Page 1
Stereo Receiver Mode d’emploi Manual de instrucciones STR-DH190...
Page 2
Pour les clients au Canada AVERTISSEMENT Des connecteurs et des câbles convenablement protégés et reliés à la terre Pour réduire tout risque d’incendie ou de doivent être utilisés pour le raccordement aux choc électrique, n’exposez pas l’appareil périphériques et/ou aux ordinateurs hôtes. à...
Page 3
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium,...
Table des matières Menu/Autres fonctions Utilisation du menu .........28 Éléments fournis ........5 Écoute d’un son haute-fidélité (Pure Caractéristiques principales de Direct) ..........30 l’ampli-tuner ........5 Modification du nom de chaque entrée Pièces et commandes ......6 et station préréglée (NAME IN) ..30 Affichage d’informations sur le panneau de l’afficheur ........
Éléments fournis Caractéristiques principales de l’ampli- • Ampli-tuner (1) tuner Compatible avec la technologie • Télécommande (1) sans fil BLUETOOTH® • Connectez un WALKMAN®, un smartphone ou une tablette à l’ampli- • Piles R03 (format AAA) (2) tuner via la fonction BLUETOOTH pour lire des contenus musicaux sur ces périphériques sans fil (page 22).
Pièces et commandes Panneau avant de l’ampli-tuner (alimentation) TUNING +/– (page 25, 26) Met l’ampli-tuner sous tension ou le Panneau de l’afficheur (page 7) règle en mode de veille. DISPLAY (page 31) Indicateur d’alimentation •Vert : L’ampli-tuner est allumé.
PURE DIRECT (page 30) INPUT SELECTOR L’indicateur au-dessus de la bouton Sélectionne le canal d’entrée raccordé s’allume quand la fonction Pure Direct au périphérique que vous voulez est activée. utiliser. VOLUME (page 21) Prise PORTABLE IN (page 16) ...
(alimentation) (page 18) Télécommande Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en mode de veille. SLEEP Règle l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure spécifiée. Chaque fois que vous appuyez sur cette bouton, l’affichage change en séquence, comme suit. 0-30-00 ...
Page 10
/ (retour rapide/avance Remarque rapide), (lecture/pause)*, Lorsque vous appuyez sur BLUETOOTH, / (précédent/suivant), l’ampli-tuner n’est mis sous tension que si « BT POWER » est réglé sur « BT ON » (page (arrêt) 29). Recherche, lecture, pause, saut, arrêt. BLUETOOTH PAIRING (page 22) TUNING +/–...
Page 11
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne provoquent des dommages ou une corrosion. • Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.
Raccordement et préparation 1 : Préparation des éléments nécessaires Éléments fournis Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments répertoriés dans « Éléments fournis » (page 5). Câbles nécessaires au raccordement (non fournis) Câbles d’enceinte Câbles audio stéréo* Câbles PHONO avec fils de terre* Câble audio stéréo 3,5 mm* * Non requis selon la configuration du raccordement.
2 : Réglage/Raccordement des enceintes Réglez et raccordez les enceintes en fonction du nombre d’enceintes que vous utilisez. Ce manuel décrit l’installation, les raccordements et les procédures de réglage à l’aide du système d’enceintes stéréo avec les enceintes A/B comme exemple. Remarque •...
Système d’enceintes stéréo avec enceintes A/B Vous pouvez également profiter de l’audio dans un autre lieu en raccordant des enceintes B supplémentaires. Pièce où est installé l’ampli-tuner Autre lieu : Enceinte gauche : Enceinte droite Enceintes A Enceintes B (dans un autre lieu) Câble d’enceinte (non fourni) Remarque Si vous raccordez des enceintes B supplémentaires, vous pouvez sélectionner les enceintes que vous...
3 : Raccordement de périphériques audiovisuels Remarque Veillez à effectuer les raccordements des câbles avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur. Conseil • Vous pouvez raccordez des périphériques autres que ceux indiqués ci-dessous aux prises AUDIO IN/OUT. • Vous pouvez renommer chaque entrée de façon à l’afficher sur le panneau de l’afficheur de l’ampli-tuner (page 30).
• Si le son émis par le périphérique raccordé à la Remarque prise PORTABLE IN est très bas, vous pouvez • Lorsque vous raccordez un tourne-disque avec augmenter le niveau du volume. Toutefois, un commutateur PHONO/LINE, assurez-vous de avant de basculer vers une autre entrée, veillez régler le commutateur PHONO/LINE sur PHONO.
Raccordement de périphériques visuels Lecteur Blu-ray Disc™, lecteur DVD, décodeur de câblodistribution ou récepteur satellite, enregistreur DVD, magnétoscope, console de jeu Signaux vidéo Signaux audio Vers la prise d’entrée VIDEO du téléviseur Câble audio stéréo (non fourni)
4 : Raccordement de 5 : Mise sous tension de l’antenne FM l’ampli-tuner Raccordez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Antenne fil FM (fournie) Remarque • Déployez complètement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez-la aussi horizontale que possible.
Remarque 6 : Réglage des • Si vous avez un doute sur les impédances des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi enceintes fourni avec vos enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos de l’enceinte.) • Si vous raccordez des enceintes à la fois aux bornes SPEAKERS A et B, raccordez les enceintes Réglage de l’impédance des avec une impédance nominale de 12 ohms ou...
Conseil • Les indicateurs « SP A » ou/et « SP B » sur le panneau de l’afficheur s’éclairent pour indiquer l’ensemble des bornes qui sont sélectionnées. « SP A » et « SP B » s’éteignent lorsque le système d’enceintes est mis hors tension. •...
• Pour effectuer des réglages précis – Tournez le bouton de VOLUME lentement. Lecture – Appuyez sur l’une des boutons +/– et relâchez-la immédiatement. Lecture de son sur des périphériques audiovisuels Boutons d’entrée +/– Appuyez sur le bouton d’entrée correspondant au périphérique que vous souhaitez écouter.
BLUETOOTH. périphérique BLUETOOTH, selon le type de ce dernier. L’ampli-tuner État de l’ampli- État de s’affiche comme « STR-DH190 ». tuner l’indicateur L’ampli-tuner est en train de rechercher un périphérique Clignote lentement...
Sélectionnez « STR-DH190 » Écoute de son sur un sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH périphérique BLUETOOTH. appairé Si « STR-DH190 » ne s’affiche pas, répétez ce processus à partir de Activez la fonction l’étape 1. Une fois la connexion BLUETOOTH BLUETOOTH sur le établie, le nom du périphérique...
Page 24
Conseil • Vous pouvez activer ou désactiver la réception du codec AAC à partir du périphérique BLUETOOTH (page 28). • Vous pouvez connecter l’ampli-tuner depuis un périphérique BLUETOOTH appairé lorsque « BT POWER » est réglé sur « BT ON » (page 29).
Utilisation des boutons de commande sur l’ampli-tuner Tuner 1 Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner « FM TUNER ». Syntonisation 2 Appuyez plusieurs fois sur TUNING automatique d’une MODE pour sélectionner « AUTO ». station FM 3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –. (Syntonisation Si la réception FM stéréo est mauvaise...
Sélection de stations Préréglage des stations préréglées de radio FM (Mémoire préréglée) Appuyez sur FM. Appuyez plusieurs fois sur Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM comme stations favorites PRESET + ou PRESET – pour préréglées. sélectionner la station. Conseil Vous pouvez également utiliser TUNER PRESET 1, 2 ou 3 pour sélectionner une station préréglée.
Réception d’émissions (Modèles européens et de la région Asie-Pacifique uniquement) Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la fonction RDS (Système de radiodiffusion de données), permettant aux stations de radio FM* d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal de programmation ordinaire. Cet ampli-tuner offre des fonctions RDS pratiques, par exemple l’affichage du nom du service du programme.
Liste du menu Menu/Autres fonctions Les paramètres par défaut sont soulignés. Utilisation du menu « SP IMP. » (Impédance des enceintes) Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage de l’impédance des enceintes » (page 19). « FM MODE » (Mode de réception de stations FM) •...
Page 29
« AUTO.STBY » (Veille Conseil automatique) Vous pouvez profiter d’un son de haute qualité Permet de régler l’ampli-tuner de sorte si AAC est activé. qu’il bascule automatiquement en mode • « BT POWER » (signal BLUETOOTH) de veille lorsque vous ne l’utilisez pas ou si –...
Écoute d’un son haute- Modification du nom de fidélité (Pure Direct) chaque entrée et station préréglée (NAME IN) Vous pouvez profiter d’un son d’une fidélité supérieure depuis toutes les Vous pouvez saisir un nom comportant entrées grâce à la fonction Pure Direct. jusqu’à...
Appuyez sur / pour Affichage sélectionner un caractère, d’informations sur le puis appuyez sur / pour déplacer la position d’entrée panneau de l’afficheur en avant ou en arrière. Conseil • Vous pouvez sélectionner le type de caractère de la façon suivante en appuyant Alphabet (majuscule) ...
* Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez attribué un nom à l’entrée ou à Enregistrement à l’aide la station préréglée (page 30). Le nom d’index ne s’affiche pas si seuls des de l’ampli-tuner espaces vides ont été saisis ou s’il est identique au nom d’entrée.
Restauration des Économies d’énergie réglages usine par Vous pouvez économiser de l’énergie en défaut réglant « BT STBY » sur « STBY OFF » dans le menu « BT MENU ». Vous pouvez effacer tous les réglages mémorisés et restaurer l’ampli-tuner aux réglages usine par défaut avec la procédure suivante.
Sony le périphériques. plus proche. • Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous • Vérifiez si le problème est mentionné...
Page 35
Aucun son n’est émis ou vous L’enregistrement ne s’effectue pas. entendez un son à peine audible à • Vérifiez que le périphérique est partir d’enceintes spécifiques. correctement raccordé. • Raccordez un casque à la prise PHONES • Sélectionnez le périphérique source à pour vérifier que le son est émis à...
La fonction RDS est inopérante.* • S’il est connecté à un périphérique BLUETOOTH, cet ampli-tuner ne peut pas • Assurez-vous que vous écoutez bien une être détecté. station FM RDS. • Effacez les informations • Sélectionnez une station FM plus d’enregistrement de l’appairage d’un puissante.
Si le problème persiste, consultez • Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien votre revendeur Sony le plus proche. aéré pour éviter toute accumulation de chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de l’ampli-tuner.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui Spécifications puisse obstruer les orifices d’aération et provoquer des anomalies. • Ne placez pas l’ampli-tuner près de Section amplificateur périphériques tels qu’un téléviseur, un Utilisation de l’impédance des enceintes magnétoscope ou une platine cassette. 6 ohms à...
Page 39
Section tuner FM La plage réelle varie selon des facteurs tels que les obstacles présents entre les périphériques, Plage de syntonisation les champs magnétiques autour d’un four Modèles américains et canadiens : micro-ondes, l’électricité statique, un 87,5 MHz à 108,0 MHz (Incréments de téléphone sans fil, la sensibilité...
Effets d’autres périphériques À propos de la Les périphériques BLUETOOTH et LAN sans fil (IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même communication bande de fréquences (2,4 GHz). Lors de BLUETOOTH l’utilisation de votre périphérique BLUETOOTH à proximité d’un périphérique doté d’une fonctionnalité LAN sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent Profils et versions BLUETOOTH pris se produire.
• Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagements ou de pertes résultant de À propos des droits fuites d’informations pendant une communication à l’aide de la technologie d’auteur BLUETOOTH. • La communication BLUETOOTH n’est pas forcément garantie avec tous les périphériques Le nom de marque et les logos BLUETOOTH®...
Index NAME IN 29 PH.OFFSET 29 Alimentation Consommation électrique 39 Piles 10 Économies d’énergie 33 PURE DIRECT 30 Ampli-tuner Panneau arrière 8 Panneau avant 6 Raccordement Panneau de l’afficheur 7 Antenne FM 18 Appairage 22 Enceinte 13 AUTO.STBY 29 Périphériques audiovisuels 15 RDS 27 Réglages par défaut BALANCE 29...
Page 44
Mencione estos números siempre que llame Para los clientes en Estados Unidos al distribuidor Sony respecto a este producto. Núm. modelo STR-DH190 Este símbolo pretende alertar al usuario sobre la presencia de un Núm.
Page 45
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico 11) Utilice solamente complementos/ accesorios especificados por el fabricante. experto en radio y televisión. 12) Utilícelo solamente con el carro, el PRECAUCIÓN soporte, el trípode, la abrazadera o la Se advierte que cualquier cambio o mesa que especifica el fabricante o que se modificación que no esté...
Page 46
Sony Belgium, Este símbolo en el producto, la batería o el bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan embalaje indica que el producto y la batería 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. no pueden tratarse como un residuo doméstico normal.
Page 47
Índice Menú/otras funciones Uso del menú ..........29 Elementos suministrados ......6 Disfrutar de sonido de alta fidelidad Principales características del receptor ..6 (Pure Direct) ........31 Piezas y controles ........7 Cómo cambiar el nombre de cada entrada y emisora presintonizada (NAME IN) ...........
Elementos Principales suministrados características del receptor • Receptor (1) Compatible con la tecnología inalámbrica BLUETOOTH® • Mando a distancia (1) • Conecte un WALKMAN®, un smartphone o una tableta al receptor mediante la función BLUETOOTH para reproducir contenido de música en esos •...
Piezas y controles Panel frontal del receptor (encendido) TUNING +/– (página 26, 27) Enciende el receptor o lo ajusta al Visor (página 8) modo en espera. DISPLAY (página 32) Indicador de alimentación •Verde: El receptor está encendido. ...
Page 50
PURE DIRECT (página 31) INPUT SELECTOR El indicador situado encima del botón Seleccione el canal de entrada se ilumina cuando la función Pure conectado al dispositivo que desee Direct está activada. usar. VOLUME (página 22) Toma PORTABLE IN (página 17) ...
Page 51
Panel posterior del receptor Terminal FM ANTENNA (página 19) Terminales SPEAKERS (página 14, Tomas AUDIO IN/OUT (página 16, Tomas de entrada y salida de audio. Tomas PHONO IN (página 16) Para conectar un plato para reproducir vinilos.
(encendido) (página 19) Mando a distancia Enciende el receptor o lo ajusta al modo en espera. SLEEP Configura el receptor para que se apague automáticamente a la hora especificada. Cada vez que pulse el botón, la información en la pantalla cambiará cíclicamente de la forma siguiente.
Page 53
/ (avance rápido hacia Nota atrás/adelante), (reproducir/ Cuando pulsa BLUETOOTH, el receptor se pausa)*, / (anterior/ enciende únicamente si “BT POWER” está ajustado en “BT ON” (página 30). siguiente), (parar) Permiten buscar, reproducir, pausar, BLUETOOTH PAIRING (página 23) omitir y parar la operación.
Page 54
• No exponga el sensor del mando a distancia en el panel frontal del receptor a la luz solar directa ni a cualquier otra fuente de luz. Si lo hace, podrían producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas.
Conexión y preparación 1: Preparación de los elementos necesarios Elementos suministrados Asegúrese de tener todos los elementos mencionados en “Elementos suministrados” (página 6). Cables requeridos para la conexión (no suministrados) Cables de altavoz Cables de audio estéreo* Cables PHONO con cables de tierra* Cable de audio estéreo de 3,5 mm* * No se requiere según la configuración de la conexión.
2: Configuración/conexión de los altavoces Configure y conecte los altavoces según el número de altavoces que esté usando. Este manual describe la instalación, las conexiones y los procedimientos de configuración mediante el sistema de altavoces estéreo con altavoces A/B como ejemplo. Nota •...
Page 57
Sistema de altavoces estéreo con altavoces A/B También puede disfrutar del audio en otra ubicación al conectar altavoces B adicionales. Habitación con el receptor instalado Otra ubicación : Altavoz izquierdo : Altavoz derecho Altavoces A Altavoces B (en otra ubicación) Cable de altavoz (no suministrado) Nota Si conecta altavoces B adicionales, puede seleccionar los altavoces que desea usar con el botón...
3: Conexión de dispositivos audiovisuales Nota Asegúrese de hacer las conexiones de cables antes de conectar el cable de alimentación de ca. Sugerencia • Puede conectar dispositivos que no sean los que se indican a continuación a las tomas AUDIO IN/OUT. •...
Page 59
• Si el sonido del dispositivo conectado a la toma Nota PORTABLE IN es muy bajo, puede subir el nivel • Cuando conecte un plato para reproducir vinilos del volumen. Sin embargo, antes de cambiar a con un interruptor PHONO/LINE, asegúrese de otra entrada, asegúrese de reducir el nivel de ajustar el interruptor PHONO/LINE en PHONO.
Page 60
Conexión de dispositivos visuales Reproductor Blu-ray Disc™, reproductor de DVD, decodificador por cable o satélite, grabadora de DVD, videograbadora, videojuego Señales de vídeo Señales de audio A la toma de entrada VIDEO del televisor Cable de audio estéreo (no suministrado)
4: Conexión de la antena 5: Encendido del de FM receptor Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. Antena monofilar de FM (suministrada) Nota • Extienda completamente la antena monofilar de FM. •...
Nota 6: Ajuste de los • Si no está seguro de la impedancia de los altavoces, consulte el manual de instrucciones altavoces suministrado con los altavoces. (Esta información se encuentra normalmente en la parte posterior del altavoz.) • Cuando conecte los altavoces a ambos Ajuste de la impedancia de los terminales SPEAKERS A y B, conecte los altavoces con una impedancia nominal de...
Sugerencia • El indicador “SP A” o/y “SP B” del visor se ilumina para mostrar el conjunto de terminales que ha seleccionado. “SP A” y “SP B” se apagan cuando el sistema de altavoces está apagado. • También puede usar el botón SPEAKERS en el receptor para seleccionar el sistema de altavoces.
• Para hacer ajustes precisos – Gire la rueda VOLUME despacio. Reproducción – Pulse uno de los botones +/– y suéltelo inmediatamente. Reproducción de sonido en dispositivos audiovisuales Botones de entradas +/– Pulse el botón de entrada que corresponda al dispositivo que desee reproducir.
Estado del receptor Estado del dispositivo BLUETOOTH aparezca una indicador lista de los dispositivos detectados. El receptor está Este receptor se muestra con el buscando un Parpadea lentamente nombre “STR-DH190”. dispositivo BLUETOOTH para conectarse Emparejamiento Parpadea BLUETOOTH rápidamente La conexión...
Page 66
Escuchar sonido en un visor del dispositivo dispositivo BLUETOOTH BLUETOOTH. emparejado Si “STR-DH190” no se muestra, repita este proceso desde el paso 1. Active la función BLUETOOTH Una vez establecida la conexión BLUETOOTH, el nombre del dispositivo en el dispositivo BLUETOOTH.
Page 67
Sugerencia • Puede habilitar o inhabilitar la recepción de un códec AAC desde un dispositivo BLUETOOTH (página 29). • Puede conectarse al receptor desde un dispositivo BLUETOOTH emparejado cuando “BT POWER” está ajustado en “BT ON” (página 30).
Uso de los botones de control del receptor Sintonizador 1 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar “FM TUNER”. Sintonización de una 2 Pulse TUNING MODE varias veces para emisora de FM seleccionar “AUTO”. automáticamente 3 Pulse TUNING + o TUNING –. (Sintonización Si la recepción de FM estéreo es mala...
Sintonización de emisoras Presintonización de presintonizadas emisoras de radio FM (Presintonía) Pulse FM. Puede almacenar hasta 30 emisoras de FM Pulse PRESET + o PRESET – como sus emisoras favoritas varias veces para seleccionar presintonizadas. la emisora. Sugerencia También puede usar TUNER PRESET 1, 2 o 3 para seleccionar una emisora presintonizada.
Recepción de emisiones (Solo los modelos de Europa y Asia Pacífico) Este receptor permite utilizar el Sistema de datos por radio (RDS), que permite a las emisoras de radio FM* enviar información adicional junto con la señal normal de programación. Este receptor ofrece funciones útiles de RDS, como la visualización del nombre del servicio del programa.
Lista de menús Menú/otras funciones Los ajustes predeterminados aparecen Uso del menú subrayados. “SP IMP.” (Impedancia del altavoz) Para obtener más información, consulte “Ajuste de la impedancia de los altavoces” (página 20). “FM MODE” (Modo de recepción de emisoras de FM) •...
Page 72
“AUTO.STBY” (Modo en espera Sugerencia automática) Si AAC está habilitado, la calidad de sonido será Le permite ajustar el interruptor del mayor. receptor al modo en espera de forma • “BT POWER” (señal BLUETOOTH) automática cuando no utilice el receptor o –...
Disfrutar de sonido de Cómo cambiar el alta fidelidad (Pure nombre de cada entrada Direct) y emisora presintonizada (NAME Puede disfrutar de sonido de mayor fidelidad desde todas las entradas con la función Pure Direct. Cuando la función Pure Direct está activada, el visor se apaga para Puede introducir un nombre que contenga suprimir el ruido que afecta la calidad del hasta 8 caracteres para que las entradas...
Pulse / para seleccionar Visualización de un carácter y, a continuación, información en el visor pulse / para desplazar la posición de entrada hacia adelante o hacia atrás. Sugerencia • Puede seleccionar el tipo de caracteres de la forma siguiente pulsando Botones de Alfabeto (mayúsculas) ...
* El nombre de índice solamente aparecerá cuando haya asignado uno a la entrada o Grabación con el emisora presintonizada (página 31). El nombre de índice no aparecerá cuando receptor solamente se hayan introducido espacios en blanco, o si es igual que el nombre de entrada.
Restaurar los ajustes Ahorro de energía predeterminados de Puede ahorrar energía ajustando “BT STBY” fábrica en “STBY OFF” en el menú “BT MENU”. Puede borrar todos los ajustes memorizados y restaurar el receptor a los ajustes predeterminados de fábrica mediante el procedimiento que se indica a continuación.
• Pulse (silenciamiento) para cancelar la información para solucionar el problema función de silencio. La indicación antes de acudir al distribuidor Sony más “MUTING” desaparece en el visor. cercano. • Pulse el botón de entrada del mando a •...
Page 78
• Asegúrese de que ha realizado la Hay un zumbido considerable. conexión a la toma L y la toma R del • Si un plato para reproducir vinilos tiene dispositivo analógico, ya que los un terminal de tierra, conecte la toma a dispositivos analógicos tienen que estar tierra (página 16).
La información RDS que desea no El sonido salta o fluctúa, o la aparece.* conexión se pierde. • Es posible que el servicio se haya • El receptor y el dispositivo BLUETOOTH interrumpido temporalmente. Póngase están demasiado alejados. en contacto con la emisora de radio y •...
Si el problema sustituido únicamente en un taller de continúa, póngase en contacto con el servicio cualificado. distribuidor de Sony más cercano. Acumulación de calor Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía.
• No coloque encima de la carcasa ningún Especificaciones objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento. ESPECIFICACIONES DE POTENCIA DE • No coloque el receptor cerca de dispositivos como un televisor, una AUDIO videograbadora o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un SALIDA DE POTENCIA Y DISTORSIÓN televisor, una videograbadora o una...
Page 82
Entrada (Analógica) Perfiles BLUETOOTH compatibles PHONO IN A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio Para cápsulas tipo MM avanzado) Ecualizador RIAA; +/–1 dB AVRCP 1.6 (Perfil de control remoto de : 80 dB (A – Red ponderada) audio y vídeo) PORTABLE IN Códecs compatibles Sensibilidad: 500 mV/50 kiloohmios...
Dimensiones (anchura/altura/profundidad) Acerca de la (Aprox.) 430 mm × 133 mm × 284 mm comunicación (17 pulgadas × 5 1/4 pulgadas × 11 1/4 pulgadas) incluidas las piezas BLUETOOTH salientes y los controles Peso (Aprox.) 6,7 kg (14 libras 13 onzas) Perfiles y versión de BLUETOOTH El diseño y las especificaciones están sujetos compatibles...
Page 84
BLUETOOTH. • En ningún caso, Sony se responsabilizará de cualquier daño o pérdida como consecuencia de las posibles fugas de información que puedan producirse durante la comunicación con...
Sobre derechos de autor La marca de palabra BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso que Sony Corporation haga de dichas marcas está sujeto a una licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Índice Mando a distancia 10 Mensajes 38 Mensajes de error 38 Ajustes predeterminados Menú 29 Receptor 34 Menú de ajustes de BLUETOOTH 29 Alimentación Ahorro de energía 34 Consumo de potencia 40 NAME IN 30 Altavoces B 15 AUTO.STBY 30 PH.OFFSET 30 Pilas 11 BALANCE 30...