Page 3
Content 1…………………………………..………………………………Safety instructions 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Start using your cooker hood 4…………………………………..………………………………Troubleshooting 5…………………………………..………………………………Maintenance and cleaning 6…………………………………..………………………………Environment protection...
Page 4
SAFETY INSTRUCTIONS his manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. Never to do: Always to do: o not try to use the cooker hood...
Page 5
Always to do: Always to do: lways put lids on pots and pans aution: The appliance and its ● ● when cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid hen in extraction mode, air in the ●...
Page 6
INSTALLATION (VENT OUTSIDE) MOUNTING OF THE V-FLAP If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half- parts to its body. The images only show an example of how to mount the V-flap,the outlet may be various according to different models and configuration. To mount the V-flap 1 you should: •...
Page 7
3. The cooker hood is wall mounted by 4 screws (4mm x 30mm) and wall plugs. Mount the cooker hood on the wall on the back of the cooker hood by 2 screws (4mm x 30mm) and wall plugs. Then fix the cooker hood on the wall by 2 screws (4mm x 30mm) and wall plugs through the small L-shaped bracket.
Page 9
If there is gap between the wall and the cooker hood, you may install the L-shaped bracket on the bottom of the hood by two screws (3 x 12mm). The installation of the L-shaped bracket is optional. Note: The expansion pipe is not included in the product. WARNING: ...
Page 10
4. The power will be connected when pull out the front panel. Conversely, the power will be automatically disconnected. TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Fan switch turned off Select a fan switch position. Light on, but motor Fan switch failed Contact service center.
Page 11
Cleaning and maintenance should be carried out with the appliance cold especially when cleaning.Avoid leaving alkaline or acid substances (lemon juice, vinegar etc.) on the surfaces. STAINLESS STEEL The stainless steel must be cleaned regularly (e.g.weekly) to ensure long life expectancy.Dry with a clean soft cloth.
Page 12
should be changed at three or six months according to your cooking habit. The installation procedure of activated carbon filter is as below. (1) Slide the front part of the cooker hood. (2) The al filter should be detached first. Press the lock and pull it downward. (3) Take out the carbon filter by rotating the carbon filter anti-clockwise.
Page 13
ENVIRONMENTAL PROTECTION: This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials.
Page 15
Sommaire 1…………………………………..………………………………Consignes de sécurité 2…………………………………..………………………………Installation 3…………………………………..………………………………Commencez à utiliser votre hotte aspirante 4…………………………………..………………………………Dépannage 5…………………………………..………………………………Entretien et nettoyage 6…………………………………..………………………………Protection de l’environnement...
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte aspirante. Veuillez le lire attentivement avant toute utilisation même si vous connaissez bien le produit. Le manuel doit être conservé en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Page 17
● ttention : L’appareil et ses parties À toujours faire : accessibles peuvent devenir chauds durant le fonctionnement. Évitez de ● lacez toujours le couvercle sur les toucher les éléments qui chauffent. Les casseroles et les poêles quand vous enfants âgés de moins de 8 ans doivent cuisinez sur une cuisinière à...
Page 18
INSTALLATION (ÉVENT À L’EXTÉRIEUR) MONTAGE DU RABAT EN V Si la hotte aspirante n’a pas de rabat en V 1 monté, vous devez monter les moitiés sur son corps. Les images ne montrent qu’un exemple de la façon de monter le rabat en V, la sortie peut varier en fonction des modèles et de la configuration.
Page 19
3. La hotte aspirante est fixée au mur par 4 vis (4 mm x 30 mm) et des chevilles. Fixez la hotte aspirante sur le mur au niveau de l’arrière de la hotte aspirante avec 2 vis (4 mm x 30 mm) et des chevilles. Puis fixez la hotte aspirante sur le mur avec 2 vis (4 mm x 30 mm) et des chevilles à...
Page 21
S’il y a un espace vide entre le mur et la hotte, vous pouvez installer l’étrier en L sur le bas de la hotte avec deux vis (3 x 12 mm). L’installation de l’étrier en L est facultative. Remarque : la gaine extensible n’est pas fournie avec le produit. ...
Page 22
3. Appuyez l’interrupteur ② sur “I、II”, le moteur s’allumera sur les deux vitesses “basse、élevée”, appuyez-le sur “0”, le moteur s’éteindra. 4. Le courant sera connecté quand le panneau frontal sera débranché. Inversement, le courant sera automatiquement déconnecté. DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Sélectionnez une position du Le ventilateur est éteint...
