Télécharger Imprimer la page
Gaggenau DF481701F Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF481701F:

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr-ca
Manuel d'utilisation
DF481701F
Lave–vaisselle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF481701F

  • Page 1 Gaggenau fr-ca Manuel d'utilisation DF481701F Lave–vaisselle...
  • Page 2 fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..  4 11.2 Régler la quantité de liquide de rinçage distribué...  25 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 11.3 Éteindre le distributeur de liquide de rinçage .. 26 1.2 Informations générales..........
  • Page 3 fr-ca 19.3 Transporter l’appareil .......... 49 19.4 Élimination de votre ancien appareil......  49 20 Service à la clientèle..........  50 20.1 Numéro de modèle (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.).. 50 20.2 Le serment AquaStop®.........  50 21 Données techniques..........  51 21.1 Informations sur le logiciel libre ......
  • Page 4 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant 1.3 Conformité d’utilisation l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque Utilisez l'appareil uniquement : d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les pour laver la vaisselle domestique. ¡ personnes utilisant l’appareil.
  • Page 5 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT 1.6 Utilisation sûre La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous peut provoquer des brûlures. utilisez l’appareil. ▶ Ne jamais toucher la bouche de ventilation du bac zéolite.
  • Page 6 fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVIS : Éteindre l’alimentation en eau et en électricité Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se ▶ familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentation en eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt de l’alimentation électrique entrante.
  • Page 7 Prévenir les dommages matériels fr-ca Prévenir les dommages matériels 2 Prévenir les dommages matériels Protection de l'environnement et économies 4 Protection de l'environnement et économies Prévenir les dommages matériels AVIS : Protection de l'environnement et économies Les produits chimiques agressifs, comme les produits à 4.1 Économiser de l’énergie base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave- vaisselle.
  • Page 8 fr-ca Protection de l'environnement et économies 4.4 Capteurs Les capteurs adaptent le déroulement et l’intensité des programmes automatiques à la quantité et au type de souillure. Les capteurs ont différents niveaux de sensibilité, que vous pouvez configurer dans les réglages de base. → ...
  • Page 9 Description de l'appareil fr-ca Description de l'appareil 5 Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication →  Page 50 . Les données dont vous avez besoin pour le service à la clientèle → ...
  • Page 10 fr-ca Description de l'appareil Système de filtration Système de filtration →  Page 36 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. →  "Adoucisseur", Page 24 Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur.
  • Page 11 Description de l'appareil fr-ca 5.2 Éléments de commande Le bandeau de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et d'obtenir des informations sur son état de fonctionnement. 4 5 6 7 8 9 Touche MARCHE/ARRÊT et touche Reset Mettre l’appareil sous tension Éteindre l’appareil Annuler le programme → ...
  • Page 12 fr-ca Description de l'appareil Touches de réglage Modifier les réglages de base →  Page 33 Poignée de la porte Ouvrir la porte de l’appareil. →  Page 30 Affichage L’écran indique des renseignements sur le programme, sur les fonctions additionnelle ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base.
  • Page 13 Cycles de lave-vaisselle fr-ca Cycles de lave-vaisselle 6 Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. Cycles de lave-vaisselle La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité...
  • Page 14 fr-ca Cycles de lave-vaisselle Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. 2) Consommation électrique/kWH 3) Eau/l Ustensiles : Particulièrement délicat et séchage 1) 1:20 ¡ Nettoyer la vaisselle amélioré : 2) 0,680 ¡ ¡ Vitre délicate, les couverts, les Prélavage 3) 13,1 ¡...
  • Page 15 Options fr-ca Panier supérieur Appuyez ensuite sur Personalization Function durant 3 secondes. Le cycle et l’option sélectionnés clignoteront. Le bouton Personalization Function clignote. Le programme et la fonction additionnelle sont enregistrés. Conseil : Pour réinitialiser le programme, utiliser l’application Home Connect ou réinitialiser votre appareil aux réglages usine.
