Télécharger Imprimer la page
Hitachi Air home 800 RAK-XJ18QHAE Manuel D'installation
Hitachi Air home 800 RAK-XJ18QHAE Manuel D'installation

Hitachi Air home 800 RAK-XJ18QHAE Manuel D'installation

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION
MANUEL
● Contactez votre agent commercial ou un technicien qualifié pour procéder à l'installation de votre
Please request your sales agent or quali ed technician to install your unit. Water leakage,
MANUAL
D'INSTALLATION
short circuit or  re may occur if you do the installation work yourself.
unité. Si vous le faisiez vous-même, vous vous exposeriez à des risques de fuites d'eau, de courts-
circuits ou d'incendies.
Please observe the instructions stated in the installation manual during the process of
● Lors de l'installation, veuillez suivre les instructions du manuel correspondant. Toute mauvaise
installation. Improper installation may cause water leakage, electric shock and  re.
installation peut entraîner un risque de fuite d'eau, d'électrocution ou d'incendie.
Make sure that the units are mounted at locations which are able to provide full support to
● Pour monter une unité, choisissez un endroit capable de supporter son poids. Dans le cas contraire,
the weight of the units. If not, the units may collapse and impose danger.
Home
celle-ci pourrait se décrocher et entraîner de graves conséquences.
Observe the rules and regulations of the electrical installation and the methods described in
● Pour les travaux électriques, observez les règles et la réglementation en vigueur ainsi que les
the installation manual when dealing with the electrical work. Use cables which are of cially
méthodes décrites dans le manuel d'installation. Utilisez des câbles approuvés dans votre pays.
approved in your country. Be sure to use the speci ed circuit. A short circuit and  re may
Veillez à utiliser le circuit spécifié. L'utilisation de fil de mauvaise qualité ou un travail inadéquat peut
800
occur due to the use of low quality wire or improper work.
provoquer un court-circuit et un incendie.
Be sure to use the speci ed cables for connecting the indoor and outdoor units. Please
● Veillez à utiliser les câbles adéquats pour le raccord de l'unité intérieure et du groupe extérieur.
ensure that the connections are tight after the conductors of the wire are inserted into the
Vérifiez le serrage des raccords après avoir inséré les conducteurs de chaque câble dans les bornes
terminals to prevent the external force is being applied to the connection section of the
correspondantes afin d'éviter qu'une force externe s'applique à la section du raccord de la plaque à
terminal base. Improper insertion and loose contact may cause over-heating and  re.
borne. Tout branchement incorrect ou mauvais contact peut provoquer une surchauffe, puis un incendie.
SYSTÈME DE CLIMATISATION SPLIT
SPLIT UNIT AIR CONDITIONER
Please use the speci ed components for installation work. Otherwise, the units may collapse
● Veillez à n'utiliser que les composants spécifiés pour les travaux d'installation. Dans le cas contraire,
or water leakage, electric shock,  re or stronger vibration may occur.
les unités peuvent se décrocher, ou il peut exister un risque de fuite d'eau, d'électrocution ou d'incendie,
INDOOR UNIT
UNITÉ INTÉRIEURE
Be sure to use the speci ed piping set for R32. Otherwise, this may result in broken copper
ou une forte vibration peut se faire ressentir.
RAK-XJ18QHAE
RAK-XJ18QHAE
● Veillez à installer les tuyaux spécifiques pour le gaz R32. Dans le cas contraire, les tuyaux de cuivre
pipes or faults.
RAK-XJ25RHAE
RAK-XJ25RHAE
pourraient se fissurer ou présenter des défauts.
When installing or transferring an air conditioner to another location, make sure that air
● Lors de l'installation ou du transfert d'un climatiseur dans un autre endroit, veillez à éviter que de l'air
RAK-XJ35RHAE
other than the speci ed refrigerant(R32) does not enter the refrigeration cycle. If other air
RAK-XJ35RHAE
autre que le fluide frigorigène spécifié (R32) pénètre dans le cycle frigorifique. En cas de pénétration
should enter, the pressure level of the refrigeration cycle may increase abnormally which
RAK-XJ50RHAE
RAK-XJ50RHAE
d'un autre type d'air, le niveau de pression du cycle frigorifique peut augmenter anormalement et
could result in a rupture and injury.
entraîner une rupture ou des blessures.