Page 23
hotte aspirante est éteinte au niveau de la prise murale et que la fiche est débranchée. • Les surfaces extérieures sont susceptibles d’être rayées et de subir des abrasions, veuillez donc respecter les instructions de nettoyage pour garantir le meilleur résultat possible sans dégât.
Page 24
INSTALLATION DES FILTRES À TAMIS À GRAISSE • Pour installer les filtres, suivez ces quatre étapes : - Inclinez le filtre pour l’introduire dans les fentes à l’arrière de la hotte ; - Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du filtre ; - Relâchez la poignée une fois que le filtre est mis en place ;...
Page 25
(1) Éteignez l’appareil et débranchez-le. (2) Faites glisser la partie avant de la hotte aspirante. (3) Il faut d’abord détacher le filtre en aluminium. Appuyez sur le verrou et tirez-le vers le bas. (4) Remplacez par le même type d’ampoule : LED 110-240 V~50 Hz, MAXI 2 W •...
Page 26
REMARQUE : Les indications suivantes montrent comment réduire l’impact total sur l’environnement (par ex. utilisation de l’énergie) du processus de cuisson. (1) Installez la hotte aspirante à un endroit approprié disposant d’une ventilation efficace. (2) Nettoyez la hotte aspirante régulièrement de manière à ne pas obstruer le conduit d’air.
Page 27
Campana extractora Manual de instrucciones...
Page 28
Índice 1............Instrucciones de seguridad 2............Instalación (ventilación exterior) 3............Empezar a usar la campana extractora 4............Resolución de problemas 5............Mantenimiento y limpieza 6............Protección del medio ambiente:...
Page 29
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual explica la instalación y el uso adecuados de su campana extractora. Léalo atentamente antes de usarla, incluso si está familiarizado con el producto. El manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras consultas. Lo que nunca debe hacer: Lo que siempre debe hacer: ...
Page 30
•Advertencia: Si los tornillos o el dispositivo de fijación no se instalan de acuerdo con estas instrucciones, pueden producirse riesgos eléctricos. Lo que siempre debe hacer: Lo que siempre debe hacer: Coloque siempre tapas en ollas y Precaución: El electrodoméstico y sus sartenes cuando cocine en una cocina accesorios se pueden calentar...
Page 31
Advertencia: Antes de obtener acceso NUNCA intente apagar un incendio a los terminales, todos los circuitos de con agua; debe apagar el aparato y suministro deben estar cubrir posteriormente la llama, p. ej., desconectados. con una tapa o una manta contra incendios.
Page 32
INSTALACIÓN (VENTILACIÓN EXTERIOR) MONTAJE DE LA TAPA EN V Si la campana extractora no dispone de una tapa en V 1 montada, debe montar las mitades en su cuerpo. Las imágenes solo muestran un ejemplo de cómo montar la tapa en V, la salida puede ser diferente según los diferentes modelos y configuraciones.
Page 33
La campana extractora se monta en la pared con 4 tornillos (4 mm x 30 mm) y tacos de pared. Monte la campana extractora en la pared con 2 tornillos (4 mm x 30 mm) y tacos de pared en la parte posterior de la campana. Luego fije la campana extractora en la pared con 2 tornillos (4 mm x 30 mm) y tacos de pared ajustados al soporte pequeño en forma de L.
Page 36
Si hay un espacio entre la pared y la campana extractora, puede instalar el soporte en forma de L en la parte inferior de la campana mediante dos tornillos (3 x 12 mm). La instalación del soporte en forma de L es opcional. Nota: El tubo de expansión no está...
Page 37
velocidades, "baja, alta"; mueva el interruptor a "0", el motor se apagará. La alimentación se conectará cuando saque el panel frontal. Por el contrario, la alimentación se desconectará automáticamente. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa posible Solución Seleccione una posición para Interruptor del ventilador apagado el interruptor del ventilador.
Page 38
haya retirado el enchufe. Las superficies externas son susceptibles a rasguños y abrasiones, por lo tanto, siga las instrucciones de limpieza para garantizar que se obtenga el mejor resultado posible sin daños. GENERAL La limpieza y el mantenimiento se deben llevar a cabo con el aparato frío, especialmente durante la limpieza.
