Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

4 Channel Class-D
Amplifier
4-канальный усилитель класса D
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XM-S400D
Serial No.
XM-S400D
4-581-373-12(1)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de operação
Instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
GB
FR
ES
DE
IT
NL
SE
PT
PL
RU
TH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony XM-S400D

  • Page 1 The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-S400D Serial No.
  • Page 2: Warning

    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE For EU product compliance: Sony Belgium, PROVINCE OF QUEBEC. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA Disposal of waste batteries and PROVINCE DE QUÉBEC.
  • Page 3: Table Des Matières

    Features ........3 your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Operation Location and Function of Controls .
  • Page 4: Operation

    Operation Location and Function of Controls  POWER/PROTECT indicator  FRONT HPF (high-pass filter) switch Lights up in green during operation. Sets the high-pass filter (HPF) to “ON” or “OFF.” If the protection circuit activates, the POWER/  Slit for the supplied bracket PROTECT indicator flashes.
  • Page 5: Installation And Connections

     The unit will not come into contact with a driver/passengers or materials in your car since the unit becomes hot during use. Installation and Connections  Do not install the unit under the floor carpet, where the heat dissipation from the unit will be Parts for Installation and considerably impaired.
  • Page 6: Connections

    Place the unit on the mounting board Power Connections and secure it with the supplied mounting screws .  Connect the +12 V power supply wire only after all the other wires have been connected and the  settings on this unit have been made. ...
  • Page 7: Input Connections

    Making power connections Input Connections Connect the supplied power connection cable to the POWER/OUTPUT connector on the unit. Set the INPUT SELECT switch to “2CH” or “4CH” according to the input connection. Also, refer to the manual supplied with your car audio unit for further details.
  • Page 8  High level input connection  High level input connection Set the INPUT SELECT switch to “4CH” with the Set the INPUT SELECT switch to “2CH” with the speaker connection  (page 9). speaker connection  (page 9). Gray Gray Front right speaker output Front right speaker output Gray/Striped...
  • Page 9: Speaker Connections

     2-way system Speaker Connections Set with the input connection  (page 7) or  Set the REAR LPF switch and FRONT HPF switch to (page 8). “ON” or “OFF” according to the speaker system. Also, refer to the manual supplied with your speakers for further details.
  • Page 10: Additional Information

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Additional Information Precautions Maintenance  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.
  • Page 11: Specifications

    Current drain Specifications At rated output: 15 A (4 Ω, 45 W × 4) Remote input: 1 mA Dimensions FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT Approx. 162.8 mm × 37.3 mm × 62.6 mm APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE in ×...
  • Page 12: Troubleshooting

    If these solutions do not help improve the situation, determine the cause of the short circuits. consult your nearest Sony dealer.  The speaker cord and ground (earth) wire are not securely connected.  Take out any media from the car audio unit and...
  • Page 14 équipements électriques et électroniques Européenne usagés au point de collecte approprié pour le Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku recyclage. Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute information complémentaire au sujet du Pour toute question relative à la conformité des recyclage de ce produit ou des piles et produits dans l’UE: Sony Belgium, bijkantoor van...
  • Page 15: Caractéristiques

    Caractéristiques Table des matières  Puissance de sortie maximale de 100 W par canal Caractéristiques ......3 (à...
  • Page 16: Utilisation

    Utilisation Emplacement et fonction des commandes  Indicateur POWER/PROTECT  Commutateur FRONT HPF (filtre passe-haut) S’allume en vert en cours de fonctionnement. Permet de régler le filtre passe-haut (HPF) à Lorsque le circuit de protection s’active, « ON » ou « OFF ». l’indicateur POWER/PROTECT clignote.
  • Page 17: Installation Et Raccordements

     L’appareil ne sera pas exposé au rayonnement direct du soleil ou à l’air chaud du système de chauffage. Installation et raccordements  L’appareil n’entrera pas en contact avec le conducteur/les passagers ou des objets dans Pièces destinées à l’installation votre voiture, car il devient chaud pendant l’utilisation.
  • Page 18: Raccordements

    Placez l’appareil sur la plaque de Raccordements d’alimentation montage et fixez-le à l’aide des vis de montage  fournies.  Raccordez le fil d’alimentation +12 V uniquement après avoir raccordé tous les autres fils et effectué  les réglages sur cet appareil. ...
  • Page 19: Pour Effectuer Les Raccordements D'alimentation

    Pour effectuer les raccordements Raccordements d’entrée d’alimentation Raccordez le câble de raccordement d’alimentation Réglez le commutateur INPUT SELECT à « 2CH » ou fourni au connecteur POWER/OUTPUT de l’appareil. « 4CH », selon le raccordement d’entrée. Reportez-vous également au manuel fourni avec votre autoradio pour plus de détails.
  • Page 20: Raccordement D'entrée À Niveau Élevé

     Raccordement d’entrée à niveau  Raccordement d’entrée à niveau élevé élevé Réglez le commutateur INPUT SELECT à « 4CH » Réglez le commutateur INPUT SELECT à « 2CH » avec le raccordement de haut-parleur  (page 9). avec le raccordement de haut-parleur  (page 9). Gris Gris Sortie de haut-parleur avant droit...
  • Page 21: Raccordement Des Haut-Parleurs

     Système 2 voies Raccordement des haut-parleurs Configuré avec le raccordement d’entrée  (page 7) ou  (page 8). Réglez le commutateur REAR LPF et le commutateur FRONT HPF à « ON » ou « OFF », selon le système de haut-parleurs. Reportez-vous également au manuel fourni avec vos haut-parleurs pour plus de détails.
  • Page 22: Informations Supplémentaires

    En pareil cas,  Si vous installez l’appareil à l’horizontale, veillez à consultez votre détaillant Sony le plus proche. ne pas recouvrir l’appareil avec le tapis de sol, etc.  Si cet appareil est placé trop près de l’autoradio ou de l’antenne, il se peut que des interférences...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    Dimensions Caractéristiques techniques Environ 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm  po × 1 po × 2 po) (l/h/p), parties saillantes et commandes non comprises Circuiterie Circuit OTL (sortie sans transformateur), Alimentation par impulsions Entrées Prises à broches RCA, Connecteur d’entrée à...
  • Page 24: Dépannage

     Retirez tout support média de l’autoradio et Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la éteignez l’appareil raccordé, puis déterminez la situation, consultez votre détaillant Sony le plus cause du court-circuit. proche.  Le cordon de haut-parleur et le fil de masse ne sont pas raccordés correctement.
  • Page 26 Este símbolo tiene el objetivo de alertar al ku Tokyo, 108-0075 Japón usuario de la presencia de una superficie Para la conformidad del producto en la UE: Sony caliente. El símbolo se aplica solo en los Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da modelos de Europa.
  • Page 27: Características

