Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
fr-ca
Manuel d'utilisation
DF481700
Lave–vaisselle

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF481700

  • Page 1 Gaggenau fr-ca Manuel d'utilisation DF481700 Lave–vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...  4 12.3 Information concernant les détergents .....   26 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 4 12.4 Remplissage du détergent ........  26 1.2 Informations générales.......... 4 12.5 Pastilles de détergent ..........  27 1.3 Conformité...
  • Page 3 fr-ca 22 Déclaration de la garantie limitée du produit..  46 22.1 Ce que couvre cette garantie et à qui elle s’applique............... 46 22.2 Durée de la garantie.......... 46 22.3 Garantie prolongée .......... 46 22.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif.............. 47 22.5 Produit hors garantie.......... 47 22.6 Exclusions de garantie ........... 47 22.7 Comment obtenir une réparation sous garantie - GG ................. 48...
  • Page 4: Importantes Consignes De Sécurité

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant 1.3 Conformité d’utilisation l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque Utilisez l'appareil uniquement : d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les pour laver la vaisselle domestique. ¡ personnes utilisant l’appareil.
  • Page 5: Utilisation Sûre

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT 1.6 Utilisation sûre La bouche de ventilation du bac zéolite devient brûlante et Suivez les consignes de sécurité suivantes lorsque vous peut provoquer des brûlures. utilisez l’appareil. ▶ Ne jamais toucher la bouche de ventilation du bac zéolite.
  • Page 6: Risques Pour Les Enfants

    fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVIS : Éteindre l’alimentation en eau et en électricité ▶ Il est vivement recommandé à l’utilisateur final de se familiariser avec les procédures d’arrêt de l’alimentation en eau ainsi qu’avec les procédures d’arrêt de l’alimentation électrique entrante.
  • Page 7: Prévenir Les Dommages Matériels

    Prévenir les dommages matériels fr-ca 2 Prévenir les dommages matériels 4 Protection de l'environnement et Prévenir les dommages matériels Protection de l'environnement et économies économies Prévenir les dommages matériels AVIS : Protection de l'environnement et économies Les produits chimiques agressifs, comme les produits à 4.1 Économiser de l’énergie base d’eau de Javel, risquent d’endommager le lave- vaisselle.
  • Page 8: Capteurs

    fr-ca Protection de l'environnement et économies 4.4 Capteurs Les capteurs adaptent le déroulement et l’intensité des programmes automatiques à la quantité et au type de souillure. Les capteurs ont différents niveaux de sensibilité, que vous pouvez configurer dans les réglages de base. → ...
  • Page 9: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr-ca 5 Description de l'appareil Description de l'appareil Description de l'appareil 5.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique Plaque signalétique avec le n° de produit et le n° de fabrication →  Page 45 . Les données dont vous avez besoin pour le service à...
  • Page 10: Éléments De Commande

    fr-ca Description de l'appareil Système de filtration Système de filtration →  Page 35 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. →  "Adoucisseur", Page 23 Bras d'aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur.
  • Page 11 Description de l'appareil fr-ca 4 5 6 7 8 9 Touche MARCHE/ARRÊT et touche Mettre l’appareil sous tension →  Page 29 Reset Éteindre l’appareil Annuler le programme →  Page 30 Touches de programmation Programmes Touche info Appuyez sur pour que l’écran indique des renseignements sur le programme sélectionné, les fonctions additionnelles et les réglages de base.
  • Page 12: Affichage

    fr-ca Description de l'appareil Affichage L’écran indique des renseignements sur le programme, sur les fonctions additionnelle ou sur les réglages de base. Utilisez l’écran et les touches de réglage pour modifier les réglages de base. →  "Modifier les réglages de base", Page 32 selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 13: Cycles De Lave-Vaisselle

    Cycles de lave-vaisselle fr-ca 6 Cycles de lave-vaisselle Cycles de lave-vaisselle La section ci-dessous contient une vue d’ensemble des différents cycles disponibles sur votre lave-vaisselle. Cycles de lave-vaisselle La durée de fonctionnement dépend du cycle choisi. La durée de fonctionnement dépend de la température de l’eau, de la quantité...
  • Page 14: Directives Énergétiques

    fr-ca Options Cycle Objectif Séquence de cycle Utilisation 1) Heure/min. 2) Consommation électrique/kWH 3) Eau/l Ustensiles : Durée optimisée : 1) 1:00 ¡ Nettoyer la vaisselle mixte et Nettoyage 50 °C 2) 0,940 ¡ ¡ ¡ Wash and Dry les couverts. Rinçage intermédiaire 3) 14,4 ¡...
  • Page 15: Équipement

