Page 1
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT/OUTDOOR UNIT MODEL RAK-18PED/RAC-18WED RAK-25PED/RAC-25WED RAK-35PED/RAC-35WED RAK-50PED/RAC-50WED RAK-25PEDC/RAC-25WED RAK-35PEDC/RAC-35WED RAK-50PEDC/RAC-50WED INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT RAK-18PED RAK-25PED RAC-18WED RAK-35PED RAC-25WED RAK-50PED RAC-35WED RAK-25PEDC RAK-35PEDC RAK-50PEDC RAC-50WE Instruction manual Page 1~10 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
SAFETY PRECAUTION This appliance is filled with R32. • Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. • Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury.
Page 3
PRECAUTIONS DURING OPERATION l l a c i f for any other intended use. PROHIBITION Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. DON’T WET When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate c i f STRICTLY OBSERVE PRECAUTIONS...
Page 4
OPERATING RANGE Operation mode Cooling / Dehumidifying Heating ° 3 ° 1 NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT Air filter To prevent dust from coming into the indoor unit. (Refer page 6) Front panel Indoor unit indicators Light indicator showing the operating condition. (Refer page 5) Horizontal deflector Vertical deflector (Air Outlet)
Page 5
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT INDICATIONS OPERATION LAMP (Yellow) This lamp lights during operation. The OPERATION LAMP flashes in the following cases during heating. (1) During preheating TIMER LAMP (Orange) For about 2-3 minutes after This lamp lights when the starting up.
Page 6
MAINTENANCE CAUTION Cleaning and maintenance must be carried out only by qualified service personal. Before cleaning, stop operation and switch off the power supply. 1. AIR FILTER Please clean the filter once about every two weeks. By doing so, the power rates are saved. In case the air filter is full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced.
Page 7
2. CLEANING OF FRONT PANEL Remove the front panel and wash with clean water. Wash it with a soft sponge. After using neutral detergent, wash thoroughly with clean water. When front panel is not removed, wipe it with a soft dry cloth.
Page 8
INFORMATION CAPABILITIES Heating Capability CAUTION This room air conditioner utilizes a heat pump system that absorbs exterior heat and brings it into a room to be heated. As the ambient Do not use a stove temperature gets lower, heating capability will also lower. In such a or any other situation, the inverter work to increase compressor rpm to keep the high temperature...
REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. Check to see if the unit’s earth line has been con- nected correctly. If the earth line is disconnected or faulty, unit failure or WARNING electric shock hazard may result.
Page 10
Noise of the ventilation fan sucking in air present in the drain hose and blowing out dehumidifying water that had accumulated in the condensed water collector. For Perking noise details, consult your sales agent. Operation noise changes due to power variations according to room temperature Changing operation noise changes.
Page 11
SPLIT-KLIMAANLAGE MODELL RAK-18PED/RAC-18WED RAK-25PED/RAC-25WED RAK-35PED/RAC-35WED RAK-50PED/RAC-50WED RAK-25PEDC/RAC-25WED RAK-35PEDC/RAC-35WED RAK-50PEDC/RAC-50WED Innengerätes Avßengerät RAK-18PED RAK-25PED RAC-18WED RAK-35PED RAC-25WED RAK-50PED RAC-35WED RAK-25PEDC RAK-35PEDC RAK-50PEDC RAC-50WED Bedienungsanleitung Seite 11~20 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
SICHERHEITSHINWEISE eses Gerät ist mit R32 gefüllt Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen. Warnung gekennzeich- Warnung ” und “ Vorsicht ” gekennzeichnete Hinweise. Wenn mit Achten Sie besonders auf mit “ nete Hinweise nicht strengstens beachtet werden, kann dies schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Page 13
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN BETRIEB • Das Produkt muss entsprechend der Herstellerspezifikation bedient werden und ist für keine sonstigen Verwendungszwecke vorgesehen. VERBOT • Versuchen Sie nicht, das Gerät mit nassen Händen zu bedienen – es besteht Lebensgefahr. NICHT BEFEUCHTEN • Wenn Sie das Gerät bei gleichzeitigem Gebrauch von Brennstoffen be- treiben, lüften Sie den Raum regelmäßig, um eine ausreichende Sauer- SICHERHEITS- stoffzufuhr zu gewährleisten.