Be sure to ventilate fully if a refrigerant gas leak while at work. If the refrigerant gas comes
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS
EN INSTRUCTION MANUAL
● En cas de fuite de gaz frigorigène au cours de votre intervention, assurez-vous de bien ventiler la
into contact with  re, a poisonous gas may occur.
POUR LE PERSONNEL
pièce. Si un incendie se déclarait, le réfrigérant pourrait donner lieu à la formation de gaz toxiques.
FOR SERVICE
After completion of installation work, check to make sure that there is no refrigeration gas
● Une fois les travaux d'installation terminés, vérifiez l'absence de toute fuite de gaz réfrigérant. Dans le
DE MAINTENANCE
leakage. If the refrigerant gas leaks into the room, coming into contact with  re in the fan-
PERSONNEL ONLY
cas contraire, ce dernier pourrait entrer en contact avec un radiateur soufflant ou un chauffage d'appoint
driven heater, space heater, etc., a poisonous gas may occur.
UNIQUEMENT
présent dans la pièce, et générer des gaz toxiques.
Unauthorized modi cations to the air conditioner may be dangerous. If a breakdown occurs
● Toute modification non autorisée du climatiseur peut constituer un risque. En cas de panne, contactez
please call a quali ed air conditioner technician or electrician. Improper repairs may result
un technicien spécialisé ou un électricien qualifié. Toute mauvaise réparation peut entraîner un risque
in water leakage, electric shock and  re, etc.
de fuite d'eau, d'électrocution, d'incendie, etc.
Be sure to connect the earth line from the power supply wire to the outdoor unit and between
● Veillez à connecter le fil de terre entre le fil d'alimentation électrique et le groupe extérieur et entre le
Carefully read through the procedures of
the outdoor and indoor unit. Do not connect the earth line to the gas tube, water pipe, lighting
● Avant de commencer, lisez attentivement la
proper installation before starting installation
groupe extérieur et l'unité intérieure. Ne connectez pas la ligne de terre à une tuyauterie de gaz ou d'eau,
rod or the earth line of the telephone unit. Improper earthing may cause electric shocks.
work.
à un paratonnerre ou à la ligne de terre du téléphone. Une mauvaise mise à la terre peut entraîner un
procédure d'installation.
The sales agent should inform customers
risque d'électrocution.
When  nishing the refrigerant collection (pumping down), stop the compressor and then
● L'agent commercial est tenu d'informer les
regarding the correct operation of installation.
clients sur la procédure d'installation.
● À la fin du recueil du frigorigène (pompage à vide), arrêtez le compresseur et retirez la tuyauterie
remove the coolant pipe. If you remove the refrigerant pipe while the compressor is operating
frigorifique. Si vous retirez le tuyau de fluide frigorigène alors que le compresseur est en fonctionnement
and the service valve is released, air is sucked and a pressure in the freezing cycle system
et que la vanne de service est ouverte, de l'air est aspiré et une accumulation brutale de la pression dans
will build up steeply, causing an explosion or injury.
le système du cycle de réfrigération est susceptible de provoquer une rupture, voire des blessures.
Outils nécessaires pour l'installation
When installing the unit, be sure to install the refrigerant pipe before starting the compressor.
Tools Needed For Installation Work
● Pendant l'installation, assurez-vous d'installer le tuyau de fluide frigorigène avant de démarrer le
If the refrigerant pipe is not installed and the compressor is operated with the service
(La marque
indique que l'outil est
(Mark
is exclusive use tool for R32)
compresseur. Si le tuyau de fluide frigorigène n'est pas installé et si le compresseur fonctionne avec
valve released, air is sucked and the pressure level of the refrigeration cycle may increase
exclusivement utilisé pour le R32)
+ –
Screwdriver
Measuring Tape
la vanne de service ouverte, de l'air est aspiré et le niveau de pression du cycle frigorifique peut
abnormally which could result in a rupture and injury.
