Télécharger Imprimer la page
Gaggenau DF481101F Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour DF481101F:

Publicité

Liens rapides

Gaggenau
Manuel d'utilisation
DF481101F
Lave–vaisselle

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau DF481101F

  • Page 1 Gaggenau Manuel d'utilisation DF481101F Lave–vaisselle...
  • Page 2 Table des matières 1 Sécurité.........    4 7 Programmes .......    21 1.1 Indications générales .... 4 7.1 Remarques concernant les laboratoires d’essai .... 23 1.2 Utilisation conforme.... 4 7.2 Fonction de personnalisation 1.3 Restrictions du périmètre uti- .......... 23 lisateurs ........ 4 1.4 Installation sécuritaire.... 5 8 Fonctions additionnelles ...
  • Page 3 13 Détergent ........   38 18 Nettoyage et entretien .....    50 13.1 Détergents appropriés ... 38 18.1 Nettoyer la cuve ..... 50 13.2 Utilisation de détergents in- 18.2 Produits de nettoyage .... 50 appropriés ...... 39 18.3 Conseils d’entretien.... 50 13.3 Remarques concernant les 18.4 Entretien de la machine .. 50 détergents ...... 39...
  • Page 4 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue ¡ d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- ¡...
  • Page 5 Sécurité fr 1.4 Installation sécuritaire AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. Lors de l’installation et du raccordement de l’appareil, suivez les ▶ instructions figurant dans la notice d’utilisation et les instructions de montage. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- ▶...
  • Page 6 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation ▶ secteur agréés par le fabricant. Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun ▶...
  • Page 7 Sécurité fr 1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice grave pour la san- té ! Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’uti- lisation figurant sur les emballages des détergents et produits de rinçage peut entraîner de graves risques pour la santé. Veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Page 8 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ou- verte pendant le déroulement du programme. Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le dérou- ▶ lement d’un programme. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité...
  • Page 9 Sécurité fr Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- ▶ gé, débranchez immédiatement la fiche mâle du cordon d'ali- mentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles et fermez le robinet d'eau. Appelez le service après-vente. → Page 75 ▶...
  • Page 10 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du ▶ câble d'alimentation secteur, puis coupez ce dernier et détruisez la serrure de la porte de l'appareil de sorte qu'il soit impossible de fermer le hublot.
  • Page 11 Prévention fr nies pour le raccordement de l’eau Prévention 2 Prévention des dégâts potable et des eaux usées ne sont pas concernées. matériels Les tuyaux d’eau modifiés ou endom- magés peuvent provoquer des dé- Prévention 2.1 Installation sécuritaire gâts matériels ou endommager l’ap- pareil.
  • Page 12 fr Sécurité enfants Le détergent peut endommager → "Ouvrir la porte de l’appareil", l’adoucisseur. Page 43 Rempissez le réservoir de l’adou- ▶ cisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 4 Protection de l'environ- Des produits nettoyants inappropriés nement et économies peuvent endommager l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyeur à...
  • Page 13 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Conseil : Pour ne pas entraver le Si vous n’avez que peu de vaisselle bon fonctionnement du séchage à la à laver, utilisez la fonction addition- zéolite, ne placez pas de vaisselle di- nelle demi-charge. rectement devant les orifices d’aspi- a Ce programme convient au char- ration et de soufflage du bac zéolite.
  • Page 14 fr Installation et branchement 4.6 Séchage éco Niveaux de Description sensibilité La porte de l’appareil s’ouvre auto- des capteurs matiquement pendant la phase de Standard Réglage optimal séchage. Ceci permet d’obtenir un pour les charges séchage particulièrement écono- mixtes et les fortes mique.
  • Page 15 Installation et branchement fr La livraison comprend : 5.3 Raccordement de l’eau Lave-vaisselle ¡ usée Notice d’utilisation ¡ Instructions de montage Raccordez votre appareil à une ¡ Autres documents d’information bouche d’évacuation de l’eau usée ¡ afin de pouvoir évacuer l’eau salie Matériel de montage ¡...