    Características Tabla de contenidos  Potencia máxima de salida de 100 W por canal (a Características ......3 4 Ω).
  • Page 28: Funcionamiento

    Funcionamiento Ubicación y función de los controles  Indicador POWER/PROTECT  Interruptor FRONT HPF (filtro de paso alto) Se activa una luz verde mientras se encuentra Establece el filtro de paso alto (HPF) en “ON” u en funcionamiento. “OFF”. Si el circuito de protección se activa, el indicador ...
  • Page 29: Instalación Y Conexiones

    Instalación Instalación y conexiones  Monte la unidad en una superficie plana.  Monte la unidad Componentes de instalación y  Dónde no interfiera con las maniobras habituales del conductor. conexiones  Dónde no quede expuesta a la luz solar directa ni al aire caliente de la calefacción.
  • Page 30: Conexiones De Alimentación

    Coloque la unidad en el tablero de Conexiones de alimentación montaje y sujétela con los tornillos de montaje suministrados .  Conecte el cable de la fuente de alimentación de +12 V solo después de que se hayan conectado  los demás cables y se hayan configurado todos los ajustes de esta unidad.
  • Page 31: Conexiones De Entrada

    Cómo realizar las conexiones de Conexiones de entrada alimentación Conecte el cable de conexión de alimentación Ponga el interruptor de INPUT SELECT en “2CH” o suministrado al conector de POWER/OUTPUT de la “4CH” según la conexión de entrada. unidad. Consulte además el manual que se le suministró con su sistema de audio para automóvil si desea obtener más detalles.
  • Page 32: Conexión De Entrada De Alto Nivel

     Conexión de entrada de alto nivel  Conexión de entrada de alto nivel Ponga el interruptor de INPUT SELECT en “4CH” con Ponga el interruptor de INPUT SELECT en “2CH” con la conexión de altavoces  (página 9). la conexión de altavoces  (página 9). Gris Gris Salida del altavoz delantero...
  • Page 33: Conexiones De Los Altavoces

     Sistema de dos vías Conexiones de los altavoces Con conexión de entrada  (página 7) o  Ponga el interruptor REAR LPF y el interruptor (página 8). FRONT HPF en “ON” u “OFF” según el sistema de altavoces. Consulte además el manual que se le suministró con su sistema de altavoces si desea obtener más detalles.
  • Page 34: Información Adicional

     No conecte altavoces activos (con amplificadores unidad que no se contemplan en este manual, integrados) a la unidad. Hacerlo puede dañar los consulte a su representante Sony más cercano. altavoces activos.  Evite instalar la unidad en áreas expuestas a: ...
  • Page 35: Especificaciones

    Dimensiones Especificaciones Aprox. 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (an/al/ prf) no incluye componentes y controles salientes Sistema de circuito Circuito OTL (salida sin transformador), Suministro de alimentación por impulsos Entradas Tomas con terminales RCA, Conector de entrada de alto nivel Nivel de entrada 1 V (tomas con terminales RCA), 8 V (entrada de alto nivel)
  • Page 36: Resolución De Problemas

    Sony más cercano. automóvil.  La unidad se calentó excesivamente.  Espere a que la unidad se enfríe.
  • Page 38 Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, entladene Batterien an den Sammelstellen ab. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Entsorgung von gebrauchten Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
  • Page 39: Merkmale Und Funktionen

    Merkmale und Funktionen Inhalt  Maximale Ausgangsleistung von 100 W pro Kanal Merkmale und Funktionen ....3 (an 4 Ω).  Integrierter LP- (Niedrigpassfilter) und HP-Filter Betrieb (Hochpassfilter).
  • Page 40: Betrieb

    Betrieb Lage und Funktion der Bedienelemente  Anzeige POWER/PROTECT  Schalter FRONT HPF (Hochpassfilter) Leuchtet bei Betrieb grün. Zum Einstellen des Hochpassfilters (HPF) auf Wenn die Schutzschaltung anspricht, blinkt die „ON“ oder „OFF“. Anzeige POWER/PROTECT. Näheres finden Sie  Schlitz für die mitgelieferte Halterung unter „Störungsbehebung“...
  • Page 41: Installation Und Anschlüsse

     An der es nicht mit dem Fahrer, anderen Fahrzeuginsassen oder irgendwelchen Materialien in Berührung kommt, da das Gerät Installation und Anschlüsse bei Betrieb heiß wird.  Montieren Sie das Gerät nicht unter dem Montageteile und Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung des Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
  • Page 42: Anschlüsse

    Stellen Sie das Gerät auf die Stromanschlüsse Montageplatte und befestigen Sie es mit den mitgelieferten  Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel Befestigungsschrauben . erst an, wenn alle anderen Kabel angeschlossen und die Einstellungen an diesem Gerät  vorgenommen wurden.  Achten Sie darauf, das Massekabel des Geräts fest an ein Metallteil des Autos anzuschließen.
  • Page 43: Eingangsverbindungen

    Vornehmen der Stromanschlüsse Eingangsverbindungen Schließen Sie das mitgelieferte Stromversorgungskabel an den Anschluss POWER/ Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT je nach OUTPUT am Gerät an. Eingangsverbindung auf „2CH“ oder „4CH“. Weitere Einzelheiten schlagen Sie bitte auch in der mit der Autoanlage gelieferten Anleitung nach. ...
  • Page 44  Hochleistungseingangsverbindung  Hochleistungseingangsverbindung Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT bei der Stellen Sie den Schalter INPUT SELECT bei der Lautsprecherverbindung  auf „4CH“ (Seite 9). Lautsprecherverbindung  auf „2CH“ (Seite 9). Grau Grau Ausgang vorderer rechter Ausgang vorderer rechter Lautsprecher Lautsprecher Graugestreift...
  • Page 45: Lautsprecherverbindungen

     2-Wege-System Lautsprecherverbindungen Zum Einstellen bei der Eingangsverbindung  (Seite 7) oder  (Seite 8). Stellen Sie den Schalter REAR LPF und den Schalter FRONT HPF je nach Lautsprechersystem auf „ON“ oder „OFF“. Weitere Einzelheiten schlagen Sie bitte auch in der mit den Lautsprechern gelieferten Anleitung nach.
  • Page 46: Weitere Informationen

    Sie darauf, dass der Bodenbelag o. Ä. im Auto das kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Gerät nicht bedeckt. Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-  Wenn sich das Gerät zu nahe an der Autoanlage Händler. oder an der Antenne befindet, kann es zu Interferenzen kommen.
  • Page 47: Technische Daten