    Équipement fr-ca Option Utilisation 8.1 Panier à vaisselle supérieur aliments. L’humidité est chauffée à Rangez les tasses et les verres dans le panier à vaisselle 80 °C avec des minéraux naturels supérieur. afin d’améliorer de 60 % le séchage de la vaisselle (y compris de la vaisselle en plastique).
  • Page 16 fr-ca Équipement Abaissez ou remontez uniformément le panier à Pousser les rails de guidage dans l’appareil. vaisselle à la hauteur souhaitée. →  "Hauteur des paniers à vaisselle", Page 23 Installer le panier à vaisselle supérieur Extrayez les rails de guidage du panier supérieur de l’appareil ⁠...
  • Page 17: Panier À Vaisselle Inférieur

    Équipement fr-ca 8.2 Panier à vaisselle inférieur Retirer le panier à vaisselle inférieur Extraire complètement le panier à vaisselle inférieur. Rangez les casseroles et les assiettes dans le panier à Soulever le panier à vaisselle pour l’extraire des vaisselle inférieur. fixations avant et le tirer légèrement vers soi. Panier à...
  • Page 18: Panier À Couverts

    fr-ca Équipement Pour rabattre les rangées avant, pousser le levier vers 8.3 Panier à couverts l’avant, puis rabattre les tiges vers le bas ⁠ . Disposez l’argenterie dans le panier d’argenterie en laissant un espace suffisant entre les ustensiles et les extrémités tranchantes vers le bas. AVERTISSEMENT Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves.
  • Page 19: Installer Le Tiroir À Couverts

    Équipement fr-ca Abaisser et extraire le tiroir à couverts. Pousser le tiroir à couverts dans l’appareil ⁠ . Pousser les rails de guidage dans l’appareil. 8.5 Étagère Installer le tiroir à couverts Utilisez l’étagère et l’espace au-dessous pour ranger les Extraire les rails de guidage du tiroir à couverts de petites tasses et les verres ou les grands couverts, par ex.
  • Page 20: Tiges Rabattables

    fr-ca Équipement 8.6 Tiges rabattables 8.7 Tête pulvérisatrice Utilisez les tiges rabattables pour trier la vaisselle, p. ex. Utilisez la tête pulvérisatrice pour nettoyer la vaisselle les assiettes. encombrante, par ex. les plaques, les grilles et les assiettes. Pour ranger plus facilement les casseroles, les saladiers et les verres, rabattez les tiges.
  • Page 21: Zone De Nettoyage Supplémentaire En Option

    Équipement fr-ca Tirer la languette sur la zone de nettoyage 8.8 Zone de nettoyage supplémentaire en supplémentaire en option vers le haut , puis la sortir option vers l’avant ⁠ . Utilisez la zone de nettoyage supplémentaire en option dans le panier à vaisselle supérieur pour nettoyer doucement et en profondeur tous les types de verres.
  • Page 22: Panier À Verres À Pied

    fr-ca Équipement Dimensions Grandeur maximale 8.9 Panier à verres à pied Diamètre de tige environ 8 à 9 mm Utilisez le panier à verres à pied pour obtenir un nettoyage Disposer le pied dans le bras de fixation inférieur ⁠ . optimal de vos verres à pied. Tourner les bras de fixation rotatifs dans le sens horaire et les pousser vers le bas ⁠...
  • Page 23: Hauteur Des Paniers À Vaisselle

    Avant la première utilisation fr-ca 8.10 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 24 cm 34 cm 2 max. ø 26,5 cm 30,5 cm 3 max.
  • Page 24: Régler L'adoucisseur

    fr-ca Adoucisseur Dureté de l’eau °E Plage de dureté mmol/l Valeur de réglage 27 - 38 dure 3,8 - 5,4 27 - 38 39 - 62 dure 5,5 - 8,9 39 - 62 Remarque : Réglez votre appareil à la dureté de l’eau Remarque : Utilisez uniquement du sel spécial conçu calculée.
  • Page 25: Distributeur De Liquide De Rinçage

