Page 3
Instruction manual – English Thank you very much for purchasing our products. In order to ensure correct operation, please read this manual and instruction carefully before use. IMPORTANT INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, burns and other injuries.
Page 4
not be covered. 12. All the air-conditioner sockets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check it for the requirements. 13. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 14. Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
Page 5
25. Be aware that refrigerants may not contain an odour. 26. This appliance contains R290 refrigerant gas. R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit. 27.
Page 6
Warning: Risk of fire / Flammable materials. Read instruction manuals. Operator’s manual; operating instructions. Service indicator; read technical manual. Warning: Keep ventilation openings clear of obstruction. Warning: The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation.
Page 7
PAC-127032.1 PARTS DESCRIPTION 1. Control panel 2. Digital display 3. Air outlet 4. Air direction adjuster 5. Air outlet louver (also for adjusting air direction) 6. Handle 7. Air exhaust outlet 8. Air inlet (with filter cover) 9. Window adaptor 10.
Page 9
boards to the desired length fitting your window; screw on the washer and then the butterfly nut above to fix the connection of boards. Connect the exhaust hose onto the window kit by inserting the window kit adaptor into its place on board A. ...
Page 10
OPERATION *Always let the appliance rest for at least 2 hours after moving it from one location to another. Before use, check up whether the exhaust hose has been mounted properly. Plug in the appliance. 1. Power button Press the power button to turn on the appliance. The appliance will start to work. Press the power button again, the appliance will be turned off.
Page 11
To change the timer, press the timer button and press the button “ ”/“ ” to change the value, when it is set to 0 hour (“00”), the timer will be canceled and the timer-ON indicator light will turn off. 6.
Page 12
7. You can set the name for your device by pressing the pencil logo besides, for example, change the default to “PAC-127032.1”. Then press “Done” at the top right corner. (Fig.3) 8. Now you can operate the air conditioner in the interface below (Fig.4). Press the corresponding button to set your appliance.
Page 14
Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or taking off any parts, be sure to disconnect the appliance from any electric supply outlet. Do not use gasoline or other chemicals to clean the appliance. Do not wash the appliance directly. ...
Page 15
Code “Ft” on the Water-full warning Drain out the water. digital display TECHNICAL DATA Below data for your operating reference Model PAC-127032.1 Rated voltage 220-240V Rated frequency 50Hz Rated input 1005W Rated current 4.5A - 14 -...
Page 16
1 kg of CO2, over a period of 100 years. Never try to interfere with the refrigerant circuit yourself or disassemble the product yourself and always ask a professional. #Energy consumption 1.3 kWh for model PAC-127032.1 60 minutes of use under standard test conditions.
Page 17
manual, will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance.
Page 18
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290 1. Servicing 1) Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
Page 19
substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. 9) Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures.
Page 20
adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
Page 21
c) Before attempting the procedure ensure that: • Mechanical handling equipment is available, if required for handling refrigerant cylinders; • All personal protective equipment is available and being used correctly; • The recovery process is supervised at all times by a competent person; •...
Page 22
relevant national competency standards that may be set in legislation. The achieved competence should be documented by a certificate. Training The training should include the substance of the following: Information about the explosion potential of flammable refrigerants to show that flammables may be dangerous when handled without care.
Page 23
– Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. – Evacuate again. – Remove parts to be replaced by cutting, not by flame. – Purge the braze point with nitrogen during the brazing procedure. – Carry out a leak test before charging with refrigerant. •...
Page 24
The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.
Page 25
Bedienungsanleitung – Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. WICHTIGE ANWEISUNGEN: Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, um die Risiken von Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu reduzieren.
Page 26
9. Während des Transports und beim Aufbewahren das Gerät aufrecht abstellen, damit der Kompressor in korrekter Position bleibt. 10. Das Gerät vor dem Reinigen oder Verstellen immer ausschalten und vom Netz trennen. 11. Um Brände zu vermeiden, darf das Gerät nicht zugedeckt werden.
Page 27
22. Bis auf die vom Hersteller empfohlenen Hilfsmittel keine anderen Mittel einsetzen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder das Gerät zu reinigen. 23. Das Gerät muss in einem Raum aufbewahrt werden, in dem sich keine dauerhaft funktionierenden Zündquellen befinden (z. B. offene Flammen, ein in Betrieb befindliches gasbetriebenes Gerät oder eine in Betrieb befindliche Elektroheizung).