    Abmessungen Achtung ca. 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (B/H/T)  Verwenden Sie unter keinen Umständen eine ohne vorstehende Teile und Bedienelemente Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
  • Page 48: Störungsbehebung

    Wenn sich das Problem mit diesen  Das Lautsprecher- und das Massekabel sind nicht Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden fest angeschlossen. Sie sich an einen Sony-Händler.  Nehmen Sie alle Datenträger aus der Autoanlage und schalten Sie die angeschlossenen Geräte aus. Schließen Sie...
  • Page 50 Tokyo, 108-0075 Giappone potrebbero essere applicate le sanzioni previste Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio Questo simbolo segnala all’utente la...
  • Page 51: Caratteristiche

    Caratteristiche Indice  Potenza massima in uscita di 100 W per canale (a Caratteristiche ......3 4 Ω).
  • Page 52: Funzionamento

    Funzionamento Posizione e funzione dei comandi  Indicatore POWER/PROTECT  Interruttore FRONT HPF (filtro passa alto) Si illumina in verde durante il funzionamento. Imposta il filtro passa alto (HPF) su “ON” o “OFF”. Se il circuito di protezione entra in funzione, ...
  • Page 53: Installazione E Collegamenti

     Non entri in contatto con il conducente/i passeggeri o altri oggetti nell’auto perché l’apparecchio si scalda durante l’uso. Installazione e collegamenti  Non installare l’apparecchio sotto ad un tappetino, dove la dissipazione del calore Componenti per l’installazione prodotto dall’apparecchio verrebbe ostacolata. e i collegamenti Installazione dell’apparecchio Preparare un pannello di installazione di spessore...
  • Page 54: Collegamenti

    Posizionare l’apparecchio sul pannello di Collegamenti all’alimentazione installazione e fissarlo con le viti di montaggio in dotazione .  Collegare il cavo di alimentazione da +12 V solo dopo che tutti gli altri cavi sono stati collegati e  dopo il completamento delle impostazioni dell’apparecchio.
  • Page 55: Collegamenti Di Ingresso

    Effettuare i collegamenti all’alimentazione Collegamenti di ingresso Collegare il cavo di collegamento dell’alimentazione in dotazione al connettore Impostare l’interruttore INPUT SELECT su “2CH” o POWER/OUTPUT dell’apparecchio. “4CH” a seconda del collegamento di ingresso. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale in dotazione con l’autoradio.
  • Page 56  Collegamento di ingresso ad alto  Collegamento di ingresso ad alto livello livello Impostare l’interruttore INPUT SELECT su “4CH” con Impostare l’interruttore INPUT SELECT su “2CH” con il collegamento diffusori  (pagina 9). il collegamento diffusori  (pagina 9). Grigio Grigio Uscita diffusore anteriore destro...
  • Page 57: Collegamenti Dei Diffusori

     Sistema a 2 vie Collegamenti dei diffusori Impostare con il collegamento di ingresso  (pagina 7) o  (pagina 8). Impostare gli interruttori REAR LPF e FRONT HPF su “ON” o “OFF” a seconda del sistema diffusori in uso. Inoltre, per ulteriori informazioni, consultare il manuale in dotazione con i diffusori.
  • Page 58: Informazioni Aggiuntive

    In tal  Se l’apparecchio viene installato orizzontalmente, caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. assicurarsi di non coprire l’apparecchio con tappetini e simili.  Se l’apparecchio viene posizionato in eccessiva prossimità...
  • Page 59: Caratteristiche Tecniche

    Dimensioni Caratteristiche tecniche Circa 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (l/a/p), parti sporgenti e comandi esclusi Tipo di circuito Circuito OTL (uscita senza trasformatore), Alimentazione a impulsi Ingressi Prese RCA a piedini, Connettore di ingresso ad alto livello Livello di ingresso 1 V (prese RCA a piedini), ...
  • Page 60: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

     Estrarre qualsiasi supporto inserito Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. nell’autoradio e disattivare le apparecchiature collegate, quindi collegare saldamente il cavo del diffusore e collegare il cavo di messa a terra a un punto metallico dell’auto.
  • Page 62 Tokyo, 108-0075 Japan Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan de aanwezigheid van een heet oppervlak. 7-D1, 1935 Zaventem, België Het symbool is alleen van toepassing voor modellen die verkocht worden in Europa.
  • Page 63 Kenmerken Inhoudsopgave  Maximaal uitgangsvermogen van 100 W per Kenmerken ....... . . 3 kanaal (bij 4 Ω).
  • Page 64: Bediening

    Bediening Locatie en functie van de bedieningselementen  POWER/PROTECT-lampje  FRONT HPF (hoogdoorlaatfilter)-schakelaar Licht groen op tijdens het bedrijf. Hiermee kunt u de hoogdoorlaatfilter (HPF) Als het beveiligingscircuit geactiveerd is, instellen op "ON" of "OFF". knippert het POWER/PROTECT-lampje.  Sleuf voor de bijgeleverde beugel Raadpleeg "Problemen oplossen"...
  • Page 65: Installatie En Aansluitingen

    Installatie Installatie en aansluitingen  Monteer het toestel op een vlakke ondergrond.  Monteer het toestel op een plaats waar: Onderdelen voor installatie en  Het de bestuurder niet kan hinderen;  Het niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht aansluitingen of hete lucht van de verwarming;...
  • Page 66: Voedingsaansluitingen

    Plaats het toestel op de montageplaat Voedingsaansluitingen en bevestig het met behulp van de bijgeleverde montageschroeven .  Sluit de +12 V-voedingskabel pas aan nadat alle andere kabels zijn aangesloten en de instellingen  van het toestel doorgevoerd zijn.  Bevestig de massakabel stevig aan een metalen onderdeel van de auto.
  • Page 67: Ingangsaansluitingen

    Voedingsaansluitingen tot stand brengen Ingangsaansluitingen Sluit de bijgeleverde voedingskabel aan op de POWER/OUTPUT-aansluiting van het toestel. Zet de INPUT SELECT-schakelaar op "2CH" of "4CH" overeenkomstig de ingangsaansluiting. Raadpleeg eveneens de handleiding van uw autoradio voor meer informatie.  Lijningangsaansluiting  Zet de INPUT SELECT-schakelaar op "4CH"...
  • Page 68: Hoogniveau-Ingangsaansluiting

     Hoogniveau-ingangsaansluiting  Hoogniveau-ingangsaansluiting Zet de INPUT SELECT-schakelaar op "4CH" voor Zet de INPUT SELECT-schakelaar op "2CH" voor luidsprekeraansluiting  (pagina 9). luidsprekeraansluiting  (pagina 9). Grijs Grijs Uitgang luidspreker rechtsvoor Uitgang luidspreker rechtsvoor Grijs/gestreept Grijs/gestreept Uitgang luidspreker Uitgang luidspreker linksvoor linksvoor Wit/gestreept...
  • Page 69: Luidsprekeraansluitingen