  • Page 16 fr Installation et branchement Veillez bien à ce que le raccord d’eau potable ne soit pas coudé, comprimé ou enroulé sur lui- même. 5.5 Raccordement électrique Raccordement électrique de l’appareil Remarques Respectez les consignes de sécu- ¡ rité → Page 5. Notez que le système de sécurité ¡ aquatique fonctionne uniquement si l’appareil est alimenté par une source de courant électrique.
  • Page 17 Description de l'appareil fr 6 Description de l'appareil 6.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD → Page 75. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente → Page 75. Selon l'équipement de l'appareil...
  • Page 18 fr Description de l'appareil Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de détergent. → "Détergent", Page 38 Panier à vaisselle inférieur Panier à vaisselle inférieur → Page 27 Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. → "Adoucisseur", Page 34 Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à...
  • Page 19 Description de l'appareil fr 6.2 Éléments de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Certaines touches permettent d’exécuter différentes fonctions. 4 5 6 7 8 9 Touche MARCHE/ARRÊT Mettre l’appareil sous tension touche de réinitialisation...
  • Page 20 fr Description de l'appareil Affichage Remote Start Si vous avez activé la fonction et si vous commandez l’appareil à l’aide de l’appli Home Connect, l’indicateur de démarrage à distance s’allume sur l’appareil. Affichage WLAN Home Connect → Page 48 Départ différé Régler le départ différé → Page 43 Remote Start → "Remote Start ", Page 49 Touches de programmation et...
  • Page 21 Programmes fr 7 Programmes Vous trouverez ici une vue d’en- quide de rinçage et selon la pré- semble des programmes réglables. sence ou l’absence de liquide de rin- Selon la configuration de votre appa- çage. reil, différents programmes sont à Vous trouverez les valeurs de votre disposition sur le bandeau de consommation dans la notice suc- commande de votre appareil.
  • Page 22 fr Programmes Programme Utilisation Déroulement du pro- gramme Vaisselle : Optimisé par capteur : Casseroles, poêles, vaisselle et Optimisé par cap- ¡ ¡ Auto 65-75° couverts inaltérables teur en fonction de Degré de salissure : l’encrassement de Résidus alimentaires très te- l’eau de rinçage. ¡...
  • Page 23 Programmes fr Appuyez sur la touche de pro- 7.1 Remarques concernant grammation appropriée. les laboratoires d’essai Appuyer sur la touche de la fonc- Des laboratoires d’essai reçoivent tion additionnelle qui convient. des consignes relatives aux essais Appuyer sur pendant 3 se- comparatifs (p. exemple selon condes.
  • Page 24 fr Fonctions additionnelles 8 Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. Selon la configuration de votre appareil, différentes fonctions additionnelles sont à votre disposition sur le bandeau de commande de votre appareil. En fonction du programme, vous pouvez sélectionner certaines fonctions addition- nelles.
  • Page 25 Équipement fr Symbole Fonction addi- Utilisation tionnelle Cela vous permet de réaliser un nettoyage ef- ficace et intensif de la vaisselle présentant dif- férents degrés de salissure. Utiliser l’appli Home Connect pour définir ¡ dans quelle zone du panier inférieur se trouve la vaisselle très sale et difficile à net- toyer.
  • Page 26 fr Équipement Réinsérez le panier à vaisselle. Ajuster le panier à vaisselle supérieur avec les leviers latéraux Retirer le panier à vaisselle Ajustez la hauteur du panier à vais- supérieur selle supérieur pour laver les mor- Extrayez complètement le panier à ceaux de vaisselle volumineux. vaisselle supérieur ⁠...
  • Page 27 Équipement fr Mettez le panier à vaisselle supé- 9.2 Étagère rieur en place ⁠ . Utilisez l’étagère et l’espace au-des- sous pour ranger les petites tasses et les verres ou les grands couverts, p. ex. les cuillères en bois ou les couverts de service. Attention à...
  • Page 28 fr Équipement Vous pouvez ranger les grandes as- Mettez le panier à vaisselle infé- siettes de jusqu’à 34 cm de diamètre rieur dans les fixations arrière et dans le panier à vaisselle inférieur, poussez-le légèrement vers l’ar- comme illustré. rière ⁠ . Abaissez le panier à...