    Distributeur de liquide de rinçage fr-ca 11.2 Régler la quantité de liquide de rinçage 11 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de liquide de rinçage distribué Nettoyez la vaisselle et les verres sans laisser de traces Distributeur de liquide de rinçage Ne modifiez la quantité de liquide de rinçage que si des avec le distributeur de liquide de rinçage et du liquide de stries ou des taches d’eau restent sur la vaisselle.
  • Page 26: Détergents Inappropriés

    fr-ca Détergent Remarque : Suivez les indications spécifiques du meilleurs résultats de lavage et de séchage, nous fabricant du détergent en question. recommandons l’utilisation de sel spécial à partir d’une dureté de l’eau de 17 °E. Détergent Description L’efficacité des composants de nettoyage des ¡...
  • Page 27: Pastilles De Détergent

    Ustensiles fr-ca Fermez le couvercle du compartiment à détergent. 13.1 Dommages aux verres et à la vaisselle Évitez d’endommager vos verres et votre vaisselle. Cause Recommandation La vaisselle suivante ne Ne mettez dans votre convient pas au lave- appareil que de la vaisselle vaisselle : identifiée par le fabricant Les couverts et la...
  • Page 28: Vider Le Lave-Vaisselle

    fr-ca Ustensiles Sur notre site Web, vous trouverez des conseils gratuits ¡ 13.3 Vider le lave-vaisselle pour ranger efficacement votre vaisselle dans votre appareil. MISE EN GARDE Pour optimiser la consommation d’énergie et d’eau, ¡ La vaisselle peut être brûlante immédiatement après un chargez la machine jusqu’au nombre de couverts cycle.
  • Page 29: Opération De Base

    Opération de base fr-ca Profils de chargement supplémentaires pour 10 couverts : Opération de base 14 Opération de base Panier inférieur Opération de base 14.1 Protection contre l’opération accidentelle L’appareil est muni d’une fonction servant à en empêcher l’opération accidentelle, p. ex. par des enfants. Après la mise en route de l’appareil, la porte doit être refermée dans les quatre secondes.
  • Page 30: Annuler Le Programme

    fr-ca Opération de base 14.4 Régler un programme 14.9 Annuler le programme Une variété de programme sont à votre disposition pour Pour mettre fin à un programme avant qu’il ne se termine ajuster le nettoyage au degré de souillure de votre ou en démarrer un nouveau, vous devez d’abord vaisselle.
  • Page 31: Réglages De Base

    Réglages de base fr-ca 15 Réglages de base Réglages de base L'appareil peut être réglé en fonction de vos besoins personnels. Réglages de base 15.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base dépendent de l'équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description Réglage de l'heure...
  • Page 32: Modifier Les Réglages De Base

    fr-ca Home Connect™ Réglage de base Sélection Description WI-FI activé Activer ou désactiver la connexion réseau sans fil. Arrêt Le réglage de base "WI-FI" n’est disponible qu’après que vous ayez relié l’appareil à l’application Home Connect™. →  "Home Connect™ ", Page 32 Remote Start Arrêt Activer ou désactiver .
  • Page 33: Home Connect™ Réglages

    Nettoyage et entretien fr-ca Scanner le code QR à l’aide de l’application 16.5 Mise à jour logicielle Home Connect™. Avec cette fonction, vous pouvez mettre à jour le logiciel de votre appareil, p. ex. pour des optimisations, des corrections ou des mises à jour de sécurité. L’application Home Connect™...
  • Page 34: Nettoyants

    Pour prévenir les défauts et prévenir la formation pour les lave-vaisselle sur Internet, à l’adresse https:// de mauvaises odeurs, nettoyez votre lave-vaisselle à www.gaggenau.com/global/store ou auprès de notre intervalles réguliers. service à la clientèle. Utilisé conjointement avec un détergent lave-vaisselle et Entretien machine est un programme qui élimine les...
  • Page 35: Système De Filtration

    Nettoyage et entretien fr-ca Tirer le microfiltre vers le bas. 17.5 Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de nettoyage. Comprimer les ergots  et retirez le filtre grossier par le haut ⁠ . Microfiltre Filtre fin Filtre grossier Nettoyer les filtres...
  • Page 36: Nettoyer Les Bras D'aspersion

    fr-ca Nettoyage et entretien 17.6 Nettoyer les bras d’aspersion Le calcaire et les impuretés présents dans l’eau de lavage peuvent boucher les buses et les logements des bras d’aspersion. Nettoyez régulièrement les bras d’aspersion. Dévisser le bras d’aspersion supérieur , puis l’extraire par le bas ⁠...
  • Page 37: Dépannage