     2-wegssysteem Luidsprekeraansluitingen Kies deze optie voor ingangsaansluiting  (pagina 7) of  (pagina 8). Zet de REAR LPF- en FRONT HPF-schakelaar op "ON" of "OFF" overeenkomstig het luidsprekersysteem. Raadpleeg eveneens de handleiding van uw luidsprekers voor meer informatie.  Systeem met 4 luidsprekers Kies deze optie voor ingangsaansluiting ...
  • Page 70: Extra Informatie

     Sluit geen actieve luidsprekers (met een toestel die niet aan bod komen in deze handleiding ingebouwde versterker) aan op het toestel. kunt u steeds terecht bij uw Sony-handelaar. Hierdoor kunnen de actieve luidsprekers beschadigd raken.  Installeer het toestel niet op een plaats waar het...
  • Page 71: Technische Gegevens

    Afmetingen Technische gegevens Ong. 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (b/h/d) excl. uitstekende onderdelen en bedieningselementen Circuitsysteem OTL-circuit (Output Transformerless), pulsvoeding Ingangen RCA-aansluitingen, hoogniveau-ingangsaansluiting Ingangsniveau 1 V (RCA-aansluitingen), 8 V (hoogniveau-invoer)  37,3 mm Uitgangen  62,6 mm Luidsprekeraansluitingen ...
  • Page 72: Problemen Oplossen

    Het POWER/PROTECT-lampje knippert snel (elke "OFF" (pagina 9). 0,2 seconden 1 keer) en het toestel wordt automatisch uitgeschakeld. Vraag uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar om  De luidsprekeruitgangen zijn kortgesloten. advies als deze oplossingen niet helpen.  Verwijder alle media uit de autoradio, schakel de aangesloten apparatuur uit en bepaal de oorzaak van de kortsluitingen.
  • Page 74 Tokyo, 108-0075 Japan användaren om att ytan är varm. Symbolen För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, gäller endast modeller i Europa. bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Om du har några frågor eller problem gällande Avfallsinstruktion rörande denna enhet som inte tas upp i denna bruksanvisning ska du kontakta närmaste Sony-...
  • Page 75 Funktioner Innehållsförteckning  Maximal uteffekt på 100 W per kanal (vid 4 Ω). Funktioner ....... . . 3 ...
  • Page 76: Drift

    Drift Kontrollernas placering och funktion  POWER/PROTECT-indikator  FRONT HPF-omkopplare (högpassfilter) Lyser grön vid användning. Ställer in högpassfiltret (HPF) till ”ON” eller Om skyddskretsen aktiveras blinkar POWER/ ”OFF”. PROTECT-indikatorn. Se ”Felsökning” för mer  Skåra för medföljande fäste information (sidan 12). För in fästet och fäst det med skruvarna för att ...
  • Page 77: Installation Och Anslutningar

    Installation Installation och anslutningar  Montera enheten på en plan yta.  Montera enheten på en plats där Delar för installation och  Den inte stör förarens normala rörelser.  Den inte utsätts för direkt solljus eller varm luft anslutningar från en värmekälla.
  • Page 78: Strömanslutningar

    Placera enheten på monteringsplattan Strömanslutningar och fäst den med de medföljande monteringsskruvarna .  Anslut +12 V-nätkabeln endast efter att alla andra anslutningar och inställningar på enheten har  gjorts.  Se till att ansluta enhetens jordning ordentligt till en metalldel i bilen. En lös anslutning kan orsaka fel på...
  • Page 79: Ingångar

    Upprätta strömanslutningar Ingångar Anslut medföljande strömkabel till enhetens POWER/OUTPUT-anslutning. Ställ in INPUT SELECT-omkopplaren på ”2CH” eller ”4CH” enligt ingången. Se också handboken som medföljer din bilstereo för mer information.  Linjeingång  Ställ in INPUT SELECT-omkopplaren på ”4CH” med högtalaranslutningen  (sidan 9). Bilstereo Till en metalldel i bilen ...
  • Page 80  Hög inmatningsnivå  Hög inmatningsnivå Ställ in INPUT SELECT-omkopplaren på ”4CH” med Ställ in INPUT SELECT-omkopplaren på ”2CH” med högtalaranslutningen  (sidan 9). högtalaranslutningen  (sidan 9). Grå Grå Utgång för höger, Utgång för höger, främre högtalare främre högtalare Grå/randig Grå/randig Utgång för vänster,...
  • Page 81: Högtalaranslutningar

     2-vägssystem Högtalaranslutningar Med ingång  (sidan 7) eller  (sidan 8). Ställ in REAR LPF-omkopplaren och FRONT HPF- omkopplaren på ”ON” eller ”OFF” enligt högtalarsystemet. Se också handboken som medföljer dina högtalare för mer information.  System med 4 högtalare Med ingång ...
  • Page 82: Ytterligare Information

     Använd högtalare med en impedans på mellan denna enhet som inte tas upp i denna 4 Ω och 8 Ω. bruksanvisning ska du kontakta närmaste Sony-  Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda återförsäljare. förstärkare) till enheten. I så fall kan de aktiva högtalarna skadas.
  • Page 83: Specifikationer

    Mått Specifikationer Cirka 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (b/h/d) exkl. utskjutande delar och kontroller Kretssystem OTL-krets (output transformerless), Pulsströmförsörjning Ingångar RCA-stiftkontakter, Hög inmatningsnivå Ingångsnivå 1 V (RCA-stiftkontakter),  37,3 mm 8 V (hög inmatningsnivå)  62,6 mm Utgångar...
  • Page 84: Felsökning

    POWER/PROTECT-indikatorn blinkar snabbt (en (system med 4 högtalare) (sidan 9). gång var 0,2 sekund) och enheten stängs av automatiskt. Rådgör med närmaste Sony-återförsäljare om  Högtalarutgångarna har kortslutits. dessa lösningar inte kan förbättra situationen.  Ta ut media från bilstereon och stäng av ansluten utrustning.
  • Page 86 Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japão Esse símbolo tem por finalidade alertar o Para a conformidade dos produtos na EU: Sony usuário sobre a existência de uma Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da superfície quente. O símbolo se aplica Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica...
  • Page 87: Recursos

    Recursos Índice  Potência máxima de 100 W por canal (a 4 Ω). Recursos ........3 ...
  • Page 88: Operação