Page 14
BETRIEBSBEREICH Betriebsart Kühl-/Entfeuchterbetrieb Heizbetrieb Außentemperatur -10 bis 43 °C -15 bis 21 °C BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER EINZELNEN TEILE INNENGERÄT Luftfilter Verhindert das Eindringen von Staub in das Innengerät. (Siehe Seite 16) Frontblende (Siehe Seite 17) Anzeigen des Innengeräts Leuchten, die die Betriebsbedingungen anzeigen. (Siehe Seite 15) Horizontaler Deflektor / Vertikaler Deflektor (Luftauslass)
Page 15
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN JEDES EINZELTEILS ANZEIGEINSTRUMENTE FÜR INNENRAUMGERÄT BETRIEBSLAMPE (Gelb) Diese Lampe leuchtet während des Betriebs.Die BETRIEBSLAMPE blinkt während desHeizbetriebs in den folgenden Fällen. (1) Beim Vorheizen ZEITSCHATER Etwa 2-3 Minuten lang nach KONTROLLAMPE (Orange) dem Einschalten. Diese Lampe leuchtet, (2) Beim Enteisen wenn der Zeitgeber Wenn sich am Wärmetauscher...
Page 16
WARTUNG VORSICHT Reinigen Betrieb beenden und Netzstrom ausschalten. 1. LUFTFILTER Dafür sorgen, den Filter einmal alle zwei Wochen zu reinigen; dadurch wird Strom gespart. Wenn der Luftfil-ter mit Staub gefüllt ist, lässt die Luftzufuhr nach und die Kühlkapazität verringert sich. Außer- dem entstehen Geräusche.
Page 17
2. REINIGEN DER STIRNTAFEL • Die Stirntafel abnehmen und mit klarem Wasser abwaschen. Zum Waschen einen weichen Schwamm verwenden. Nach Verwendung eines neutralen Waschmittels, gründlich mit klarem Wasser abwaschen. • Wird die Stirntafel nicht abgenommen, diese mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Die Fernbedienung gründlich mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Page 18
INFORMATIONEN LEISTUNGSFÄHIGKEITEN Wärmefähigkeit VORSICHT Diese Raumklimaanlage benutzt ein Heizpumpensystem, das durch die absorbierte Außenwärme den Raum beheizt. Wenn die Keinen Ofen oder Raumtemperatur niedriger sinkt, so wird ebenfalls die Heizleistung andere Hochheizgeräte reduziert. In einer solchen Situation arbeitet der Inverter, um die in der Nähe der internen Umdrehungszahl des Kompressors zu erhöhen, um einen Einheit einsetzen.
Page 19
REGELMÄSSIGE KONTROLLE BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN. Überprüfen Sie, ob die Einheitserdleitung korrekt angeschlossen worden ist. Mit nicht angeschlossener oder defekter Erdleitung WARNUNG kann eine Einheitsstörung oder Elektroschockgefahr auftreten.
Page 20
Keckgeräusch Entlassen des Entfeuchtwassers, das in dem Kondenswassersammler angesammelt worden ist. Für weitere Einzelheiten, befragen Sie Ihren Verkaufsagent. Das Betriebsgeräusch ändert aufgrund der Stromänderungen gleichzeitig der Geräusch beim Betriebswechseln Raumtemperaturänderungen. Der Nebel wird beim plötzlichen durch die klimatisierte Luft verursachten Abkühlen Nebelemission der Raumluft erzeugt.