Page 28
R290 Kältemittel beachten. 32. Nach dem Transport an einen anderen Ort muss das Gerät immer mindestens 2 Stunden ruhen. Warnung: Brandgefahr / zündfähiges Material. Anleitungen lesen. Bedienungsanleitung; Betriebsanleitung. Symbol für Reparatur/Wartung; technische Anleitung lesen. Warnung: Belüftungsöffnungen von Blockaden frei halten. Warnung: Das Gerät muss in einem gut belüfteten Raum stehen, dessen Größe mit den Raumangaben in den technischen Daten übereinstimmt.
Page 31
Montage des Fensteranschlusses: Platine B unter Platine A schieben. Dann die mitgelieferte Schraube durch das kleine Loch an Platine A führen, wobei die flache Seite der Schraube in der mittleren Nut von Platine B steckt. Passen Sie die Platinen auf die gewünschte Länge ein, die für Ihr Fenster benötigt wird. Schrauben Sie zur Fixierung der Platinen nun die Unterlegscheibe ein und danach oben die Schmetterlingsmutter.
Page 32
BETRIEB *Wenn der Aufstellort des Geräts verändert wurde, lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang ruhen. Vergewissern Sie sich vor der Nutzung des Geräts, ob der Abluftschlauch korrekt angeschlossen wurde. Das Gerät an eine Steckdose anschließen. 1. Betriebstaste Drücken Sie zum Einschalten die Betriebstaste. Das Gerät nimmt nun den Betrieb auf. Die Betriebstaste erneut drücken, um das Gerät auszuschalten.
Page 33
Hinweis: Im Trockenmodus kann die Ventilatorstufe nicht selbst ausgewählt werden. 5. Timer-Taste Einschaltautomatik einstellen Die Timer-Taste drücken, während das Gerät ausgeschaltet ist („OFF“); auf dem Digital-Display blinkt „00“ auf. Drücken Sie die Taste zur Hoch- oder Herabsetzung des Timers, um eine gewünschte Einschaltzeit zwischen 1 und 24 Stunden auszuwählen.
Page 34
7. Sie können den Namen für Ihr Gerät festlegen, indem Sie auf das Bleistift-Symbol an der Seite drücken. So können Sie die Standardeinstellung z. B. auf „PAC-127032.1“ ändern. Tippen Sie dann oben rechts auf „Done“ (Erledigt). (Abb. 3) 8. Sie können das Klimagerät nun über die App-Oberfläche bedienen (Abb 4). Tippen Sie auf die jeweilige Option zum Einstellen des Geräts.
Page 35
d. Aktuelle Raumtemperatur e. Solltemperatur Auswahl des Betriebsmodus g. Auswahl der Ventilatorstufe h. Taste zur Herabsetzung der Temperatur Taste zur Hochsetzung der Temperatur Betriebstaste (Einmal drücken, um das Gerät einzuschalten, woraufhin die Taste aufleuchtet; erneut drücken, um das Gerät auszuschalten, woraufhin die Taste erlischt.) k.
Page 37
REINIGUNG UND WARTUNG Vor dem Reinigen oder falls Sie Komponenten entfernen möchten, ziehen Sie unbedingt den Gerätestecker aus der Steckdose. Zum Reinigen des Geräts kein Benzin oder sonstige Chemikalien verwenden. Das Gerät nicht direkt abwaschen. Wenn das Gerät beschädigt ist, bitte den Händler oder eine Werkstatt kontaktieren. Luftfilter Falls sich Staub oder Schmutz in den Luftfiltern ansammelt, sollten diese einmal monatlich gereinigt werden.
Page 38
Vertragswerkstatt kontaktieren. angezeigt Im Digital-Display wird der Code Warnmeldung „Wasser voll“ Das Wasser ablaufen lassen. „Ft“ angezeigt TECHNISCHE DATEN Für das Gerät gelten folgende Anschlusswerte Modell PAC-127032.1 Nennspannung 220-240 V Nennfrequenz 50 Hz Nenneingangsleistung 1005 W Nennstrom 4,5 A Kühlleistung...
Page 39
Produkt zu zerlegen. Beauftragen Sie immer eine Fachkraft. #Bei 60-minütigem Gebrauch unter Standardtestbedingungen beträgt der Energieverbrauch 1,3 kWh für Modell PAC-127032.1. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie und wo das Gerät benutzt wird. Um weitere Informationen zu erhalten, kontaktieren Sie bitte: LIPO Einrichtungsmärkte AG,...