Tournevis ● Mètre-ruban ● Couteau
Knife
Saw
ø 65mm Power Drill
augmenter anormalement et entraîner une rupture ou des blessures.
The electric cables should neither be reworked nor added. Make sure to use an exclusive
● Scie ● Perceuse électrique ø 65 mm
● Vous ne devez en aucun cas modifier ou ajouter de câbles électriques. Utilisez un disjoncteur exclusif.
Hexagonal Wrench Key (
4mm)
circuit breaker. Otherwise  re or electric shock might occur by connection failure, isolation
● Clé hexagonale (
4 mm) ● Clé
Wrench (14,17,19,22mm)
Dans le cas contraire, un incendie ou une décharge électrique peuvent survenir en cas de défaillance
failure or over current.
de branchement, de défaut d'isolation ou de surintensité.
(14, 17, 19, 22 mm)
Gas Leakage Detector
Détecteur de fuite de
Pipe Cutter
Make sure to connect cables to terminal properly and terminal cover should close  rmly.
● Assurez-vous que les câbles électriques sont correctement raccordés à la borne et que le panneau du
gaz ● Coupe-tuyau ● Mastic ● Ruban adhésif
Putty
Vinyl Tape
Pliers
Otherwise, over heating at terminal contact,  re or electric shock might occur.
bornier est bien fermé. Dans le cas contraire, une surchauffe au contact de la borne, un incendie ou
● Pinces ● Outil d'évasement
Flare Tool
Vacuum Pump Adaptor
Adaptateur
Make sure that there is no dust on any connected points of electric cables and  x  rmly.
une décharge électrique peuvent survenir.
de pompe à vide
Manifold Valve
Vanne du collecteur
Charge Hose
Otherwise,  re or electric shock might occur.
● Assurez-vous de l'absence de poussière sur tous les points de connexion des câbles électriques et
Vacuum Pump
Tuyau de charge
Pompe à vide
fixez-les solidement. Dans le cas contraire, un incendie ou une décharge électrique peut survenir.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY PRECAUTION
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant de faire fonctionner l'appareil.
Read the safety precautions carefully before operating the unit.
Les instructions contenues dans cette section sont vitales pour garantir votre sécurité. Veuillez porter une attention
The contents of this section are vital to ensure safety. Please pay special attention to the following sign.
toute particulière au symbole suivant.
!
WARNING ........ Incorrect methods of installation may cause death or serious injury.
!
AVERTISSEMENT ...... L'utilisation de méthodes d'installation incorrectes peut causer de graves
!
CAUTION ......... Improper installation may result in serious consequence.
blessures ou causer la mort.
Make sure to connect earth wire.
ATTENTION ................ Une installation incorrecte peut avoir de graves conséquences.
!
Vérifiez que le fil de terre est connecté.
This sign in the  gures indicates prohibition.
Ce symbole affiché dans les figures indique une interdiction.
Be sure that the unit operates in proper condition after installation. Explain to customer the proper operation
and maintenance of the unit as described in the user's guide. Ask a customer to keep this installation manual
Après l'installation, assurez-vous que l'appareil fonctionne correctement. Expliquez au client le fonctionnement
correct et la maintenance de l'unité, comme décrit dans le guide de l'utilisateur. Demandez au client de
together with the instruction manual.
conserver ce manuel d'installation avec le manuel d'instructions.
