Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction manual
EN
Manuel d'instructions
FR
I
S
RHP67000/1LIN/1
RHP67000/1LPN/1
RHP97000/1LIN/1
RHP97000/1LPN/1
Cooker Hood
Hotte de cuisson
1
2
15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ROSIERES RHP67000/1LIN/1

  • Page 1 RHP67000/1LIN/1 RHP67000/1LPN/1 RHP97000/1LIN/1 RHP97000/1LPN/1 Cooker Hood Hotte de cuisson Instruction manual Manuel d'instructions...
  • Page 2 CONTENT 1. Safety instructions 2. Installation 3. Start using your cooker hood 4. Troubleshooting 5. Maintenance and cleaning 6. Environment protection...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS his manual explains the proper installation and use of your cooker hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. Never to do: Always to do: ●...
  • Page 4 Always to do: Always to do: ● lways put lids on pots and pans ● aution: The appliance and its when cooking on a gas cooker. accessible parts can become hot during operation. Be careful to avoid ● hen in extraction mode, air in the touching the heating elements.
  • Page 5 INSTALLATION (VENT OUTSIDE) If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected as below picture by means of an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or inflammable material with an interior diameter of 150/120mm) 1. Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. 2.
  • Page 6 (1) on the wall-outlet if it is aluminium foil pipe. Cable tie MOUNTING OF THE V-FLAP Note: The following models include the v-flap: RHP67000/1LIN/1, RHP67000/1LPN/1, RHP97000 /1LIN/1, RHP97000/1LPN/1 If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half- parts to the its body.
  • Page 7 Note: The product is provided with v-flap accessory. This accessory is not mandatory for installation, operation and use of the product. HINTS FOR EXHAUST DUCT INSTALLATION The following rules must be strictly followed to obtain optimal air extraction:  Keep expansion pipe short and straight. ...
  • Page 8 WARNING:  For safety reason, please use only the same size of fixing or mounting screw which are recommended in this instruction manual.  Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Page 9 4.4 Press (Increase) button again when it is working on the high speed, the cooker hood will still work at the high speed. 5. (Decrease) button Press (Decrease) button, the cooker hood will decrease one speed, and the display will show the current working speed. When press (Decrease) button again when it is working on the low speed, the cooker hood will turn off and the backlight of the (Decrease) button will be off.
  • Page 10 MAINTENANCE AND CLEANING Caution: • Before maintenance or cleaning is carried out, the cooker hood should be disconnected from the main power supply. Ensure that the cooker hood is switched off at the wall socket and the plug removed. • External surfaces are susceptible to scratches and abrasions, so please follow the cleaning instructions to ensure the best possible result is achieved without damage.
  • Page 11 GREASE MESH FILTERS The mesh filters can be cleaned either by hand or in the dishwasher. After cleaning ensure that the filters are completely dry before refitting. - By hand: Soak them for about 3 minute in water with a grease-loosening detergent then brush it gently with a soft brush.
  • Page 12 CARBON FILTER Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed at three or six months according to your cooking habit. The installation procedure of activated carbon filter is as below. In order to install the activated carbon filter, the aluminium filter should be detached first.
  • Page 13 BULB REPLACEMENT Important :  The bulb must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.  Always switch off the electricity supply before carrying out any operations on the appliance. When handling bulb, make sure it is completely cool down before any direct contact to hands.
  • Page 14 ENVIRONMENTAL PROTECTION: This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 regarding electric and electronic appliances (WEEE). The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused).
  • Page 15 RHP67000/1LIN/1 RHP67000/1LPN/1 RHP97000/1LIN/1 RHP97000/1LPN/1 Hotte de cuisson Manuel d'instructions...