  • Page 29 Équipement fr Poussez le levier vers l’avant 9.6 Panier à verres à pied rabattez les tiges ⁠ . Utilisez le panier à verres à pied pour obtenir un nettoyage optimal de vos verres à pied. Pour utiliser les tiges, déployez-les vers le haut. Les tiges rabattables se fixent de façon audible.
  • Page 30 fr Équipement Placez le verre à pied avec l’ouver- Décharger le panier pour verres à ture vers le bas sur la surface pré- pied vue à cet effet. Remarque : Observez les instructions Le panier pour verres à pied peut de rangement de la vaisselle. accueillir les dimensions de verres → "Vider le lave-vaisselle", Page 42 suivantes.
  • Page 31 Équipement fr Posez la tête pulvérisatrice dans la 9.8 Tête pulvérisatrice fixation et faites-la pivoter vers la Utilisez la tête pulvérisatrice pour net- droite ⁠ . toyer la vaisselle encombrante, par ex. les plaques, les grilles et les as- siettes. La tête pulvérisatrice s’enclenche de manière audible.
  • Page 32 fr Équipement Tirez la languette sur la zone de Régler la zone de nettoyage nettoyage supplémentaire en op- supplémentaire en option tion vers le haut , puis sortez-la Remarque : Si l’appareil est opéré vers l’avant ⁠ . avec une zone de nettoyage supplé- mentaire en option activée, les va- leurs de consommation augmentent.
  • Page 33 utilisation fr 9.10 Hauteur des paniers à vaisselle Ajustez les paniers à vaisselle à la hauteur désirée. Hauteur de l’appareil de 86,5 cm avec panier à couverts Niveau Panier supérieur Panier inférieur 1 max. ø 24 cm 33 cm/34 cm → Page 27 2 max. ø 26,5 cm 30,5 cm 3 max.
  • Page 34 fr Adoucisseur Pour un meilleur résultat de lavage, 11 Adoucisseur vous pouvez adoucir l’eau avec l’adoucisseur et du sel spécial. Afin L’eau dure et calcaire laisse des dé- de prévenir les dommages à l’appa- pôts de calcaire sur la vaisselle et reil, l’eau doit avoir une dureté supé- dans la cuve, et risque de boucher rieure à...
  • Page 35 Adoucisseur fr Remarque : N’utilisez que du sel 11.3 Sel spécial spécial pour lave-vaisselle. Le sel spécial sert à adoucir l’eau. N’utilisez pas de tablettes de sel. N’utilisez pas de sel alimentaire. Verser du sel spécial Remplissez le réservoir de sel spé- Si l’indicateur de niveau de sel spé- cial.
  • Page 36 fr Distributeur de liquide de rinçage La dureté de l’eau est de 0 - ¡ Consommation d’eau ac- 11 °fH. Vous n’êtes pas obligé crue en litres d’utiliser du sel spécial. Consommation de courant 0,05 Appuyez sur ⁠ . accrue (en kWh) Maintenez enfoncé...
  • Page 37 Distributeur de liquide de rinçage fr Versez du liquide de rinçage jus- – À un niveau inférieur, une quan- qu’au repère max. tité moindre de liquide de rin- çage est distribuée, ce qui ré- duit la formation de stries sur la vaisselle.
  • Page 38 fr Détergent Détergent en poudre 13 Détergent Les détergents en poudre sont re- commandés pour les programmes de moins longue durée. 13.1 Détergents appropriés Le dosage peut être ajusté selon le Utilisez uniquement des détergents degré de salissure. qui conviennent à votre lave-vaisselle. Détergent liquide Les détergents simples et les déter- gents mixtes conviennent tous deux.
  • Page 39 Détergent fr un produit de rinçage et des succé- 13.3 Remarques concernant danés de sel (3 en 1) ainsi que, se- les détergents lon la combinaison (4 en 1, 5 en 1, etc.), des composants supplémen- Suivez les consignes propres à taires destinés p. ex. à protéger le chaque détergent dans leur utilisation verre ou à...