    Operação Localização e Função dos Controles  Indicador POWER/PROTECT  Interruptor FRONT HPF (filtro passa-alta) Acende em verde durante a operação. Define o filtro passa-alta (HPF) para “ON” ou Se o circuito de proteção ativar, o indicador “OFF”. POWER/PROTECT piscará. Para obter mais ...
  • Page 89: Instalação E Conexões

     Não fique em contato com o motorista/ passageiros ou materiais do carro, uma vez que a unidade aquece durante o uso. Instalação e Conexões  Não instale a unidade sob o tapete do piso, onde a dissipação de calor da unidade será prejudicada Peças para Instalação e consideravelmente.
  • Page 90: Conexões De Alimentação

    Coloque a unidade na placa de Conexões de Alimentação montagem e fixe-a com os parafusos de montagem fornecidos .  Conecte a fonte de alimentação de +12 V apenas após todos os outros fios serem conectados e os  ajustes dessa unidade realizados. ...
  • Page 91: Conexões De Entrada

    Fazendo conexões de alimentação Conexões de Entrada Conecte o cabo de ligação elétrica fornecido ao conector POWER/OUTPUT na unidade. Defina o interruptor INPUT SELECT para “2CH” ou “4CH” de acordo com a conexão de entrada. Além disso, consulte o manual fornecido com a unidade de áudio de seu automóvel para obter mais detalhes.
  • Page 92  Conexão de entrada de alto nível  Conexão de entrada de alto nível Defina o interruptor INPUT SELECT para “4CH” com Defina o interruptor INPUT SELECT para “2CH” com a conexão do alto-falante  (página 9). a conexão do alto-falante  (página 9). Cinza Cinza Saída do alto-falante frontal direito...
  • Page 93: Conexões Do Alto-Falante

     Sistema de 2 vias Conexões do Alto-falante Ajuste com conexão de entrada  (página 7) ou  Defina os interruptores REAR LPF e FRONT HPF para (página 8). “ON” ou “OFF” de acordo com o sistema de alto- faltantes. Além disso, consulte o manual fornecido com os alto-falantes para obter mais detalhes.
  • Page 94: Informações Adicionais

     Não conecte nenhum alto-falante ativo (com com o aparelho que não são abordados neste amplificadores integrados) à unidade. Isso pode manual, consulte seu revendedor Sony mais danificar os alto-falantes ativos. próximo.  Evite instalar a unidade em locais sujeitos a: ...
  • Page 95: Especificações

    Dimensões Especificações Aprox. 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (l/a/p) não incluindo partes salientes e controles Sistema de circuito Circuito OTL (saída sem transformador), Fornecimento de energia em pulsos Entradas Saídas de pinos RCA, Conector de entrada de alto nível Nível de entrada 1 V (saídas de pinos RCA), ...
  • Page 96: Solução De Problemas

     As saídas do alto-falante estão em curto-circuito. Se essas soluções não ajudarem a melhorar a  Retire qualquer mídia da unidade de áudio do situação, consulte o revendedor Sony mais automóvel e desligue o equipamento próximo. conectado, em seguida, determine a causa dos curtos-circuitos.
  • Page 98 Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania produkt lub bateria. Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Ten symbol ma na celu ostrzec Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia użytkownika o obecności gorącej powierzchni.
  • Page 99: Cechy Charakterystyczne

    Cechy charakterystyczne Spis treści  Maksymalna moc wyjściowa to 100 W na kanał Cechy charakterystyczne ..... 3 (przy 4 Ω). ...
  • Page 100: Rozmieszczenie I Funkcje Elementów

    Czynność Rozmieszczenie i funkcje elementów sterujących  Wskaźnik POWER/PROTECT  Przełącznik FRONT HPF (filtr górnoprzepustowy) Świeci na zielono podczas pracy. Jeśli aktywowany zostanie obwód ochronny, Ustawia filtr górnoprzepustowy (HPF) na „ON” wskaźnik POWER/PROTECT miga. Aby uzyskać lub „OFF”. szczegółowe informacje, patrz „Rozwiązywanie ...
  • Page 101: Instalacja I Podłączanie

     Urządzenie nie będzie narażone na bezpośrednie promienie słońca lub gorące powietrze z nagrzewnicy. Instalacja i podłączanie  Urządzenie nie będzie dotykać kierowcy/ pasażerów ani materiałów w samochodzie, Części instalacji i podłączania ponieważ nagrzewa się ono w trakcie pracy.  Nie instaluj urządzenia pod chodnikiem ...
  • Page 102: Podłączanie

    Umieścić urządzenie na płycie Połączenia zasilające montażowej i przymocować je za pomocą dostarczonych śrub  Przewód zasilający +12 V należy podłączyć montażowych . dopiero po podłączeniu wszystkich pozostałych przewodów i wprowadzeniu ustawień na tym  urządzeniu.  Przewód uziemienia urządzenia należy starannie podłączyć...
  • Page 103: Połączenia Wejściowe

    Wykonywanie połączeń zasilających Połączenia wejściowe Podłączyć dostarczony przewód zasilający do złącza POWER/OUTPUT urządzenia. Ustawić przełącznik INPUT SELECT na „2CH” lub „4CH” stosownie do połączenia wejściowego. Ponadto należy zapoznać się z instrukcją dostarczoną z samochodowym zestawem audio, aby uzyskać dalsze szczegóły. ...
  • Page 104  Połączenie wejścia wysokiego  Połączenie wejścia wysokiego poziomu poziomu Ustawić przełącznik INPUT SELECT na „4CH” w Ustawić przełącznik INPUT SELECT na „2CH” w przypadku połączenia z głośnikiem  (strona 9). przypadku połączenia z głośnikiem  (strona 9). Szary Szary Wyjście prawego Wyjście prawego przedniego głośnika przedniego głośnika...
  • Page 105: Połączenia Głośników

     Zestaw dwudrożny Połączenia głośników Ustawić w przypadku połączenia wejściowego  (strona 7) lub  (strona 8). Ustawić przełącznik REAR LPF i przełącznik FRONT HPF na „ON” lub „OFF” stosownie do zestawu głośników. Ponadto należy zapoznać się z instrukcją dostarczoną z głośnikami, aby uzyskać dalsze szczegóły.
  • Page 106: Dodatkowe Informacje

    W takim  Jeśli urządzenie zostanie umieszczone zbyt blisko przypadku należy skontaktować się z najbliższym samochodowego zestawu audio lub anteny, sprzedawcą produktów firmy Sony. może dojść do zakłóceń. W tym przypadku oddal wzmacniacz od samochodowego zestawu audio lub anteny.
  • Page 107: Dane Techniczne