Page 40
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Page 41
ANWEISUNGEN FÜ R DIE REPARATUR VON GERÄTEN, DIE R290 ENTHALTEN 1. Reparaturen 1) Prüfung des Bereichs Vor Arbeiten an Systemen, die zündfähige Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um für eine Minimierung des Zündrisikos zu sorgen. Zur Reparatur von Kälteanlagen müssen die folgenden Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, bevor Arbeiten an den Anlagen durchgeführt werden.
Page 42
– Die Belüftungsmaschinen und Auslässe funktionieren einwandfrei und werden nicht blockiert; – Bei Einsatz eines indirekten Kältemittelkreislaufs muss der sekundäre Kreislauf auf Kältemittelaustritte geprüft werden; – Die Kennzeichnungen an der Anlage sind deutlich sichtbar und leserlich. Nicht lesbare Kennzeichnungen und Schilder müssen korrigiert werden; –...
Page 43
4. Kabelverbindungen Kabelverbindungen auf Verschleiß, Korrosion, zu hohem Druck, Vibrationen, scharfe Kanten oder andere schädliche Umgebungsauswirkungen überprüfen. Bei der Prüfung sollten auch die Folgen von Alterung oder dauernden Vibrationen aufgrund von Kompressoren oder Lüftern berücksichtigt werden. 5. Erkennung zündfähiger Kältemittel Unter keinen Umständen dürfen potenzielle Zündquellen dafür benutzt werden, um Kältemittel-Leckagen zu lokalisieren oder zu detektieren.
Page 44
– Bei Einsatz der Einfüllgeräte dafür sorgen, dass keine Verunreinigung durch verschiedene Kältemittel stattfindet. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Menge des darin enthaltenen Kältemittels zu minimieren. – Behälter müssen aufrecht gestellt werden. – Dafür sorgen, dass die Kälteanlage geerdet wird, bevor das Kältemittel eingefüllt wird. –...
Page 45
stehen. Alle zu benutzenden Behälter sind für das wiederverwendete Kältemittel gekennzeichnet und beschriftet (z. B. Spezialbehälter für Kältemittelverwertung). Die Behälter müssen mit Ü berdruckventilen und geeigneten Absperrventilen in gutem Betriebszustand ausgestattet sein. Leere Wiederverwertungsbehälter werden entfernt und, sofern möglich, gekühlt, bevor die Wiederverwertung stattfindet. Die Wiederverwertungsvorrichtung muss sich in einem guten Betriebszustand befinden.
Page 46
a) Inbetriebnahme • Sicher stellen, dass der Werkstattbereich für die Kältemittelfüllung ausreicht oder dass die Belüftungsleitung korrekt montiert wurde. • Die Leitungen anschließen und einen Lecktest durchführen, bevor das Kältemittel eingefüllt wird. • Vor der Inbetriebnahme die Sicherheitsausrüstung prüfen. b) Wartung •...
Page 47
wieder in das Gebäude zurückströmt. • Den Kältemittelkreislauf entleeren. • Den Kältemittelkreislauf 5 Minuten lang mit Stickstoff spülen. • Danach erneut entleeren. • Bis zum Atmosphärendruck mit Stickstoff befüllen. • An der Anlage ein Schild anbringen, das auf das entfernte Kältemittel hinweist. e) Entsorgung •...
Page 48
Mode d’emploi – Français Merci beaucoup d’avoir acheté nos produits. Afin de garantir fonctionnement, merci lire attentivement ce manuel et les instructions avant l'utilisation. INSTRUCTIONS IMPORTANTES: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions élémentaires doivent toujours être prises afin de réduire le risque d’incendie, d’électrocution, de brûlures et autres blessures.
Page 49
8. N'insérez jamais vos doigts ou des bâtons dans la sortie d'air. Prévenez particulièrement les enfants de ces dangers. 9. Gardez l'unité en position verticale pendant le transport et le stockage, car le compresseur doit rester droit. 10. Avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil, éteignez et débranchez toujours le câble d'alimentation.
Page 50
21. En cas de dommage, veuillez éteindre l'interrupteur, débranchez le câble d'alimentation électrique et contactez un centre agréé pour faire réparer l’appareil. 22. N’utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer l’appareil, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Page 51
de réfrigérants inflammables. 31. Concernant les instructions de réparation des appareils contenant du R290, veuillez vous reporter aux paragraphes ci-dessous. 32. Laissez toujours l’appareil se reposer pendant au moins 2 heures après l’avoir déplacé d’un endroit à un autre. Avertissement : Risque d'incendie / Matériaux inflammables.