  • Page 40 fr Vaisselle Utilisez des pastilles avec une ca- Fermez le couvercle du comparti- ¡ pacité de séchage spéciale. ment à détergent. 13.4 Remplir du détergent Pour ouvrir le compartiment à dé- tergent, appuyez sur le verrou de fermeture. Versez le détergent dans le com- partiment à...
  • Page 41 Vaisselle fr types de verres délicats peuvent de- Cause Recommanda- venir opaques après quelques tion cycles. La composition Utilisez un déter- chimique du dé- gent identifié par 14.1 Dommages aux verres et tergent engendre le fabricant à la vaisselle des dommages. comme sans danger pour Ne mettez dans votre appareil que votre vaisselle.
  • Page 42 fr Vaisselle Pour optimiser la consommation – Évitez de bloquer les bras d’as- ¡ d’énergie et d’eau, chargez la ma- persion dans leur rotation. chine jusqu’au nombre de cou- – Ne placez pas de petites pièces verts standard indiqué (charge dans la cavité de réception de standard avec vaisselle et cou- la pastille et évitez d’encombrer verts).
  • Page 43 Utilisation fr 15.4 Régler la fonction addi- Utilisation 15 Utilisation tionnelle Utilisation Des fonctions additionnelles sont à 15.1 Ouvrir la porte de l’appa- votre disposition pour compléter le reil programme de lavage sélectionné. Remarque : Les fonctions addition- Si vous avez activé la sécurité en- nelles disponibles varient selon le fants électrique, appuyez en haut programme sélectionné.
  • Page 44 fr Utilisation Remarques 15.8 Interruption de pro- Si vous voulez rajouter de la vais- ¡ gramme selle pendant que le lave-vaisselle fonctionne, n’utilisez pas la cavité Pour terminer prématurément un pro- de réception de la pastille comme gramme ou en changer, vous devez poignée pour ouvrir le panier supé- d’abord l’interrompre.
  • Page 45 Réglages de base fr 16 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins. 16.1 Vue d’ensemble des réglages de base Les réglages de base varient selon l’équipement de votre appareil. Réglage de base Sélection Description Réglage de...
  • Page 46 fr Réglages de base Réglage de base Sélection Description Raccordement Eau froide Régler le raccordement à l’eau Eau chaude chaude ou à l’eau froide. Régler l’appareil sur l’eau chaude si l’eau chaude est obtenue à faible coût énergétique et qu’une installation ap- propriée est disponible, p.
  • Page 47 Réglages de base fr Réglage de base Sélection Description Séchage éco Inaktif Activer ou désactiver l’ouverture auto- Marche pour tous matique de la porte de l’appareil pen- programmes dant le séchage. Marche pour Eco Lorsque la fonction est activée, la du- 50°...
  • Page 48 fr Home Connect Appuyez sur à plusieurs également respectées si vous utilisez reprises jusqu’à ce que l’écran in- l’appareil via l’appli Home Connect. dique l’heure souhaitée. → "Sécurité", Page 4 Maintenez enfoncés pour 17.1 Home Connect Démar- faire monter ou descendre l’heure rage rapide en pas de 10 minutes. Pour enregistrer les réglages, Connectez votre appareil de manière maintenez...
  • Page 49 Home Connect fr Scanner le code QR à l’aide de Conseil : Pour désactiver la fonction, l’appli Home Connect. appuyez sur ⁠ . 17.3 Diagnostic à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la de- mande spécifique, si votre appareil est connecté...
  • Page 50 fr Nettoyage et entretien Certificat de sécurité du module de Essuyer les saletés grossières à ¡ communication Wi-Fi (pour la pro- l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un tection des informations de la chiffon humide. connexion). Verser du détergent dans le com- La version actuelle du logiciel et ¡...
  • Page 51 Nettoyage et entretien fr machine est le programme qui sur Internet, à l’adresse https:// convient pour l’entretien de votre ap- www.gaggenau.com/global/store ou pareil. auprès de notre service après-vente. Remarque : Vous trouverez nos dé- Entretien de la machine est un pro- tergents lave-vaisselle et produits gramme qui élimine les différents dé-...
