Télécharger Imprimer la page

Sony XM-6020 Mode D'emploi page 3

Publicité

'Table of croseover values for 6 dB/octave
(4 obs) (not supplied)
© When using piesive Crossover networks in &
mutt-speaker
system, Care must De taken as
the speaker syxem's impedance should not
be tower than inet of the surable umpedance
for thus unit
When
you are astaling
twelve dBioctave
'systems 19 you' Car, the following points must
be considered.
in a twelve dB/octave system
where both a choke and a capacitor are
90d in series to form & circum, & great care
must be taken when they are connected. In
frequency arse. d may Cause the amplifier to
become abnor nally hot or the fuse will be
blown. Also if 'he speaker is disconnected, a
series-resonan circuit will be formed by the
Choke and the capacitor. in this case, the
'Tableau des valeurs de division pour
6 dBloctave
(4 ohms) (non fourni)
Remerque
© Lors de i'utilisation de circuits diuseurs de
fréquence
pasais dans un systéme &
plusieurs haut-parteurs.
veiller & ce que
Vimpédance du
Dans un symtme & doure dB/octave ob Ia
bobine d'arrét 4 te condensateur
sont
utilisés en séries pour former un circutt, les
Continuent
d'étre fourns dans la zone de
fréquence de division, une surchaufle risque
de 98 produire dans l'ampiificateur
et le
fusible peut seuter. Si le haut-parteur est
déconnecté,
un circuit de résonance série
sera créé par la bobine et le condensateur.
to 2 motel past of the car
8 un pout métaikque
de la voiture
XM-10020. at least 40 A
XM-6020' au moms 25 A
+ 12 V car battery
Banene
de vowue +12 V
XM-10020.
au moms 40 A
Notes on the power supply
© Connect the +12 V power input lead only
after ali other leads have been connected.
© Be cure to connect the ground wire of the
unit securely to a metal point of the car, A
loose connection
may cause a malfunction
of the amplifier.
© Make sure to connect the remote contro!
lead of the car audio to the REMOTE
lead.
© Use the power connection lead with a fuse
attached whose vaive is at feast 25 A(40 A)*.
© Place the fuse in the power supply lead as
close as possible to the car battery.
© During a full-power operation, the current of
More than 20(30)* ampere wil run through
the system. Therefore, make sure that the
leads to be connected
to the +12
V and
GND terminals of this unit respectively
must
be tanger than 12(10)*-Gauge (A. WG.-12(10)*)
pi
cal aaeaaaeaht ofS
? {XM-10020)
Level Adjustment Control
The input level can be varied with this control.
Use it 10 adjust the Input sound level when
using source equipment
of other
manutacturers,
Be sure to set the contro! to
SONY STD if the unit 1s connected to a SONY
Car audio. Tum it to 0.1 V when the input level
of the cassette car audio or CD piayer seems
tow.
Remarques
sur I'alimentation électrique
© Ne raccorder
le fil d'entrée +12 volts
© Ne pas oublier de raccorder fe fi de
télécommande
de ta chaine stéréo au fi
REMOTE.
© Utiliser le fil de connexion d'alimentation
avec un fusible de 25 A(40 A)* au minumum.
© Placer le fusible du fil d'alimentation
Gectrique le plus prés possible de ta balitene
de ta voture.
© Lors de l'utilisation
de la puissance
maximate, un courant de plus de 20(30)*
bornes +12 V et GNO (masse)
de cet
apparel! doivent bre de calibre supéneur &
12{10)° (A.W.G.-12{10)*)
ou d'une section
supéneure
& 3S5)° mm?.
* (6M-10020)
Commande de
régiage de niveau
Le neveau d'entrée peut dre modifié par cette
Commande.
Ajuster le riveau sonore d'ertrée
lors de Sutilisation
d'un appered de source
G'un autre tabncant. Si rappared est raccordé
3 un autoradio Sony, régler la commande sur
SONY STD. Tourer la commande sur 0,1 V
Quand te nveau d'entrée de lautoradio
Cassette Ou Gu lecteur CD paral trop faible.
LM
Ter.
etme 4.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Xm-10020