  • Page 16 fr-ca Équipement Option Utilisation Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec RackMatic® Avec l’application ¡ Home Connect®, personnalisez Ajustez la hauteur du panier à vaisselle supérieur pour Intensif Plus les 4 zones et le niveau laver les morceaux de vaisselle volumineux. d’intensité de nettoyage. Extraire le panier à...
  • Page 17 Équipement fr-ca Tirez sur le panier à vaisselle et soulevez-le pour le Soulevez légèrement le panier à vaisselle et introduisez dégager des fixations ⁠ . les goujons arrière dans les crochets de crantage arrière des rails de guidage ⁠ . Abaissez le panier à vaisselle et introduisez les goujons avant dans les crans ⁠...
  • Page 18 fr-ca Équipement Installer le panier à vaisselle inférieur Extraire les rails de guidage du panier inférieur de l’appareil. Mettre le panier à vaisselle inférieur dans les fixations arrière et le pousser légèrement vers l’arrière ⁠ . Abaisser le panier à vaisselle et l’introduire dans les fixations avant ⁠...
  • Page 19 Équipement fr-ca Pour rabattre les rangées avant, pousser le levier vers 8.4 Tiroir à couverts l’avant, puis rabattre les tiges vers le bas ⁠ . Rangez les couverts dans le tiroir à couverts. Conseil Pour ramener le tiroir à couverts dans sa position Rangez les couverts avec les côtés tranchants et pointus d’origine, relevez la clayette latérale jusqu’à...
  • Page 20 fr-ca Équipement Abaisser et extraire le tiroir à couverts. Pousser le tiroir à couverts dans l’appareil ⁠ . Pousser les rails de guidage dans l’appareil. 8.5 Étagère Installer le tiroir à couverts Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les Extraire les rails de guidage du tiroir à couverts de petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex.
  • Page 21 Équipement fr-ca 8.6 Tiges rabattables 8.7 Tête pulvérisatrice Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. Utilisez la tête pulvérisatrice pour nettoyer la vaisselle les assiettes. encombrante, par ex. les plaques, les grilles et les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
  • Page 22 fr-ca Équipement Mettre le panier à vaisselle supérieur en place. Dimensions Grandeur maximale →  Page 17 Diamètre du pied environ 8 à 9 mm Disposer le pied dans le bras de fixation inférieur ⁠ . 8.8 Panier à verres à pied Tourner le bras de fixation rotatif dans le sens horaire et le pousser vers le bas ⁠...
  • Page 23 Avant la première utilisation fr-ca 8.9 Insert de bac gastronorme Utilisez l’insert de bac gastronorme pour ranger la grosse vaisselle en toute stabilité, p. ex. bac gastronormes ou bols. 8.10 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec panier à...
  • Page 24 fr-ca Adoucisseur Pour un meilleur résultat de lavage, vous pouvez adoucir Adoucisseur 10 Adoucisseur l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin de prévenir les dommages à l’appareil, l’eau doit avoir une dureté L’eau dure et calcaire laisse des dépôts de calcaire sur la Adoucisseur supérieure à...
  • Page 25 Distributeur de liquide de rinçage fr-ca Replacez le couvercle du distributeur et revissez-le. Appuyez sur a languette du couvercle du réservoir de liquide de rinçage et soulevez-la ⁠ . 10.4 Éteindre l’adoucisseur Si vous n’utilisez pas l’installation adoucisseuse d’eau, p. ex. si votre maison a déjà son propre système à cet effet, vous pouvez l’éteindre.
  • Page 26 fr-ca Détergent – À un niveau supérieur, une quantité supérieure de Détergent Description liquide de rinçage est distribuée, ce qui réduit la des résidus de détergent à la fin du formation de taches d’eau et produit un meilleur cycle. Cela peut en réduire résultat de séchage.