Page 52
PAC-127032.1 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Panneau de contrôle 2. Écran numérique 3. Sortie d'air 4. Dispositif de réglage de la direction de l'air 5. Volet de sortie d'air (également pour le réglage de la direction de l'air) 6. Poignée 7. Sortie d'air 8.
Page 53
9. Bouton de sommeil 10. Bouton de conversion °C/°F 11. Bouton Minuteur Panneau de contr[ole 1. Bouton marche/arrêt 10. Témoin lumineux du mode déshumidification 2. Bouton d’augmentation de la 11. Témoin lumineux du mode ventilation température / minuteur 12. Témoin lumineux de faible vitesse 3.
Page 54
Pour assembler le kit de fenêtre : faites glisser la planche B sous la planche A ; faites passer la vis fournie dans le petit trou de la planche A tandis que le côté plat de la vis est encastré dans la rainure centrale de la planche B.
Page 55
FONCTIONNEMENT *Laissez toujours reposer l'appareil pendant au moins 2 heures après l'avoir déplacé d'un endroit à un autre. Avant l’utilisation, vérifiez si le tuyau d'évacuation a été correctement monté. Branchez l'appareil. 1. Bouton marche/arrêt Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre l'appareil en marche. L'appareil commence à...
Page 56
4. Bouton de vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton de vitesse du ventilateur pour sélectionner la vitesse faible ou élevée. Le témoin lumineux correspondant à la vitesse du ventilateur s'allumera. Remarque : En mode séchage, la vitesse du ventilateur ne peut pas être sélectionnée. 5.
Page 57
7. Vous pouvez définir le nom de votre appareil en appuyant sur le logo du crayon à côté de, par exemple, changez la valeur par défaut en « PAC-127032.1 ». Appuyez ensuite sur « Done » (Terminé) dans le coin, en haut à...
Page 58
8. Vous pouvez maintenant faire fonctionner le climatiseur dans l’interface ci-dessous (schéma 4). Appuyez sur le bouton correspondant pour régler votre appareil. Dans la sélection du mode et de la vitesse du ventilateur, vous verrez les mêmes options que sur le panneau de contrôle de l'appareil (le mode chauffage n'est pas disponible).
Page 60
Schéma 5 Schéma 6 Schéma 7 Schéma 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant de nettoyer ou de retirer des pièces, veillez à débrancher l'appareil de toute prise d'alimentation électrique. N’utilisez pas d'essence ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l' appareil. ...
Page 61
Nettoyage de la surface Commencez par nettoyer la surface avec un détergent neutre et un chiffon humide, puis essuyez-la avec un chiffon sec. Avertissement ! Ne touchez pas la surface de l'évaporateur à main nue, cela pourrait vous blesser les doigts.
Page 62
CO2 sur une période de 100 ans. N'essayez jamais d'interférer vous-même avec le circuit de fluide frigorigène ni de le démonter vous-même et faites toujours appel à un professionnel. #Consommation d’énergie 1,3 kWh pour le modèle PAC-127032.1 60 minutes d'utilisation dans des conditions d'essai normalisées.
Page 63
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur. En plus des droits juridiques, le client a la possibilité dans les limites de la garantie de déposer les réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté...
Page 64
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION DES APPAREILS CONTENANT DU R290 1. Réparation 1) Vérifications de la zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour réduire au minimum le risque d'inflammation. Pour réparer le système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant de procéder à...
Page 65
réfrigérant ; – Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ; – Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à une substance susceptible de corroder les composants contenant du fluide frigorigène, à moins que les composants ne soient construits avec des matériaux présentant une résistance inhérente à...
Page 66
aux arêtes vives ou à tout autre effet nuisible. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. 5. Détection de réfrigérants inflammables En aucun cas, des sources d'inflammation potentielles ne doivent être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant.
Page 67
équipement de charge. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. – Les bouteilles doivent être maintenues verticales. – Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de le charger en réfrigérant. –...
Page 68
réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et des vannes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement, avec un ensemble d'instructions concernant l'équipement disponible et doit être adapté...
Page 69
• Vérifiez les équipements de sécurité avant la mise en service. b) Maintenance • Les équipements portables doivent être réparés à l'extérieur ou dans un atelier spécialement équipé pour manipuler les unités avec des réfrigérants inflammables. • Assurez une ventilation suffisante sur le lieu de réparation. •...