Chauffage et refroidissement
< SIA2377: A >
1
Installation of Hanger, Wall Penetration and Installation of Protection Pipe
Installation du support mural, perforation du mur et installation du tube de protection
The draining of the water container inside the indoor unit can be done from the left. Therefore the hanger
● L'évacuation du bac de condensats situé à l'intérieur de l'unité intérieure peut s'effectuer par la gauche.
must be  xed horizontally or slightly tilted towards the side of drain hose. Otherwise, condensed water
Pour cette raison, le support mural doit être fixé horizontalement ou légèrement incliné vers le côté du tuyau
may over ow the water container.
d'évacuation. Dans le cas contraire, les condensats déborderaient du bac.
Direct Mounting On The Wall
Montage direct sur le mur
● Pour fixer le support, utilisez des poutrelles dissimulées dans le mur.
Please use hidden beams in the wall to hold the hanger.
Contour visible de
l'unité intérieure
660 mm
145 mm
Ø65
105 mm
950 mm
Niveau
Level
Vis pour le support mural
Screw for Hanger
Support mural
Hanger
Line
Ligne
Orifice dans le mur
Wall hole
Weight
Poids
Procédure d'installation et précautions
Procedures of Installation and Precautions
● Fixation du support mural.
Procedures to fix the hanger.
1. Percez des trous dans le mur.
1.
Drill holes on wall.
2. Placez des chevilles dans les trous.
2. Push plug into the holes.
(comme illustré ci-dessous)
(comme illustré ci-dessous)
(As shown below)
(As shown below)
Mur
Wall
1
2
32mm
32 mm
Procedures to fix the holder of remote control.
● Fixation du support de la télécommande.
1.
1. Percez des trous dans le mur.
Drill holes on wall.(As shown below)
2.Push plug into the holes.
2. Placez des chevilles dans les trous.
(comme illustré ci-dessous)
(As shown below)
Wall
(comme illustré ci-dessous)
Mur
8
Support de la
20mm
télécommande
20 mm
Installation Of Remote Controller
Installation de la télécommande
The remote controller can be placed in its
holder which is fixed on wall or beam.
La télécommande doit être placée sur son
To operate the remote controller at its holder,
support, qui est fixé au mur ou à une poutre.
please ensure that the unit can receive signal
Pour faire fonctionner la télécommande sur son
support, veuillez vous assurer que l'unité peut
transmitted from the controller at the place
recevoir le signal transmis par la télécommande
where the holder is to be fixed.The unit will
à l'endroit où le support doit être fixé. L'unité
beep when signal is received from the remote
émet un bip lorsque le signal est reçu de la
controller. The signal transmission is weaken
télécommande. La puissance du signal est
by the fluorescent light. Therefore, during the
affaiblie par les lampes fluorescentes. Pour
installation of the remote control holder, please
cette raison, lors de l'installation du support de
switch on the light, even during day time, to
la télécommande, allumez la lumière, même de
jour, pour déterminer l'endroit le plus propice.
determine the mounting location of the holder.
Perforation du mur et installation du tube de protection
Wall Penetration and Installation of Protection Pipe
● Percez un trou de 65 mm de diamètre dans le mur, légèrement incliné vers le
Drill a ø 65mm hole on wall which is slightly tilted towards the outdoor side.
côté extérieur. Percez le mur en formant un léger angle.
Drill the wall at a small angle.
● Découpez le tube de protection en fonction de l'épaisseur du mur.
Cut the protection pipe according to the wall thickness.
< SIA2377: A >
<SIA2377 :
>
!
WARNING
AVERTISSEMENT
!
Accédez à la version
complète du manuel
d'installation de l'utilisateur
en scannant le code.
!
! ATTENTION
CAUTION
145 mm
Ø65
Drain Hose
Tuyau d'évacuation
67 mm
Screw the hanger at the positions
Vissez le support aux points
possibly near the upper and lower
indiqués, si possible à proximité
hooks where the indoor unit is
des crochets supérieur et
hung. Use 4 or more screws to
inférieur qui supportent l'unité
 x the hanger.
intérieure. Utilisez au moins 4 vis
pour fixer le support mural.