  • Page 16 Sommaire 1. Consignes de sécurité ............. 17 2. Installation ................19 3. Comment utiliser votre hotte de cuisson ......... 22 4. Dépannage................23 5. Entretien et nettoyage ............. 25 6. Protection de l’environnement ..........28...
  • Page 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce manuel indique comment installer votre hotte de cuisson et comment vous en servir. Avant toute utilisation, veuillez le lire attentivement, même si vous connaissez déjà ce produit. Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter par la suite.
  • Page 18 Ne jamais oublier de : Ne jamais oublier de : Attention ● Utilisez toujours des couvercles sur ● : L’appareil et ses parties les casseroles et poêles quand vous accessibles chauffent pendant cuisinez sur une gazinière. l’utilisation. Faites attention de ne pas ●...
  • Page 19 INSTALLATION (ÉVACUATION EXTERNE) Si vous disposez d’une sortie vers l'extérieur, votre hotte peut être connectée comme sur l’image ci-dessous par un conduit d'extraction (émail, aluminium, gaine souple ou matériau inflammable avec diamètre intérieur de 150/120mm) 1. Avant l'installation, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise de courant. 2.
  • Page 20 5. Posez la hotte sur le crochet. Voir ill. 4. 6. Ajuster la hauteur du conduit de hotte intérieur sur le support de conduit de hotte intérieur et fixez avec des vis ; après avoir régler la position, fixez l’élément avec des vis de sécurité.
  • Page 21 CONSEILS POUR L’INSTALLATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION Les règles suivantes doivent être appliquées à la lettre pour obtenir une évacuation optimale de l’air : • Gardez le tuyau d’expansion court et droit. • Ne réduisez pas la taille du tuyau d’expansion. •...
  • Page 22 Comment utiliser votre hotte de cuisson Contrôle tactile à LED Le contrôle tactile à LED est doté de cinq touches, voir ill. (Diminuer), (Augmenter), (Lumière), (Timer), (Power) 1. Mise sous tension : Après avoir branché la hotte sur le secteur d’alimentation, le rétroéclairage de la touche s’allume.
  • Page 23 6. Touche (Timer) : 6.1 La touche (Timer) ne fonctionne que lorsque le moteur et l’éclairage sont activés. Le réglage du timer correspond à 5 min et peut-être répété. Quand le temps est écoulé, la hotte et l’éclairage s’éteignent. 6.2 Quand le timer est réglé, si on modifie la vitesse de fonctionnement, le timer recalcule la durée de fonctionnement.
  • Page 24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Attention : • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, la hotte doit être déconnectée du secteur d’alimentation. Vérifiez que la hotte est déconnectée de la prise murale et que la fiche de la prise est débranchée. •...
  • Page 25 FILTRES À GRAISSE EN CAISSETTE MÉTALLIQUE Les filtres à graisse en caissette métallique peuvent être lavés à la main ou au lave- vaisselle. Une fois lavés, assurez-vous que les filtres sont complètement secs avant de les remettre en place. - À la main : Plongez-les environ 3 minutes dans une émulsion d’eau tiède et de détergent dégraissant, puis brossez doucement avec une brosse douce.
  • Page 26 INSTALLATION DES FILTRES À GRAISSE EN CAISSETTE MÉTALLIQUE • Installer les filtres selon les quatre étapes suivantes (Voir ill. ci-dessous) : - Placez un filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte. - Appuyez sur le bouton de la poignée du filtre. - Relâchez la prise quand le filtre est dans sa position définitive.
  • Page 27 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Important :  La lampe doit être remplacée par le fabricant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée.  Coupez l’alimentation électrique avant toute intervention sur l’appareil. Avant de prendre la lampe directement dans vos mains, assurez-vous qu’elle soit complètement refroidie.
  • Page 28 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE : Cet appareil est conforme à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux règlements 2013 sur les Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). La catégorie DEEE recouvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l’environnement) et les composants de base (pouvant être réutilisés).

Ce manuel est également adapté pour:

Rhp67000/1lpn/1Rhp97000/1lin/1Rhp97000/1lpn/1