CLIMATISEUR SPLIT UNITÉ INTÉRIEURE/GROUPE EXTÉRIEUR MODÈLES RAK-18PED/RAC-18WED RAK-25PED/RAC-25WED RAK-35PED/RAC-35WED RAK-50PED/RAC-50WED RAK-25PEDC/RAC-25WED RAK-35PEDC/RAC-35WED RAK-50PEDC/RAC-50WED GROUPE EXTÉRIEUR UNITÉ INTÉRIEURE RAK-18PED RAK-25PED RAC-18WED RAK-35PED RAC-25WED RAK-50PED RAC-35WED RAK-25PEDC RAK-35PEDC RAK-50PEDC RAC-50WED Mode d’emploi Page 21~30 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t appareil fonctionne avec du R32 Avertissement Attention Indique les instructions à suivre. Veuillez garder ce manuel après lecture. PRÉCAUTIONS À OBSERVER LORS DE L'INSTALLATION AVERTISSEMENT Lors de l'installation, du transport ou d'une réparation, n'utilisez pas de fluide frigorigè ne autre que celui indiqué...
PRECAUTIONS DURING OPERATION "ARRÊT" ATTENTION "ARRÊT" Cet appareil ne doit pas tre manipulé par des enfants, ni des personnes souffrant d'un quelconque andicap p sique, sensoriel ou mental, ou qui n'ont pas l'expérience ou les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne bénéficient d'une supervision ou des instructions appropriées.
PLAGE DE FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement Refroidissement / Déshumidification Chauffage Température extérieure -10 à 43 °C -15 à 21 °C NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ INTÉRIEURE Filtre à air Empêche la poussière de pénétrer dans l’unité intérieure. (Voir page 26) Panneau frontal (Voir page 27) Indicateurs de l’unité...
NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE INDICATEURS DE L’UNITÉ INTÉRIEURE VOYANT DE FONCTIONNEMENT (Jaune) Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement de l’appareil. Pendant le chauffage, le VOYANT VOYANT DE LA DE FONCTIONNEMENT clignote MINUTERIE (Orange) dans les cas suivants : Ce voyant s’allume lorsque (1) Pendant le préchauffage la minuterie fonctionne.
ENTRETIEN ATTENTION Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent être effectués que par des personnes quali ées. Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. 1. FILTRE A AIR Nettoyez le ltre une fois chaques deux semaines. Vous réduirez ainsi la consommation d’électricité. Si le ltre à...
2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL • Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soi- gneusement à l'eau claire. • Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyez- le avec un chiffon sec et doux.
INFORMATIONS CAPACITÉ Capacité de chauffage CAUTION • Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur qui absorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la Ne pas utiliser un four chauffer. La capacité de chauffage diminue au fur et à mesure que ou une autre source la température diminue.
INSPECTION RÉGULIÈRE VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. 8ÃTK GT UK N WPKVÃ GUV DTCPEJÃG EQTTGEVGOGPV ´ NC VGTTG Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux, l’appareil peut tomber en panne ou il peut y avoir risque AVERTISSEMENT FG EQWTVEKTEWKV...
Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de XKFCPIG GV GP UQWH CPV N GCW FG NC FÃUJWOKFK ECVKQP SWK U GUV CEEWOWNÃG Bruit de vide dans le collecteur de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de plus amples informations.
Page 31
CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT UNITÀ INTERNA/UNITÀ ESTERNA MODELLI RAK-18PED/RAC-18WED RAK-25PED/RAC-25WED RAK-35PED/RAC-35WED RAK-50PED/RAC-50WED RAK-25PEDC/RAC-25WED RAK-35PEDC/RAC-35WED RAK-50PEDC/RAC-50WED UNITÀ INTERNA UNITÀ ESTERNA RAK-18PED RAK-25PED RAC-18WED RAK-35PED RAC-25WED RAK-50PED RAC-35WED RAK-25PEDC RAK-35PEDC RAK-50PEDC RAC-50WED Manuale di istruzioni Pag. 31~40 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durata leggere attentamente e interamente le seguanti istruzioni.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Il dispositivo contiene R32 Per assicurare un utilizzo corretto dell'unità, leggere attentamente le "Precauzioni di sicurezza" prima di avviare l'apparecchio. Avvertenza” e “ Attenzione”. La sezione "Avvertenza" contie- Prestare particolare attenzione ai segnali di “ ne istruzioni che, se non strettamente osservate, possono causare il decesso o lesioni di grave entità. La sezione "Attenzione"...