3. Fixez le support au mur avec une vis
3. Fix the hanger on wall
4,1 x 32
with 4.1 x 32 screw
(Comme indiqué dans la figure
(As shown in figure below)
Hanger
Support
ci-dessous)
mural
Plug
Prise
Plafond
Ceiling
Vis
Screw
(du produit
(From commercial
commercial)
product)
Wall
Mur
8
Remote
Control
5 Screw
Vis
Holder
Plug (From commercial product)
Prise (produit commercial)
The remote controller must be slide in
La télécommande doit être glissée
the remote controller holder, in the
dans son support, dans le sens indiqué
direction as shown in the figure, until
sur la figure, jusqu'à ce qu'elle atteigne
Remote
it hooks at the lower end of the remote
Télécommande
Controller
le fond du support.
controller holder.
Intérieur
Indoor
Remote
Controller
Étanchéisation
Seal with
Support de la
Holder
avec du mastic
putty
télécommande
Screw (2 pieces)
Vis (2)
Protection
Tube de
MUR
WALL
protection
pipe
The Choice of Mounting Site
Choix de l'emplacement de montage
!
! ATTENTION
CAUTION
A circuit breaker must be installed in the house distribution
● Un disjoncteur doit être installé dans le boîtier de
box for the direct connected power supply cables to the
distribution domestique pour les câbles d'alimentation
outdoor unit. In case of other installations a main switch
électrique connectés directement au groupe extérieur.
with a contact gap or more than 3mm has to be installed.
Dans le cas d'autres installations, un interrupteur principal
Without a circuit breaker, the danger of electric shock
avec un intervalle de contact supérieur ou égal à 3 mm
exists..
doit être installé. L'absence de disjoncteur vous expose à
un risque d'électrocution.
Do not install the unit near a location where
● N'installez pas l'appareil à côté d'une source
there is  ammable gas. The outdoor unit may
de gaz inflammable. Le groupe extérieur risque
catch  re if  ammable gas leaks around it.
de prendre feu si une fuite de gaz se produit à
proximité.
Please ensure smooth  ow of water when installing the
drain hose. Improper installing may wet your furniture.
● Vérifiez que le flux d'eau est continu lorsque vous installez
le tuyau d'évacuation. Une mauvaise installation peut
An IEC approved power cord should be used. Power cord
endommager votre mobilier, en raison de l'humidité.
type: NYM.
● Un câble d'alimentation conforme à IEC doit être utilisé.
Type de câble d'alimentation : NYM.
The unit should be mounted at stable, non-vibratory location which can provide full support to the unit.
● L'appareil doit être monté à un endroit stable, sans vibration, susceptible de fournir un support adéquat.
No nearby heat source and no obstruction near the air outlet is allowed.
The clearance distances from top, right and left are speci ed in  gure below.
● L'installation doit se faire à l'écart de toute source de chaleur et de tout obstacle gênant la sortie d'air.
The location must be convenient for water drainage and pipe connection with the Outdoor unit.
● Les espaces libres nécessaires en haut, à droite et à gauche de l'appareil sont indiqués sur la figure ci-dessous.
No nearby leakage risk of  ammable gas, and no nearby source of vapor or oil smoke.
● L'emplacement doit tenir compte du raccordement avec le groupe extérieur et des tuyauteries d'évacuation des condensats.
To avoid interference from noise, please place the unit and its remote controller at least 1m from the radio and television.
● Aucun risque de fuite de gaz inflammable à proximité, et aucune source de vapeur ou de fumée d'huile à proximité.
To avoid any error in signal transmission from the remote controller, please put the controller far away from high-frequency
● Afin d'éviter les interférences sonores, placez l'unité intérieure et sa télécommande à au moins 1 m de tout poste de radio et
machines and high-power wireless systems.
téléviseur.
The installation height should be at least 2300 mm or more from the  oor.
● Afin d'éviter toute erreur de transmission de signal avec la télécommande, placez celle-ci le plus à l'écart possible d'appareils
The distance from the air outlet to the  re alarm must be at least 1500mm and there must be no  re alarm in the front
haute fréquence et de dispositifs sans fil.
direction of the indoor unit.