  • Page 27 Ustensiles fr-ca L’efficacité des composants de nettoyage des Fermez le couvercle du compartiment à détergent. ¡ détergents mixtes est limitée. L’utilisation de liquide de rinçage séparé permet généralement d’obtenir de meilleurs résultats. Afin de prévenir toute adhérence, saisissez les ¡ détergents munis d’une enveloppe hydrosoluble uniquement avec les mains sèches et versez-les uniquement dans le compartiment à...
  • Page 28 fr-ca Ustensiles 13.1 Dommages aux verres et à la vaisselle 13.2 Ranger la vaisselle Ne mettre dans l’appareil que des verres ou de la Disposer la vaisselle correctement pour un résultat optimal porcelaine identifiés par le fabricant comme allant au lave- et pour prévenir les dommages autant à la vaisselle qu’à vaisselle.
  • Page 29 Ustensiles fr-ca – Évitez de bloquer les bras d’aspersion dans leur Panier supérieur rotation. – Ne placez pas de petites pièces dans la cavité de réception de la pastille et évitez d’encombrer cette dernière avec de la vaisselle afin de ne pas bloquer le couvercle du compartiment à...
  • Page 30 fr-ca Opération de base Panier supérieur Remarques L’opération non intentionnelle est activée lorsque : ¡ – Le bouton Départ est enfoncé pour commencer un cycle de lavage – Un délai est réglé et le bouton Départ est enfoncé – Le porte est ouverte alors que le Départ différé est enclenché...
  • Page 31 Opération de base fr-ca Selon le réglage de l’affichage de l’heure, l’heure de la 14.11 Extinction de l’appareil fin du programme s’affiche à l’écran "prêt dans" (par exemple 3h 25min) ou "prêt à" (par exemple 15:20). MISE EN GARDE Vous pouvez modifier ce réglage dans les réglages de Pour éviter des risques de blessures, faites toujours base → ...
  • Page 32 fr-ca Réglages de base Réglages de base 15 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. Réglages de base 15.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l’équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description...
  • Page 33 Home Connect® fr-ca Réglage de base Sélection Description Volume des touches Graduation à plusieurs Régler le volume du son d’actionnement des touches. niveaux Au niveau 0, ce son est éteint. Sécurité enfants activé Activer ou désactiver la sécurité enfants électrique Arrêt →  Page 7 . WI-FI activé...
  • Page 34 fr-ca Home Connect® 16.1 Démarrage rapide Home Connect® 16.3 Remote Start Connectez votre appareil de manière simple et rapide à L’application Home Connect® vous permet de démarrer votre terminal mobile. votre appareil avec votre terminal mobile. Conseil : Si vous sélectionnez "Permanent" dans les Configurer l’application Home Connect® réglages de base →  Page 33 de cette fonction, celle-ci est Installer l’application Home Connect®...
  • Page 35 Pour prévenir les défauts et prévenir la formation pour les lave-vaisselle sur Internet, à l’adresse https:// de mauvaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à www.gaggenau.com/global/store ou auprès de notre intervalles réguliers. service à la clientèle. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et Entretien machine est un programme qui élimine les...
  • Page 36 fr-ca Nettoyage et entretien Utilisez uniquement des détergents lave-vaisselle et ¡ Nettoyer les filtres produits d’entretien de la machine spécialement conçu Les débris dans le lave-vaisselle peuvent bloquer les pour les lave-vaisselle. filtres. Veillez à ce que la cuve de l’appareil ne contienne ¡...
  • Page 37 Nettoyage et entretien fr-ca Pousser les cliquets de verrouillage l’un vers l’autre 17.6 Nettoyer les bras d’aspersion et retirer le filtre grossier Le calcaire et les débris dans l’eau de vaisselle peuvent bloquer les buses ainsi que les articulations des bras d’aspersion. Nettoyer les bras de pulvérisation régulièrement.
  • Page 38 fr-ca Nettoyage et entretien Vérifier si les buses de sortie des bras d’aspersion sont encrassées en les passant sous l’eau courante et retirer tout corps étranger. Réinsérer le bras d’aspersion inférieur à la position 6 h, puis le pousser pour l’engager. Insérer le bras d’aspersion supérieur et le visser fermement en place.