    Dépannage fr-ca 18 Dépannage Dépannage Vous pouvez éliminer vous-même les défauts mineurs de Dépannage votre appareil. Veuillez lire les informations de dépannage avant de contacter le service à la clientèle. Cela peut éviter des frais de réparation inutiles. Défaut Cause et dépannage La porte de l’appareil ne s’ouvre La sécurité...
  • Page 38 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur d’arrivée Ouvrez le robinet d’eau. ▶ d’eau est allumé. Lorsque l’arrivée d’eau est ouverte, le débit doit être d’au moins 10 l/min. Le filtre du flexible d’arrivée d’eau et du flexible aquastop sont bouchés. Éteignez l’appareil.
  • Page 39 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est pas sèche. Aucun liquide de rinçage utilisé ou dosage insuffisant. Rajoutez du liquide de rinçage →  Page 25 . Réglez le dosage du liquide de rinçage. →  "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 25 Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève.
  • Page 40 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires Choisissez un programme de lavage plus puissant. ▶ sur la vaisselle. Ajustez la sensibilité des capteurs. ▶ →  "Capteurs", Page 8 La vaisselle est prélavée de façon trop intense. Les capteurs font appel à un programme trop faible.
  • Page 41 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage Présence de dépôts blancs Ajustez l’adoucisseur à la dureté de l’eau ou ajoutez du sel spécial. ▶ tenaces sur la vaisselle, à Détergent 3 en 1, détergent bio ou écologique insuffisamment efficace. l’intérieur de l’appareil ou sur la Ajustez l’adoucisseur à...
  • Page 42 fr-ca Dépannage Défaut Cause et dépannage Les verres, les verres d’un aspect Résidu de détergent dans la séquence Rinçage du programme. Le couvercle du métallique et les couverts compartiment à détergent est bloqué par de la vaisselle et ne s’ouvre pas présentent des stries faciles à...
  • Page 43 Dépannage fr-ca Défaut Cause et dépannage L’indicateur de manque de liquide Absence de liquide de rinçage. de rinçage est allumé. Rajoutez du liquide de rinçage →  Page 25 . Réglez le dosage du liquide de rinçage. →  "Régler la quantité de liquide de rinçage distribué", Page 25 L’indicateur de manque de liquide L’installation de rinçage est éteinte.
  • Page 44: Nettoyer La Pompe De Vidange

    fr-ca Transport, entreposage et élimination Défaut Cause et dépannage Bruit de battement ou de cliquetis. Un bras d’aspersion se cogne contre la vaisselle. Rangez la vaisselle de façon à ce que les bras d’aspersion ne la heurtent pas. ▶ Si les paniers sont peu garnis, les jets d’eau percutent directement les parois de la cuve.
  • Page 45: Vacances Et Stockage

    En cas d’inutilisation de votre lave-vaisselle pour une ▶ USA: longue période dans un emplacement aux températures 1-877-442-4436 hivernales (maison de vacances ou pendant une www.gaggenau.com période de vacances), faites préparer votre lave- www.gaggenau.com/zz/store vaisselle pour l’hiver par un professionnel autorisé. 1-877-442-4436 19.3 Transporter l’appareil www.gaggenau.com...
  • Page 46: Données Techniques

    fr-ca Données techniques 21 Données techniques Données techniques Cette section contient des chiffres et des faits sur le fonctionnement de votre appareil. Données techniques Poids Max. : 60 kg Tension 120 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 1440 W Protection par fusible 12 A Pression de l’eau min.
  • Page 47: Réparation Ou Remplacement : Votre Recours Exclusif

    Déclaration de la garantie limitée du produit fr-ca Garantie à vie contre la rouille de l’acier inoxydable : déplacement et autres frais spéciaux encourus par le ¡ BSH se chargera de la réparation ou du remplacement centre de service, en autant qu’il accepte l’appel de de votre lave-vaisselle par un modèle similaire ou un service.
  • Page 48: Comment Obtenir Une Réparation Sous Garantie - Gg

    être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 22.7 Comment obtenir une réparation sous garantie - GG Pour obtenir le service de garantie de votre produit, vous devez contacter le service client de Gaggenau au 1-877-442-4436 pour planifier une réparation.
  • Page 49 Wi-Fi® Module FCC/IC Statements Model: SMB FCC ID: 2AHES-SMB IC: 21152-SMB The Home Connect module is a communication device designed to provide communication between appliances and smart devices. This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
  • Page 52 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2021 BSH Home Appliances Corporation...

Table des Matières