  • Page 52 fr Nettoyage et entretien Ne pas verser de détergent lave- Faire tourner le filtre grossier dans vaisselle en plus dans le comparti- le sens inverse des aiguilles d’une ment intérieur de l’appareil. montre , puis retirer le système de filtration . Veiller à ce qu’au- Appuyer sur ⁠...
  • Page 53 Nettoyage et entretien fr Nettoyer soigneusement la bor- 18.6 Nettoyer les bras d’as- dure de saleté entre le filtre gros- persion sier et le filtre fin. Assembler de nouveau le système Le calcaire et les impuretés présents de filtration. dans l’eau de lavage peuvent bou- cher les buses et les logements des Vérifier que les ergots du filtre bras d’aspersion.
  • Page 54 fr Nettoyage et entretien Insérer le bras d’aspersion infé- Insérez puis vissez le bras d’asper- rieur comme illustré et le pousser sion supérieur. vers le bas. Le bras d’aspersion s’enclenche de manière audible.
  • Page 55 Dépannage fr 19 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Page 56 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La porte de l’appareil L’ouverture automatique de porte ne se trouve pas en ne s’ouvre pas. position de base. Attendez une seconde après avoir fermé la porte ▶ de l’appareil. La porte de l’appareil La porte n’est pas correctement réglée. s’ouvre excessive- Réglez la porte correctement à...
  • Page 57 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage À la fin du pro- Utilisation de vis incorrectes pour régler le jeu de la gramme, la porte porte. s’ouvre automatique- Utilisez des vis de taille 4X30 pour régler le jeu de ▶ ment de manière ex- la porte.
  • Page 58 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage E:3200 ou l’indicateur Coupez le robinet d’eau. d’arrivée d’eau est al- Dévissez le raccord d’eau. lumé. Retirez le filtre du flexible d’arrivée d’eau. Nettoyez le filtre. Remettez le filtre dans le flexible d’arrivée d’eau. Revissez le raccord d’eau. Vérifiez l’étanchéité...
  • Page 59 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage E:6103 est allumé. Appareil non défectueux. Le raccordement au siphon L’eau ne s’évacue est encore obturé ou le flexible d’écoulement est plié pas. ou bouché. Vérifiez le raccord du siphon et ouvrez ce dernier au besoin. Posez le tuyau d’évacuation sans plis.
  • Page 60 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage E:9210 est allumé. La rotation du bras d’aspersion inférieur est bloquée. Rangez la vaisselle de sorte qu’elle n’empêche pas ▶ la rotation du bras d’aspersion inférieur. Le bras d’aspersion inférieur n’est pas correctement monté. Montez le bras d’aspersion inférieur correctement. ▶...
  • Page 61 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est pas Le programme ou l’option choisi ne comprend pas de sèche. phase de séchage ou a une phase de séchage trop brève. Choisissez un programme incluant le séchage, ▶ p. ex. Intensif, Puissant ou Éco. Certaines touches d’option réduisent le résultat de séchage, p. ex.
  • Page 62 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage La vaisselle n’est pas Le jeu de la porte doit être compris entre 70 mm et sèche. 100 mm. La vaisselle en plas- Il ne s’agit pas d’un défaut. Les matières plastiques tique n’est pas sèche. ont une capacité d’accumulation thermique plus faible et sèchent par conséquent moins bien.
  • Page 63 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Présence de résidus alimentaires sur la vaisselle. Les filtres sont mal insérés ou mal enclenchés. Placez les filtres correctement. → "Système de filtration", Page 52 Assurez-vous que les filtres sont bien encliquettés. Le programme de lavage choisi est trop faible. Choisissez un programme de lavage plus puissant.
  • Page 64 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Résidus de détergent Le couvercle du compartiment à détergent est bloqué dans l’appareil par la pastille et ne s’ouvre pas. Déposez la pastille en diagonale dans le comparti- ▶ ment à détergent et non pas debout. Les pastilles sont utilisées dans les programmes ra- pides ou courts.
  • Page 65 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Présence de dépôts Des constituants du détergent se déposent. Générale- blancs tenaces sur la ment, ces dépôts sont impossible à éliminer chimi- vaisselle, à l’intérieur quement. de l’appareil ou sur la Changez de détergent → Page 38. ▶...