  • Page 39 Dépannage fr-ca Dépannage 18 Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Dépannage votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage La porte de l’appareil ne s’ouvre La sécurité...
  • Page 40 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur d’arrivée Le robinet d’eau est bouché ou entartré. d’eau est allumé. Ouvrez le robinet d’eau. ▶ Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10 l/min. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquastop sont bouchés. Éteignez l’appareil.
  • Page 41 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage E:6103 s’allume. L’eau ne se vide Fixez le couvercle de la pompe de vidange pour qu’il s’enclenche en place ou ▶ pas. nettoyez la pompe de vidange. Pas une erreur de l’appareil. La boucle haute est manquante ou des débris ont refoulé...
  • Page 42 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Un autre code de défaut apparaît Un défaut technique est survenu. dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur Débranchez la fiche secteur de l’appareil ou éteignez le fusible. E:0100 à E:9010 Patientez au moins 2 minutes. Branchez la fiche secteur de l’appareil dans une autre prise de courant ou allumez le fusible.
  • Page 43 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires La vaisselle est rangée trop serrée ou le panier à vaisselle est surchargé. sur la vaisselle. Laissez suffisamment d’espace libre en rangeant la vaisselle. Les jets de liquide doivent atteindre la surface de la vaisselle. Évitez les points d’appui.
  • Page 44 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Résidus de détergent dans Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne l’appareil s’ouvre pas. Rangez la vaisselle dans le panier à vaisselle supérieur de manière à ce que la coupelle interceptrice ne soit pas obstruée par de la vaisselle.
  • Page 45 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de dépôts blancs Choisissez un programme de lavage plus puissant. ▶ tenaces sur la vaisselle, à Ajustez la sensibilité des capteurs. ▶ l’intérieur de l’appareil ou sur la →  "Capteurs", Page 8 porte. Dépôts de thé ou de rouge à La température de lavage est trop faible.
  • Page 46 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du métallique et les couverts compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas présentent des stries faciles à...
  • Page 47 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’indicateur de manque de sel Le capteur ne reconnaît pas les pastilles de sel spécial. spécial s’allume. N’utilisez pas de pastilles de sel spécial. ▶ L’indicateur de manque de sel L’adoucisseur est éteint. spécial ne s’allume pas. Régler l’adoucisseur.
  • Page 48 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil s’immobilise dans le La porte de l’appareil est mal fermée. programme ou le programme Fermez la porte de l'appareil. ▶ s’interrompt. Panne de courant ou alimentation en eau interrompue. Vérifiez l’alimentation électrique. Vérifiez l’arrivée d’eau. Le panier supérieur appuie contre l’intérieur de la porte et en empêche la fermeture complète.
  • Page 49 Transport, entreposage et élimination fr-ca Soulever le couvercle de pompe à l’aide d’une cuillère, Démonter la plinthe s’il y en a une. puis saisir le couvercle par la nervure. Extraire prudemment l’appareil en faisant suivre le tuyau flexible. 19.2 Vacances et Stockage AVIS : Rangement de l’appareil en cas d’inactivité...
  • Page 50 Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.com/us/appliances/eshop 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.ca Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect®...
  • Page 51 également demander les informations nécessaires moyen pour Gaggenau de vous informer dans le cas peu par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par probable d'un avis de sécurité ou d'un rappel de produit.
  • Page 52 22.5 Produit hors garantie gratuitement votre Produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) si celui-ci présente des défauts Gaggenau n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou de matériels ou de fabrication. Si des tentatives autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors...
  • Page 53 à moins d’être approuvé par Gaggenau avant 1-877-442-4436 pour planifier une réparation. de procéder à sa réparation. En aucun cas, Gaggenau ne sera tenue responsable de 22.8 Information sur le produit dommages survenus à la propriété environnantes, incluant les armoires, les planchers, les plafonds et les autres Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la...
  • Page 56 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2023 BSH Home Appliances Corporation...