    Wymiary Ostrzeżenie Ok. 162,8 mm × 37,3 mm × 62,6 mm (s/w/g) bez Nie wolno używać bezpiecznika o liczbie części wystających i elementów sterowania amperów przekraczającej wartość określoną dla bezpiecznika dostarczonego z urządzeniem, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Dane techniczne ...
  • Page 108: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli te rozwiązania nie pomogą poprawić sytuacji, audio i wyłączyć podłączony sprzęt, a należy skonsultować się z najbliższym sprzedawcą następnie określić przyczynę zwarć. produktów firmy Sony.  Przewody głośnika i uziemienia nie są prawidłowo podłączone.  Wyjąć nośnik z samochodowego zestawu audio i wyłączyć...
  • Page 110 касающихся данного устройства, которые не химического элемента. Символы ртути (Hg) или описаны в настоящем руководстве, обратитесь к свинца (Pb) указываются, если содержание ближайшему дилеру Sony. данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную утилизацию отслуживших устройств и использованных...
  • Page 111: Технические Особенности

    Технические особенности Содержание  Максимальная выходная мощность: 100 Вт на Технические особенности ....3 канал (при сопротивлении 4 Ом).  Встроенные фильтры низких (LP) и высоких Эксплуатация...
  • Page 112: Расположение И Функции Регуляторов

    Эксплуатация Расположение и функции регуляторов  Индикатор POWER/PROTECT  Переключатель фильтра высоких частот FRONT HPF Светится зеленым цветом во время работы. Когда схема защиты включена, индикатор Устанавливает для фильтра высоких частот POWER/PROTECT мигает. Подробности см. в (HPF) значения “ON” или “OFF”. “Руководстве...
  • Page 113: Установка И Подключение

     На устройство не попадали прямые солнечные лучи или горячий воздух от отопителя; Установка и подключение  Устройство не соприкасалось с водителем или пассажирами, а также с любыми Детали для установки и материалами в автомобиле, так как во время использования оно сильно подключения...
  • Page 114: Подключение

    также не соединяйте контакт  правого Просверлите отверстия диаметром громкоговорителя с контактом той же 3 мм в помеченных местах на полярности левого громкоговорителя. монтажной панели.  Прокладывайте входные и выходные кабели подальше от вывода источника питания. Если Разместите устройство на панели и проложить...
  • Page 115: Входные Соединения

    Выполнение электрических соединений Входные соединения Подключите прилагаемый кабель питания к разъему POWER/OUTPUT устройства. Установите переключатель INPUT SELECT в положение “2CH” или “4CH” в зависимости от входного соединения. Для получения дополнительной информации см. также инструкцию, прилагаемую к автомобильному аудиоустройству.   Подключение к линейному входу При...
  • Page 116  Подключение к линейному входу  Подключение входа сигналов высокого уровня При подключении громкоговорителей установите переключатель INPUT SELECT в При подключении громкоговорителей положение “2CH”  (стр. 10). установите переключатель INPUT SELECT в положение “4CH”  (стр. 9). Автомобильное аудиоустройство Серый Выход...
  • Page 117: Подключение Громкоговорителей

     Подключение входа сигналов Подключение громкоговорителей высокого уровня Установите переключатели REAR LPF и FRONT При подключении громкоговорителей HPF в положение “ON” или “OFF” в зависимости установите переключатель INPUT SELECT в от используемой акустической системы. положение “2CH”  (стр. 10). Для получения дополнительной информации Серый...
  • Page 118: Дополнительная Информация

     Система с двухкомпонентными громкоговорителями Дополнительная информация С помощью входного соединения  (стр. 8) или  (стр. 9). Меры предосторожности  Это устройство предназначено только для работы с источниками питания постоянного тока 12 В с отрицательным заземлением.  Используйте громкоговорители с сопротивлением...
  • Page 119: Уход За Устройством

    В случае возникновения вопросов или проблем, Штырьковые разъемы RCA касающихся данного устройства, которые не описаны в настоящем руководстве, обратитесь к Разъем для входа сигналов высокого уровня ближайшему дилеру Sony. Входной уровень 1 В (штырьковые разъемы RCA) 8 В (вход сигналов высокого уровня) Выходы...
  • Page 120: Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    Размеры Прибл. 162,8 мм × 37,3 мм × 62,6 мм  Руководство по поиску и (шир./выс./глуб.) за исключением устранению неисправностей выступающих деталей и органов управления С помощью следующей таблицы можно устранить большую часть неисправностей в этом устройстве. Перед ознакомлением с таблицей...
  • Page 121 переключатель FRONT HPF в положение “ON” (стр. 10).  При подключении передних и задних громкоговорителей (системы с 4 громкоговорителями) установите переключатели FRONT HPF и REAR LPF в положение “OFF” (стр. 9). Если в результате предлагаемых действий не удастся устранить неполадку, обратитесь к ближайшему дилеру Sony.
  • Page 122 ซึ ่ ง ไม ค รอบคลุ ม อยู  ใ นคู  ม ื อ ฉบั บ นี ้ โปรดเข า ร ั บ คํ า ปรึ ก ษาที ่ ต ั ว แทน จํ า หน า ยของ Sony ใกล บ  า นท า น...
  • Page 123: คุ ณ สมบั ต

    คุ ณ สมบั ต ิ สารบั ญ กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด 100 W ต อ แชนแนล (ที ่ 4 คุ ณ สมบั ต ิ ........3 Ω...
  • Page 124: ตํ า แหน ง และหน า ที ่ ข องปุ  ม ควบคุ ม

    การใช ง าน ตํ า แหน ง และหน า ที ่ ข องปุ  ม ควบคุ ม ไฟแสดงสถานะ POWER/PROTECT สวิ ต ช FRONT HPF (ฟ ล เตอร ไ ฮพาส)   สว า งขึ ้ น เป น สี เ ขี ย วขณะใช ง าน ตั...
  • Page 125: การติ ด ตั ้ ง และการเชื ่ อ มต อ

    การติ ด ตั ้ ง การติ ด ตั ้ ง และการเชื ่ อ มต อ ติ ด ตั ้ ง ตั ว เครื ่ อ งบนพื ้ น ผิ ว ที ่ เ รี ย บ  ติ ด ตั ้ ง ตั ว เครื ่ อ งในที ่ ซ ึ ่ ง ...
  • Page 126: การเชื ่ อ มต อ

    4 วางตั ว เครื ่ อ งลงบนแผนติ ด ตั ้ ง และยึ ด ด ว ยสกรู ต ิ ด ตั ้ ง การเชื ่ อ มต อ สายไฟ ที ่ ใ ห ม าด ว ย  ต อ สายเพาเวอร ซ ั พ พลาย +12 V หลั ง จากที ่ ไ ด เ ชื ่ อ มต  อ สายอื ่ น ๆ ...
  • Page 127: การเชื ่ อ มต อ สั ญ ญาณเข า