● La hauteur d'installation doit être d'au moins 2 300 mm au-dessus du sol.
● La distance entre la sortie d'air et l'alarme incendie doit être d'au moins 1 500 mm et il ne doit y avoir aucune alarme incendie
à l'avant de l'unité intérieure.
Figure showing the Installation of Indoor Unit.
Illustration de l'installation de l'unité intérieure.
plus de 50 mm
above 50mm
1
above 100mm
plus de 100 mm
Be sure to
Assurez-
completely
vous de
seal any gap
bien remplir
with putty.
le moindre
espace vide
avec du
mastic.
La tuyauterie intérieure doit
The indoor piping should be
être isolée avec le tuyau
insulated with the enclosed
d'isolation fourni avec
insulation pipe. (If the insulator
l'appareil. (Si l'isolant est
Feuille
Insulation
is insufficient, please use
insuffisant, utilisez un produit
d'isolant
sheet
commercial products.)
du commerce.)
4
Comment sélectionner une
Plug
capacité de 1,8 kW ou 1,2 kW
Cheville
How to select 1.8kw or 1.2kw
pour le RAK-XJ18QHAE
capacity for RAK-XJ18QHAE
8
5
Réglage de la télécommande
Remote controller setting to
pour sélectionner une capacité
select 1.8kw or 1.2kw capacity,
de 1,8 kW ou 1,2 kW : reportez-
please refer to the service
vous au manuel d'entretien pour
manual for detailed introduction.
3
une introduction détaillée.
● L'espace vide créé à l'intérieur du manchon du tube de protection doit être entièrement rempli de mastic afin d'éviter
Empty gap in the sleeve of protection pipe should be completely sealed with putty to avoid dripping of rain water
la pénétration d'eau de pluie dans la pièce.
into the room.
● Vérifiez que le flux d'eau est continu lorsque vous installez le tuyau d'évacuation. Une mauvaise installation peut
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose. Improper installing may wet your furniture.
endommager votre mobilier, en raison de l'humidité.
● Un cordon d'alimentation conforme à IEC doit être utilisé. Type de cordon d'alimentation : NYM.
An IEC approved power cord should be used. Power cord type: NYM.
Be sure that the wire is not in contact with any metal in the wall. Please use the protection pipe as wire passing
Veillez à ce que le câble ne touche aucune partie métallique dans le mur. Utilisez le tube de protection comme passe-
through the hollow part of the wall so as to prevent the possibility of damaged by mouse. Unless it seals
câbles à travers les cavités du mur pour éviter tout dommage éventuel par les rongeurs. À moins d'une parfaite
étanchéité, tout air fortement chargé en humidité provenant de l'extérieur pourrait produire une condensation.
completely, any air with high humidity flows from outdoor and dew may drop.
2
Installation of the Indoor Unit
Installation de l'unité intérieure
Cutting Low Cover bush
Découpage de la bague du couvercle inférieure
● Lors de l'installation de la tuyauterie depuis la droite,
While installing the pipe from the right, left or bottom
side, use a knife to cut openings as shown in  gure.
la gauche, le bas, utilisez un couteau pour découper
Then smoothen the edges of openings with a  le.
les orifices comme le montre l'illustration. Éliminez les
aspérités des bords des orifices à l'aide d'une lime.
PIPING FROM THE RIGHT SIDE (BACKWARD, DOWNWARD, HORIZONTAL)
TUYAUTERIE DEPUIS LA DROITE (ARRIÈRE, VERS LE BAS, HORIZONTALE)
1
Préparation
Preparation
● Branchez le câble de connexion.
Connect connecting cord.
● Débranchez le tuyau, le câble de connexion et le tuyau d'évacuation.
Pull out the pipe, connecting cord and drain hose.
Installation
Installation
Insert the pipe through the wall hole.
● Insérez le tuyau dans l'orifice du mur.
1 The upper part of the Indoor unit is hanged on the hanger.
La partie supérieure de l'unité intérieure s'accroche au support mural.