  • Page 66 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Dépôts colorés (bleus, Formation d’une couche en raison des composants jaunes, bruns) diffi- de légumes (céleri, chou, pommes de terre, pâtes, ciles ou impossibles à etc.) ou de l’eau du robinet (manganèse). retirer, présents dans Nettoyez l’appareil.
  • Page 67 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Les pièces en plas- Ne retirez que le gros des résidus alimentaires et ▶ tique sont décolorées. ne prélavez pas la vaisselle. Ajustez la sensibilité des capteurs. ▶ → "Capteurs", Page 13 Les verres, les verres La quantité de liquide de rinçage distribué est trop d’un aspect métal- élevée.
  • Page 68 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Taches irréversibles Les verres ne sont pas résistants au lave-vaisselle sur les verres. mais peuvent y être lavés. Utilisez des verres résistants au lave-vaisselle. ▶ Généralement, les verres sont uniquement adaptés au lave-vaisselle, c’est-à-dire qu’ils subissent, à long terme, une usure ou altération.
  • Page 69 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Formation anormale Changez de marque de détergent. ▶ de mousse. La connexion au ré- Le WLAN (Wi-Fi) n’est pas activé sur le routeur. seau domestique ne Vérifiez la connexion au réseau sans fil sur votre ▶...
  • Page 70 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Impossible d’allumer Mise à jour logicielle en cours. l’appareil ou de l’utili- Attendez que la mise à jour logicielle soit terminée. ▶ ser. Des fonctions de l’appareil sont défectueuses. Débranchez la fiche secteur ou éteignez le fusible. Patientez au moins 2 minutes.
  • Page 71 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Toutes les LED s’al- L’électronique a détecté un défaut. lument ou clignotent. Appuyez sur l’interrupteur principal pendant env. 4 secondes. L’appareil est réinitialisé sur les réglages usine, puis redémarré. Si le problème survient de nouveau : Éteignez l’appareil. ‒...
  • Page 72 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Bruit de battement ou Répartissez uniformément la vaisselle. ▶ de cliquetis. Mettez plus de vaisselle dans le lave-vaisselle. ▶ Les pièces de vaisselle se déplacent pendant le la- vage. Assurez la stabilité de la vaisselle dans l’appareil. ▶...
  • Page 73 Transport, stockage et élimination fr Éliminez les résidus alimentaires et 19.1 Nettoyer la pompe de vi- corps étrangers autour de la roue dange à ailettes. Les résidus alimentaires grossiers ou Remettez le couvercle de la les corps étrangers peuvent bloquer pompe en place , puis poussez- la pompe de vidange.
  • Page 74 fr Transport, stockage et élimination 20.2 Protéger l’appareil du 20.4 Mettre au rebut un appa- reil usagé Si l’appareil se trouve dans une La destruction dans le respect de pièce exposée au gel, p. ex. dans l’environnement permet de récupérer une maison de vacances, videz-le de précieuses matières premières.
  • Page 75 Service après-vente fr 21.2 Garantie AQUA-STOP 21 Service après-vente En plus des droits de garantie à l’en- Les pièces de rechange relatives au contre du revendeur établis dans le fonctionnement de l’appareil et contrat de vente et de notre garantie conformes à l’ordonnance d’écocon- du fabricant, nous assurons un dé- ception correspondante sont dispo- dommagement aux conditions sui-...
  • Page 76 fr Caractéristiques techniques 22 Caractéristiques techniques Poids Max. : 60 kg Tension 220–240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée 2 000 - 2 400 W Protection par fusible 10 - 16 A Pression de l’eau min. 50 kPa (0,5 bar) ¡ max. 1000 kPa (10 bar) ¡ Débit d’arrivée d’eau min. 10 l/min Température de l’eau Eau froide.
  • Page 77 Vous trouverez une déclaration de moins pour la période pendant la- conformité RED détaillée sur Internet quelle nous fournissons le support et à l’adresse www.gaggenau.com sur les pièces de rechange pour l’équi- la page de votre appareil dans les pement.
  • Page 80 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.gaggenau.com...

Ce manuel est également adapté pour:

400 serie