    การทํ า การเชื ่ อ มต อ สายไฟ การเชื ่ อ มต อ สั ญ ญาณเข า ต อ สายไฟที ่ ใ ห ม าด ว ยเข า กั บ ขั ้ ว ต อ POWER/OUTPUT บนตั ว เครื ่ อ ง ตั...
  • Page 128 การเชื ่ อ มต อ สั ญ ญาณเข า ไฮเลเวล การเชื ่ อ มต อ สั ญ ญาณเข า ไฮเลเวล   ตั ้ ง ค า สวิ ต ช INPUT SELECT ไปที ่ “4CH” ด ว ยการต อ ลํ า โพง ตั...
  • Page 129: การเชื ่ อ มต อ ลํ า โพง

    ระบบ 2 ทาง  การเชื ่ อ มต อ ลํ า โพง ตั ้ ง ค า ด ว ยการเชื ่ อ มต อ สั ญ ญาณเข า (หน า 7) หรื อ (หน า 8)   ตั ้ ง ค า สวิ ต ช REAR LPF และสวิ ต ช FRONT HPF ไปที ่ “ON” หรื อ “OFF”...
  • Page 130: ข อ ควรระวั ง

    เปลี ่ ย น อาจมี ค วามผิ ด ปกติ จ ากภายใน ในกรณี ด ั ง กล  า ว ให เ ข า รั บ เครื ่ อ งทํ า ความร อ น คํ า ปรึ ก ษาที ่ ต ั ว แทนจํ า หน า ยของ Sony ใกล บ  า นท า น มี ฝ นหรื อ ความชื ้ น...
  • Page 131: ข อ มู ล จํ า เพาะ

    มิ ต ิ ข อ มู ล จํ า เพาะ ประมาณ 162.8 มม. 37.3 มม. 62.6 มม. (ก/ส/ล) × × ไม ร วมส ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาและปุ  ม ควบคุ ม ระบบวงจร วงจร OTL (output transformerless) พั...
  • Page 132: การแก ไ ขป ญ หา