La projection de la partie inférieure de l'unité intérieure s'encastre
2 The projection at the lower part of the Indoor unit is hooked
dans le support mural.
onto the hanger
Support mural
1
Hanger
Tuyau de fluide
frigorigène
Refrigerating
pipe
Tube de protection
Protection Pipe
Câble de connexion
Tuyau d'évacuation
Connecting Cord
Drain Hose
TUYAUTERIE DEPUIS LA GAUCHE (ARRIÈRE, VERS LE BAS, HORIZONTALE)
PIPING FROM THE LEFT SIDE (BACKWARD, DOWNWARD, HORIZONTAL)
2
Préparation
Preparation
Changement du tuyau d'évacuation et installation
Changed of Drain Hose and Installation Procedures
● Changez l'emplacement du tuyau et du bouchon d'évacuation lors de l'installation de la tuyauterie depuis la
Exchange the location of drain hose and drain cap while installing the pipe from the left side as shown in below.
gauche, comme le montre la figure ci-dessous. Assurez-vous de bien enfoncer le tuyau d'évacuation jusqu'à ce
Be sure to plug in the drain hose until the insulating material folds upon itself.
que le matériau d'isolation se replie sur lui-même.
● Veuillez utiliser des pinces pour extraire le
Please use pliers to pull out the drain cap.
(This is an easier way to remove the drain
bouchon d'évacuation. (C'est la manière la plus
cap).
simple de retirer le bouchon d'évacuation).
● Retirez le couvercle inférieur.
Remove low cover.
● Insérez le bouchon
Insert drain cap up to
d'évacuation au dessus de
the location securely
l'emplacement de façon
Bouchon
sécurisée jusqu'à ce que le
till the cap stops.
Drain cap
d'évacuation
bouchon se bloque.
Outdoor
Extérieur
Étanchéisation
Seal with
avec du
2-5mm
2-5 mm
putty
mastic
Le ruban adhésif utilisé pour fixer l'isolant ne doit pas être trop serré afin d'éviter
The rubber strap used for fixing the insulator should not be tied with great force.
d'endommager l'isolation thermique et de provoquer une condensation.
Otherwise, this will damage heat insulation and causes water condensation.
● Tentez de tirer la partie inférieure de l'unité intérieure vers vous pour vérifier la fixation
Please pull the lower part of the indoor unit outwards to check if the unit is hooked
au support mural. Une installation incorrecte peut être à l'origine de vibrations et de
onto the hanger. Improper installation may cause vibration and noise.
bruits.
T ransform the piping while holding down the lower portion of pipe-support by
● Modifiez la forme du tuyau tout en maintenant la partie inférieure du support avec
Sleeve of
Manchon de tube
hand.
la main.
de protection
protection pipe
(Veuillez prendre en compte les considérations suivantes et demander l'approbation du
(Please note the following matters and obtain permission from customer before installation).
client avant toute installation.)
Ce symbole indique que cet appareil utilise un fluide
This symbol shows that this equipment uses a  ammable
frigorigène inflammable.
refrigerant.
If the refrigerant is leaked, together with an external ignition
Toute fuite du fluide frigorigène à proximité d'une
source, there is a possibility of ignition.
source de chaleur externe peut entraîner un risque
d'inflammation.
This symbol shows that the Operation Instructions should
Ce symbole indique que les consignes d'utilisation doivent
be read carefully.
être lues attentivement.
This symbol shows that a service personnel should be
Ce symbole indique que cet appareil doit être manipulé
handling this equipment with reference to the Installation
par un technicien qui applique les consignes du
Manual.
manuel d'installation.
This symbol shows that there is information included in
the Operation Manual and/or Installation Manual.
Ce symbole indique que des informations sont disponibles
dans le manuel d'utilisation et/ou le manuel d'installation.
!
WARNING
! AVERTISSEMENT
!