Page 33
PRECAUTIONS DURING OPERATION Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente secondo le istruzioni del produttore. PROIBIZIONE Non maneggiare l'unità con le mani umide. Tale operazione potrebbe causare incidenti mortali. NON BAGNARE Durante il funzionamento dell'unità con apparecchiature a combustione, XGPVKNCTG TGIQNCTOGPVG NC UVCP\C RGT GXKVCTG WP KPUWH EKGP\C FK QUUKIGPQ OSSERVARE RIGO- ROSAMENTE LE PRECAUZIONI...
INTERVALLO OPERATIVO Modalità di funzionamento Raffreddamento / deumidificazione Riscaldamento Temperatura esterna -Da 10 a 43°C -Da 15 a 21°C NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI UNITÀ INTERNA Filtro dell’aria Impedisce alla polvere di penetrare nell’unità interna. (Vedere pagina 36) Pannello anteriore (Vedere pagina 7) Indicatori unità...
Page 35
NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI INDICATORI UNITÀ INTERNA SPIA FUNZIONAMENTO (Giallo) Questa spia rimane accesa durante il funzionamento. Durante il riscaldamento, la SPIA FUNZIONAMENTO lampeggia nei SPIA TIMER (Arancione) seguenti casi. Questa spia si illumina (1) Durante il preriscaldamento quando il timer è in Per circa 2-3 minuti dopo l’avvio.
MANUTENZIONE CAUTELA La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da personale quali cato. Prima di eseguire la pulizia, arrestare il funzionamento e disinserire l’interruttore di accensione. 1. FILTRO ARIA Pulire il ltro ogni due settimane circa. Ciò consente inoltre di risparmiare energia. Se il ltro è pieno di polvere, il usso d’aria diminuisce e la capacità...
2. PULIZIA DEL PANNELLO ANTERIORE • Rimuovere il pannello anteriore e lavarlo con acqua pulita. Utilizzare una spugna morbida per lavare il pannello. Dopo avere utilizzato un detergente neutro, risciacquare bene con acqua pulita. • Per pulire il pannello anteriore senza rimuoverlo, utilizzare un panno morbido asciutto.
INFORMAZIONE CAPACITÀ Capacità di riscaldamento CAUTELA • Questo climatizzatore è dotato della funzione pompa di calore che assorbe il calore esterno e riscalda il locale. Se si riduce la Non utilizzare stufe temperature ambiente, si riduce anche la capacità di riscaldamento. o altri apparecchi ad alta temperatura in In una condizione simile, l'inverter agisce in modo da aumentare il...
Page 39
CONTROLLI PERIODICAMENTE CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO. CONTATTARE IL SERVIZIO DI ASSISTENZA IN CASO DI NECESSITÀ. 8GTK ECTG EJG NC OGUUC C VGTTC FGNN WPKV´ UKC EQNNGICVC correttamente. AVVERTENZA In caso di scollegamento o guasto alla massa sussiste il 8GTK ECTG EJG KN VGNCKQ PQP UKC CTTWIIKPKVQ QRRWTG EJG l’unità...
Page 40
Se l'unità non funziona correttamente Contattare immediatamente il servizio di assistenza dopo aver eseguito i controlli sopra UG UK XGTK EC WPQ FGK UGIWGPVK HGPQOGPK descritti, spegnere l'interruttore di circuito e contattare immediatamente l'agente di zona. Note...