     ให เ ข า รั บ คํ า ปรึ ก ษาที ่ ต ั ว แทนจํ า หน า ยของ Sony ใกล บ  า นท า น นํ า สื ่ อ บั น ทึ ก ใดๆ ออกจากชุ ด เครื ่ อ งเสี ย งรถยนต แ ละป ด...
  • Page 137 REAR LPF FRONT HPF POWER/PROTECT ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ زﻧﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ) "OFF" .‫و دﺳﺘﮕﺎه ﺑﻄﻮر ﺧﻮدﮐﺎر ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯽ ﺷﻮد‬ ‫ﺛﺎﻧﯿﻪ ﯾﮑﺒﺎر‬ ‫ﻫﺮ‬   Sony      POWER/PROTECT ‫ﻫﺮ ﺛﺎﻧﯿﻪ‬ ‫ﺑﻪ آ ر اﻣﯽ ﭼﺸﻤﮏ ﻣﯽ زﻧﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬...
  • Page 138 ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬ (4 × 62 6 × 37 3 × 162 8 ) OTL (RCA 37 3  62 6  31 3  162 8  176 8  ) 4 × 0 46 (THD 14 4 ) 4 × +0.5 −3.0 0 08...
  • Page 139 Sony ‫ﺳﺎﯾﺮ اﻃﻼﻋﺎت‬ ‫ﻣﻮارد اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاری‬ • • ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﻓﯿﻮز‬ • • — — Sony — — — • • • • ‫ﻫﺸﺪار‬ • • • ‫ﻣﺪار ﻣﺤﺎﻓﻆ‬    POWER/PROTECT ) " "...
  • Page 140  ‫ﺳﯿﺘﻢ دو ﻃﺮﻓﻪ‬ ‫اﺗﺼﺎﻻت ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬ )  (7 )  FRONT HPF REAR LPF "OFF" "ON"  ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯾﯽ‬ ‫ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ )  (7 )   ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ/ﺧﻂ دار‬ ‫اﻫﻢ‬ ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﺑﺮد ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی/ﺧﻂ دار‬ ‫ﺳﺒﺰ‬  ‫ﺳﺒﺰ/ﺧﻂ دار‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬...
  • Page 141   ‫اﺗﺼﺎل ورودی ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻ‬ ‫اﺗﺼﺎل ورودی ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻ‬ "2CH" INPUT SELECT "4CH" INPUT SELECT )  )  ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی‬ ‫ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ر اﺳﺖ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ر اﺳﺖ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی/ﺧﻂ دار‬ ‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی/ﺧﻂ دار‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫ﺧﺮوﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮی ﭼﭗ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺧﺮوﺟﯽ...
  • Page 142 ‫ﺑﺮﻗ ﺮ اری اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺮق‬ ‫اﺗﺼﺎﻻت ورودی‬ POWER/OUTPUT "2CH" INPUT SELECT "4CH"  ‫اﺗﺼﺎل ورودی ﺧﻄﯽ‬  INPUT SELECT )  ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﯽ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﻘﻄﻪ ﻓﻠﺰی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬ ‫ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﮐﻤﺘﺮ از‬  ‫آﻣﭙﺮی‬ ‫ﻓﯿﻮز‬ ‫وﻟﺘﯽ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮی اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه ﺻﻮﺗﯽ اﺗﻮﻣﺒﯿﻞ‬ ...
  • Page 143 ‫دﺳﺘﮕﺎه ر ا روی ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺼﺐ ﻗ ﺮ ار دﻫﯿﺪ و ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻧﺼﺐ‬ ‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮق‬  ‫ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬ •  • •  (REM) • (REM) • • • • ‫اﺗﺼﺎﻻت‬ (AWG 14) • • •...
  • Page 144 — ‫ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت‬ • ‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت‬ ‫ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه‬    ‫ﮐﺎﺑﻞ اﺗﺼﺎل ﺑﺮق‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه اﺻﻠﯽ‬  ‫ر ا ﺑﻪ درون ﺷﯿﺎرﻫﺎی‬ ‫ﻗﻼب ﻫﺎی ﻧﺼﺐ ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه‬ ×1 ‫دﺳﺘﮕﺎه وارد ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎی ﻗﻼب ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه ﻣﺤﮑﻢ‬ ...
  • Page 145 ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ ‫ﻣﺤﻞ و ﻋﻤﻠﮑﺮد ﮐﻨﺘﺮل ﻫﺎ‬   ) FRONT HPF POWER/PROTECT ‫ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺑﺎﻻ ﮔﺬر‬ ‫ﺳﻮﯾﯿﭻ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ "OFF" "ON" (HPF) POWER/PROTECT  ‫ﺷﮑﺎف ﺑ ﺮ ای ﻗﻼب ﺿﻤﯿﻤﻪ ﺷﺪه‬  SIGNAL INPUT ‫ر اﺑﻂ‬  (15A) ‫ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﻓﯿﻮز‬  POWER/OUTPUT ‫ر...
  • Page 146 ‫وﯾﮋﮔﯽ ﻫﺎ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺤﺘﻮا‬ • ) HP • • ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ • • ‫ﻧﺼﺐ و اﺗﺼﺎﻻت‬ REMOTE • ‫ﻓﻨﺎوری ﮐﻼس‬ MOSFET ‫ﺳﺎﯾﺮ اﻃﻼﻋﺎت‬...
  • Page 147 Sony...
  • Page 149  REAR LPF FRONT HPF POWER/PROTECT (‫ﺛﺎﻧﻴﺔ‬ ‫ﺑﺴﺮﻋﺔ )ﻣﺮة ﻛﻞ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬ ) "OFF" .‫وﺗﺘﻮﻗﻒ اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ‬   Sony      POWER/PROTECT ‫ﺑﺒﻂء )ﻣﺮة ﻛﻞ ﺛﺎﻧﻴﺔ( وﻳﻨﺨﻔﺾ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ‬ .‫اﻟﺼﻮت‬ ...
  • Page 150 ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ (4 × 62 6 × 37 3 × 162 8 ) OTL 37 3  62 6  31 3  162 8  ) 4 × 176 8  14 4 0 46 ((THD) ) 4 × +0.5 −3.0 0 08 10 5...
  • Page 151 Sony ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎﻃﺎت‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ • ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻤﺼﻬﺮ‬ • • • — Sony — — — — • • • • ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ • • • ‫داﺋﺮة اﻟﺤامﻳﺔ‬    POWER/PROTECT...
  • Page 152  ‫ﻧﻈﺎم ﺛﻨﺎيئ اﻻﺗﺠﺎه‬ ‫وﺻﻼت اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ )  )  "ON" FRONT HPF REAR LPF "OFF"  ‫ﺳامﻋﺎت‬ ‫ﻧﻈﺎم ذو‬ )  )   ‫أﺑﻴﺾ‬ ‫أﺑﻴﺾ/ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫أوم ﻛﺤﺪ أدﻧﻰ‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ذات ﻧﻄﺎق ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫رﻣﺎدي‬ ‫رﻣﺎدي/ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫أﺧﻀﺮ‬  ‫أﺧﻀﺮ/ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫أﺑﻴﺾ‬ ‫أوم...
  • Page 153   ‫وﺻﻠﺔ دﺧﻞ ﻋﺎﱄ اﳌﺴﺘﻮى‬ ‫وﺻﻠﺔ دﺧﻞ ﻋﺎﱄ اﳌﺴﺘﻮى‬   "2CH" INPUT SELECT "4CH" INPUT SELECT ‫رﻣﺎدي‬ ‫رﻣﺎدي‬ ‫ﺧﺮج اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺧﺮج اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻴﻤﻨﻰ اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫رﻣﺎدي/ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫رﻣﺎدي/ﻣﺨﻄﻂ‬ ‫أﺑﻴﺾ‬ ‫أﺑﻴﺾ‬ ‫ﺧﺮج اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻴﺴﺮى اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﺧﺮج اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ اﻟﻴﺴﺮى اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫أﺑﻴﺾ/ﻣﺨﻄﻂ‬...
  • Page 154 ‫إﻧﺸﺎء وﺻﻼت اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫وﺻﻼت اﻟﺪﺧﻞ‬ "4CH" "2CH" INPUT SELECT POWER OUTPUT  ‫وﺻﻠﺔ دﺧﻞ اﻟﺨﻂ‬   "4CH" INPUT SELECT ‫وﺣﺪة اﻟﺼﻮت ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺠﺰء ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻣﻦ اﻟﺴﻴﺎرة‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫أﻗﻞ ﻣﻦ‬  ‫أﻣﺒﻴﺮ‬ ‫ﻣﺼﻬﺮ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺳﻴﺎرة‬ ‫وﺣﺪة اﻟﺼﻮت ﺑﺎﻟﺴﻴﺎرة‬ ...
  • Page 155 ‫ﺿﻊ اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑ ﺮ اﻏﻲ‬ ‫وﺻﻼت أﺳﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ‬  ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ •  • •  (REM) • (REM) • • • • ‫اﻟﻮﺻﻼت‬ 14 Gauge (AWG 14) ² • • •  • ...
  • Page 156 — ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ واﻟﻮﺻﻼت‬ • ‫اﻟﻘﻄﻊ اﻟﻼزﻣﺔ ﻟﻠﱰﻛﻴﺐ واﻟﻮﺻﻼت‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮﺣﺪة‬   ‫ﻛﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻮﺣﺪة اﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬   ‫داﺧﻞ اﻟﻔﺘﺤﺎت‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل ﻛﺘﺎﺋﻒ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ×1 ‫اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻮﺣﺪة وﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑ ﺮ اﻏﻲ اﻟﻜﺘﻴﻔﺔ‬  ‫اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ ×1  ...
  • Page 157 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻣﻮاﻗﻊ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ اﻟﺘﺤﻜﻢ ووﻇﺎﺋﻔﻬﺎ‬   ) FRONT HPF POWER/PROTECT ‫ﻣﺮﺷﺢ اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ‬ "OFF" "ON" (HPF)  ‫ﻓﺘﺤﺔ ﻟﻠﻜﺘﻴﻔﺔ اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬ POWER/PROTECT  SIGNAL INPUT ‫ﻣﻮﺻﻞ‬  (15A) ‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻤﺼﻬﺮ‬  POWER/OUTPUT ‫ﻣﻮﺻﻞ‬  INPUT SELECT ‫ﻣﻔﺘﺎح‬ "4CH" "2CH"...
  • Page 158 ‫اﻟﻤ ﺰ اﻳﺎ‬ ‫ﺟﺪول اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ • (LP) • (HP) ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ • • • ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ واﻟﻮﺻﻼت‬ REMOTE • ‫ﺗﻘﻨﻴﺔ اﻟﻔﺌﺔ‬ MOSFET ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت إﺿﺎﻓﻴﺔ‬...
  • Page 159 Sony...
  • Page 160 4 Channel Class-D Amplifier http://www.sony.net/ ©2015 Sony Corporation Printed in Thailand XM-S400D...

Table des Matières