Page 70
• Retirez le fluide frigorigène. Si la récupération n'est pas exigée par les réglementations nationales, vidangez le réfrigérant vers l'extérieur. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne présente aucun danger. En cas de doute, une personne doit observer la sortie. Veillez à ce que le réfrigérant drainé ne retourne pas dans le bâtiment.
Page 71
Manuale d'istruzioni – Italiano La ringraziamo per aver acquistato i nostri prodotti. Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima dell’uso. ISTRUZIONI IMPORTANTI: Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è sempre necessario seguire alcune precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, ustioni e lesioni di altro tipo.
Page 72
9. Mantenere l'apparecchio in posizione verticale durante il trasporto e la conservazione per assicurare il corretto posizionamento del compressore. 10. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla presa di corrente prima di pulirlo o spostarlo. 11. Per evitare il rischio di incendio, non coprire l'apparecchio.
Page 73
assistenza autorizzato per la riparazione. 22. Non utilizzare modalità di pulizia o accelerazione del processo di sbrinamento diverse da quelli raccomandate dal costruttore. 23. Questo apparecchio deve essere conservato in un locale privo di fonti di accensione in modalità di funzionamento continuo (ad esempio: fiamme nude, apparecchi a gas in funzione, radiatori elettrici in funzione).
Page 74
manuale. 32. Dopo aver spostato l'apparecchio da un locale all'altro, attendere sempre almeno 2 ore prima di avviarlo. Attenzione: rischio incendio/materiali infiammabili. Leggere il manuale di istruzioni. Manuale dell’operatore; istruzioni funzionamento. Indicatore di assistenza; leggere il manuale tecnico. Attenzione: non ostruire le aperture di ventilazione. Attenzione: riporre l’apparecchio in un locale ben ventilato le cui dimensioni devono corrispondere all’area di funzionamento specificata.
Page 75
PAC-127032.1 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. Pannello di controllo 2. Display digitale 3. Uscita dell'aria 4. Regolatore della direzione del flusso d'aria 5. Alette di regolazione della direzione del flusso d'aria 6. Impugnatura 7. Uscita di scarico dell'aria 8. Ingresso dell'aria (con filtro) 9.
Page 76
9. Pulsante della modalità Riposo 10. Pulsante di conversione °C/°F 11. Pulsante del timer Pannello di controllo 1. Pulsante di avvio/arresto 9. Indicatore della modalità Raffrescamento 2. Pulsante di aumento della temperatura/del 10. Indicatore della modalità Asciugatura timer 11. Indicatore della modalità Ventilazione 3.
Page 77
Assemblaggio del kit finestra: fare scorrere il pannello B sotto il pannello A; inserire la vite fornita nel piccolo foro sul pannello A, posizionando il lato piatto della vite nella scanalatura centrale sul pannello B. Regolare la lunghezza dei pannelli per adattarli alla finestra. Avvitare la rondella, quindi il dado a farfalla per fissare i pannelli.
Page 78
UTILIZZO *Dopo aver spostato l'apparecchio da un locale all'altro, attendere sempre almeno 2 ore prima di avviarlo. Prima dell'uso, verificare che il tubo di scarico dell'aria sia installato correttamente. Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. 1. Pulsante di avvio/arresto Premere questo pulsante per avviare l'apparecchio. L'apparecchio inizierà a funzionare. Premere nuovamente il pulsante per arrestare l'apparecchio.
Page 79
corrispondente alla velocità selezionata si illuminerà. Nota: in modalità Asciugatura non è possibile selezionare la velocità della ventola. 5. Pulsante del timer Avvio automatico Quando l'apparecchio non è in funzione, premere il pulsante del timer. "00" lampeggerà sul display. Premere i pulsanti di aumento o diminuzione del timer per impostare l'intervallo di avvio automatico tra 1 e 24 ore.
Page 80
6. Premere "Go to Connect" e selezionare l'hotspot "SmartLife-XXXX". Quando l'hotspot è collegato, tornare all'app e aggiungere il dispositivo. 7. È possibile impostare il nome del proprio dispositivo (ad esempio "PAC-127032.1") premendo l'icona della matita accanto ad esso. Quindi premere il pulsante "Done" (Fig. 3).