Page 41
UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO DE TIPO SPLIT UNIDAD INTERIOR/UNIDAD EXTERIOR RAK-18PED/RAC-18WED RAK-25PED/RAC-25WED RAK-35PED/RAC-35WED RAK-50PED/RAC-50WED RAK-25PEDC/RAC-25WED RAK-35PEDC/RAC-35WED RAK-50PEDC/RAC-50WED RAK-18PED RAK-25PED RAC-18WED RAK-35PED RAC-25WED RAK-50PED RAC-35WED RAK-25PEDC RAK-35PEDC RAK-50PEDC RAC-50WED Manual de instrucciones Página 1~ 0 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD te aparato está relleno de R32 Para un uso correcto de la unidad, lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” atentamente antes de utilizarla. Preste especial atención a los signos de " Advertencia" y " Precaución". La sección “Advertencia” contiene instrucciones que, de no seguirse al pie de la letra, pueden provocar la muerte o lesiones graves.
Page 43
PRECAUTIONS DURING OPERATION 'N RTQFWEVQ FGDG WVKNK\CTUG FG CEWGTFQ EQP NC GURGEK ECEKÎP FGN HCDTKECPVG [ PQ se le dará ningún otro uso. PROHIBICIÓN No intente utilizar la unidad con las manos húmedas, ya que podría sufrir un accidente mortal. NO MOJAR %WCPFQ WVKNKEG NC WPKFCF EQP GSWKRQU VÃTOKEQU XGPVKNG TGIWNCTOGPVG NC GU- VCPEKC RCTC GXKVCT NC KPUW EKGPEKC FG QZÈIGPQ...
MARGEN DE FUNCIONAMIENTO Modo de funcionamiento Refrigeración/Deshumidificación Calefacción Temperatura exterior De -10 a 43 °C De -15 a 21 °C NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE UNIDAD INTERIOR NOMBRE DEL UNIDAD INTERIOR Filtro de aire Para impedir que se introduzca polvo en la unidad interior. (Consulte la pág.
Page 45
NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE INDICADORES DE LA UNIDAD INTERIOR INDICADOR LUMINOSO DE FUNCIONAMIENTO (Amarillo) Este piloto se enciende durante el funcionamiento de la unidad. El indicador luminoso de INDICADOR LUMINOSO funcionamiento parpadea en los DEL PROGRAMADOR siguientes casos, durante la función (Naranja) de calefacción.
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN La limpieza y el mantenimiento deben ser realizados anualmente por personal cuali cado. Antes de limpiar, detenga el funcionamiento y apague la unidad. 1. FILTRO DE AIRE Por favor, limpie el ltro una vez cada dos semanas aproximadamente. Al hacerlo, además, ahorrará energía.
2. LIMPIEZA DEL PANEL FRONTAL • Retire el panel frontal y lávelo con agua limpia. Frótelo con una esponja suave. Después de utilizar detergente neutro, aclare concienzudamente con agua limpia. • Si pre ere no retirar el panel frontal, límpielo con un paño seco suave.
Page 48
INFORMACIÓN CAPACIDADES Capacidad de calefacción Esta unidad de aire acondicionado de interior utiliza un sistema PRECAUCIÓN de bomba de calor que absorbe el calor exterior y lo trans ere a No utilice una la habitación que se quiere calentar. Conforme baja la temperatura cocina u otros dispositivos de ambiente, también se reduce la capacidad de calefacción.
Page 49
INSPECCIÓN REGULAR Compruebe que la línea de tierra de la unidad esté correctamente conectada. ADVERTENCIA %QORTWGDG SWG GN DCUVKFQT FG LCEKÎP PQ UG JC[C oxidado en exceso, y que la unidad exterior no se haya inclinado o esté inestable. ADVERTENCIA SERVICIO POSVENTA Y GARANTÍA ANTES DE SOLICITAR SERVICIO, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS.
Page 50
Si tras las inspecciones mencionadas Póngase en contacto inmediatamente con o servicio técnico la unidad sigue sin funcionar si se produce alguna de las siguientes circunstancias: normalmente, desactive el disyuntos y pó ngase en contacto de inmediato con el agente de ventas. Notas...
APARELHO DE AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT UNIDADE INTERIOR/UNIDADE EXTERIOR RAK-18PED/RAC-18WED RAK-25PED/RAC-25WED RAK-35PED/RAC-35WED RAK-50PED/RAC-50WED RAK-25PEDC/RAC-25WED RAK-35PEDC/RAC-35WED RAK-50PEDC/RAC-50WED UNIDADE INTERIOR UNIDADE EXTERIOR RAK-18PED RAK-25PED RAC-18WED RAK-35PED RAC-25WED RAK-50PED RAC-35WED RAK-25PEDC RAK-35PEDC RAK-50PEDC RAC-50WED Manual de instruções Este aparelho de ar condicionado é apenas para uso do consumidor.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Este aparelho contém gás R32. Aviso Precaução Proibição. Efectuar ligação à terra. Instruções obrigatórias. É favor guardar este manual após a leitura. PRECAUÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO AVISO Utilize apenas o gás refrigerante indicado na unidade exterior (R32) quando efetuar a instalação, deslocação ou reparação da unidade.
Page 53
PRECAUÇÕES DURANTE O FUNCIONAMENTO PROIBIÇÃO Não tente utilizar a unidade se tiver as mãos molhadas; isto poderá originar um acidente fatal. NÃO MOLHAR Quando utilizar a unidade em conjunto com aparelhos de queima, OBSERVE CUIDADOSA- MENTE AS PRECAUÇÕES Não direccione o ar frio proveniente do aparelho de ar condicionado para aparelhos de queima domésticos (tais como chaleiras eléctricas, fornos, etc.), pois poderá...
GAMA DE FUNCIONAMENTO Modo de funcionamento Arrefecimento/Desumidificação Aquecimento Temperatura exterior -10 a 43 °C -15 a 21 °C DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE UNIDADE INTERIOR Filtro de ar Impede a entrada de pó na unidade interior. (Consultar a página 56.) Painel frontal (Consultar a página...
Page 55
DENOMINAÇÃO E FUNÇÃO DE CADA COMPONENTE INDICADORES DA UNIDADE INTERIOR LUZ DE FUNCIONAMENTO (Amarelo) LUZ DO TEMPORIZADOR (Cor - de - laranja) (1) Durante o pré-aquecimento (2) Durante a descongelação INTERRUPTOR TEMPORÁRIO Utilize este interruptor para ligar e desligar a unidade quando o controlo remoto não funcionar.
Page 56
MANUTENÇÃO CUIDADO 1. FILTRO DE AR CUIDADO...
2. LIMPEZA DO PAINEL FRONTAL Retire o painel frontal e lave-o com água limpa euma e sponja macia. Depois de utilizar um detergente neutro, passe-o bem por água limpa. No caso de não retirar o painel frontal, limpe-o com um pano seco e macio. Limpe bem o controlo remoto com um pano seco e macio.
INSPECÇÃO REGULAR POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA. 8GTK SWG UG C NKICÁºQ ´ VGTTC FQ CRCTGNJQ GUV¶ NKIC- da correctamente. AVISO 8GTK SWG UG PQ SWCFTQ FG OQPVCIGO J¶ HGTTWIGO excessiva ou se o aparelho externo está...
Page 60
Contacte imediatamente o seu revendedor se Se o aparelho continuar a não funcionar houver um dos seguintes fenómenos: normalmente depois de ter efectuado as inspecções indicadas acima, desligue o disjuntor e contacte imediatamente o seu agente de vendas. Notas...