Page 39
Filtros AI INSTALACIÓN DE LOS FILTROS DE MALLA PARA LA GRASA Para instalar los filtros, siga los siguientes cuatro pasos. - Posicione el filtro en las ranuras de la parte posterior de la campana. - Presione el botón del agarre del filtro. - Suelte el agarre una vez que el filtro se ajuste en una posición de descanso.
Page 40
Importante: La bombilla debe cambiarla el fabricante, su agente de servicio o personas con una cualificación similar. Apague siempre el suministro de electricidad antes de realizar cualquier ope ración en el aparato. Cuando manipule la bomb illa, asegúrese de que esté...
Page 42
Índice 1…………………………………..………………………………Instruções de segurança 2…………………………………..………………………………Instalação 3…………………………………..………………………………Começar a usar o seu exaustor 4…………………………………..………………………………Resolução de problemas 5…………………………………..………………………………Manutenção e limpeza 6…………………………………..………………………………Proteção ambiental...
Page 43
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ste manual explica a instalação e a utilização correta do seu exaustor, leia-o atentamente antes de usar o produto, mesmo que já esteja familiarizado com o mesmo. O manual deve ser mantido num local seguro para referência futura. O que nunca deve fazer: O que deve fazer sempre: ●...
Page 44
O que deve fazer sempre: O que deve fazer sempre: ● oloque sempre tampas nos tachos e ● uidado: O aparelho e as suas peças panelas quando estiver a cozinhar num acessíveis podem ficar quentes durante o fogão a gás. funcionamento.
Page 45
INSTALAÇÃO (VENTILAÇÃO EXTERIOR) MONTAGEM DA UNIDADE DE ALETAS *Acessório opcional fornecido apenas com alguns modelos. Se o exaustor não tiver uma unidade de aletas 1 montada, deve montar as metades na sua estrutura. As imagens apenas mostram um exemplo de como montar a unidade de aletas, a saída pode ser diferente de acordo com os diferentes modelos e configuração.
Page 46
3. O exaustor é montado na parede utilizando 4 parafusos (4 mm x 30 mm) e respetivas buchas. Monte o exaustor na parede na parte traseira do exaustor utilizando 2 parafusos (4 mm x 30 mm) e respetivas buchas. Em seguida, fixe o exaustor na parede utilizando 2 parafusos (4 mm x 30 mm) e respetivas buchas através do suporte em forma de L.
Page 48
Se existir um intervalo entre a parede e o exaustor, pode instalar o suporte em forma de L na parte inferior do exaustor utilizando dois parafusos (3 x 12 mm). A instalação do suporte em forma de L é opcional. Nota: O tubo de expansão não está...
Page 49
Começar a utilizar o exaustor Interruptor basculante Interruptor basculante 1. Introduza a ficha de alimentação na tomada. 2. Pressione o interruptor ① para , a lâmpada irá então acender-se; pressione o interruptor ① para “0”, e a lâmpada irá apagar-se. 3.
Page 50
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: Este electrodoméstico está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y regulaciones de 2013. Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse).
Page 51
Fuga na ligação da chaminé e Retire a chaminé e vede. cobertura. Substitua os globos de acordo As luzes não Globos quebrados/defeituosos com esta funcionam instrução. A distância entre o exaustor e a Volte a posicionar o exaustor de Aspiração boca a gás é...
Page 52
Use detergentes neutros e evite o uso de químicos de limpeza abrasivos, detergentes domésticos fortes ou produtos com abrasivos, uma vez que estes afetarão a aparência do aparelho e potencialmente removerão qualquer impressão de ilustrações do painel de controlo e invalidarão a garantia do fabricante. FILTROS DE REDE DE GORDURA Os filtros de rede podem ser limpos manualmente.
Page 53
NOTA: • Certifique-se de que o filtro está bem preso. Caso contrário, este pode soltar-se e pode constituir um perigo. • Com um filtro de carvão ativado instalado, o poder de aspiração será reduzido. SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Importante: A l âmpada t em de ser substituída p elo f abricante, pelo seu age nte de serviço o u por p essoas igualmente qualificadas.
Page 54
PROTEÇÃO DO AMBIENTE: Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) 2013 em relação aos aparelhos elétricos e eletrónicos. Os REEE contêm substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no meio ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados).