • Page 47 vres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
  • Page 48 892951681-A-392011...