CAUTION
! ATTENTION
2
above 100mm
plus de 100 mm
2300 or more
2 300 ou plus
Direction de la tuyauterie
Direction of Piping
Backward piping from left
En arrière depuis la gauche
Connection
Connexion
Il existe 6 directions
There are 6 directions
possibles pour les
allowed, namely,
tuyaux, à savoir arrière,
backward piping,
arrière depuis la gauche,
backward piping from left,
horizontale depuis la
horizontally piping from
droite, horizontale depuis
right, horizontally piping
la gauche, verticale vers
le bas depuis la droite,
from left, vertically down
verticale vers le bas
from right, vertically down
depuis la gauche.
from left.
! WARNING
! AVERTISSEMENT
Orifices
Openings
Les câbles de connexion,
les tuyauteries et le
Connecting cords, pipe
tuyau d'évacuation des
and drain hose must
condensats doivent être
be laid together with
attachés ensemble avec
Vinyl tape.
du ruban adhésif.
Support mural
1
Hanger
1
1
Soulevez l'unité
Orifice dans le mur
Lift the body of
Wall hole
vers le haut, puis
the unit upwards
poussez vers le
and then force it
bas.
downwards.
2
Câble
2
Cable
Disposition de l'évacuation du tuyau
Projection
Projection
Drain layout of backward piping
orienté vers l'arrière
Si le bouchon n'est pas suffisamment inséré, des
Insuf cient insert may result in water leakage.
fuites d'eau pourraient survenir.
● Poussez le tuyau jusqu
Push the pipe deeply
until the insulating
section of the drain
hose end gets over
the rib at the indoor
Bouchon
Tuyau
unit side.
Drain cap
Drain Hose
d'évacuation
d'évacuation
! ATTENTION
!
CAUTION
Pipe support
Support
de tuyau
WARNING
AVERTISSEMENT
CAUTION
ATTENTION
CAUTION
ATTENTION
CAUTION
ATTENTION
Nom des composants de
l'unité intérieure
Names of Indoor Components
Élément
Qté
No.
Item
Qty
Support mural
Hanger
1
1
1
Vis pour le support mural
Screw for Hanger
6
6
2
Pile AAA
AAA size Battery
2
2
3
Télécommande
Remote Controller
1
1
4
Vis pour support de
Screw for Remote
télécommande
2
5
Controller Holder
2
5
Filtre de purification
Air purifying filter
de l'air
2
2
6
6
C-case
2
Étui C
7
2
7
Remote Controller Holder
Support de la télécommande
1
8
1
8
Orifices
Openings
Tuyau
Pipe
Tuyau d'évacuation
Drain hose
! ATTENTION
!
CAUTION
à ce que la partie
isolante de l'extrémité
du tuyau d'évacuation
arrive au niveau de
la nervure du côté de
l'unité intérieure.
Rubber strap tied
Ruban adhésif
Tuyau
Pipe
with great force
très serré
Résultat de la
transformation après
Transform after
avoir plié le tuyau
bending downward
vers le bas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hitachi Air home 800 RAK-XJ18QHAE

  • Page 1 The Choice of Mounting Site Choix de l'emplacement de montage (Veuillez prendre en compte les considérations suivantes et demander l'approbation du (Please note the following matters and obtain permission from customer before installation). client avant toute installation.) WARNING AVERTISSEMENT ! ATTENTION CAUTION INSTALLATION WARNING...
  • Page 2 INSTALLATION DES TUYAUX DE FLUIDE FRIGORIGÈNE APRÈS LA CONNEXION DU TUYAU DE FLUIDE FRIGORIGÈNE PENDANT Couple N·m Dia. extérieur CONNEXION L'INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE du tuyau (kgf · cm) ● Le tuyau de fluide frigorigène doit être ajusté de façon à passer à travers l'orifice Préparation de l'installation des tuyaux de fluide frigorigène Côté...

Ce manuel est également adapté pour:

Air home 800 rak-xj25rhaeAir home 800 rak-xj35rhaeAir home 800 rak-xj50rhae