Page 81
Pulsante di avvio/arresto (premerlo una volta per avviare l'apparecchio; il pulsante si illuminerà; premerlo nuovamente per arrestare l'apparecchio; il pulsante si spegnerà) k. Modalità corrente Velocità della ventola corrente m. Altre funzioni Premere il pulsante "More" per impostare il timer, il blocco bambini, la modalità Riposo (disponibile esclusivamente in modalità...
Page 83
PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire l'apparecchio o rimuovere qualsiasi parte, scollegarlo dalla presa di corrente. Non usare benzina o altri agenti chimici per pulire l'apparecchio. Non bagnare l'apparecchio direttamente. Se l'apparecchio è danneggiato, contattare il rivenditore o un centro di assistenza. Filtri dell'aria Per evitare che i filtri dell'aria vengano ostruito da polvere/sporcizia è...
Page 84
Il serbatoio dell'acqua è pieno. Svuotare il serbatoio dell'acqua. "Ft". SPECIFICHE TECNICHE Di seguito sono riportate le specifiche tecniche dell'apparecchio. Modello PAC-127032.1 Tensione nominale 220-240 V Frequenza nominale 50 Hz Potenza in ingresso 1005 W Corrente nominale 4,5 A Capacità...
Page 85
CO2, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. Rivolgersi a personale qualificato. durante #Consumo di energia: 1,3 kWh per il modello PAC-127032.1 60 minuti di utilizzo in condizioni normali di prova. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è...
Page 86
RICICLARE O SMALTIRE LE BATTERIE NEL MODO CORRETTO. NON APRIRLE. NON BRUCIARLE E NON CORTO-CIRCUITARLE. LIPO Einrichtungsmärkte AG, Rüti Center, Rütiweg 7, CH-4133 Pratteln - 85 -...
Page 87
ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI APPARECCHI CONTENENTI R290 1. Istruzioni generali 1) Controllo dell'area Prima di intervenire su sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, è necessario effettuare alcuni controlli di sicurezza per minimizzare il rischio di ignizione. Prima di intervenire sul sistema refrigerante, rispettare le precauzioni riportate di seguito.
Page 88
a sostanze in grado di corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che tali componenti non siano costruiti con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o protetti in modo adeguato dalla corrosione. 9) Controllo dei dispositivi elettrici Le operazioni di riparazione e manutenzione dei componenti elettrici devono includere controlli iniziali di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti.
Page 89
6. Metodi di rilevamento delle perdite I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerate adatte all'uso con sistemi contenenti refrigeranti infiammabili. Per rilevare refrigeranti infiammabili è possibile usare rilevatori di perdite elettronici, ma la loro sensibilità potrebbe non essere adeguata o richiedere una nuova calibrazione. (I dispositivi di rilevamento devono essere calibrati in un'area priva di refrigerante.) Assicurarsi che il rilevatore non sia una potenziale fonte di ignizione e sia adatto al refrigerante utilizzato.
Page 90
9. Messa fuori servizio Prima di effettuare questa procedura è essenziale che il tecnico abbia acquisito familiarità con l'apparecchio e tutte le sue specifiche. È buona norma assicurarsi che tutti i refrigeranti vengano recuperati in modo sicuro. Prima di effettuare l'operazione è necessario prelevare un campione di olio e di refrigerante nel caso sia necessaria un'analisi prima di riutilizzare il refrigerante rigenerato.
Page 91
compressore, assicurarsi che siano stati svuotati a un livello accettabile per garantire che il lubrificante non contenga refrigerante infiammabile. Il processo di svuotamento deve essere effettuato prima di restituire il compressore ai fornitori. L'unica modalità per accelerare questo processo è riscaldare elettricamente il corpo del compressore.
Page 92
riparazione di apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili. • Garantire una sufficiente ventilazione nel luogo di intervento. • Tenere presente che il malfunzionamento dell'apparecchio potrebbe essere causato da una perdita di refrigerante e che è possibile la fuoriuscita di refrigerante. • Scaricare i condensatori in modo tale che non causino alcuna scintilla. •...
Page 93
refrigeranti infiammabili. Il numero massimo o la configurazione degli apparecchi che possono essere trasportati insieme è stabilito dalle normative locali. Segnalazione dell'apparecchio con cartelli I cartelli per apparecchi similari utilizzati in aree di lavoro sono generalmente disciplinati dalle normative locali e indicano i requisiti minimi per la fornitura di cartelli di sicurezza e/o salute nei luoghi di lavoro. Tutti i cartelli richiesti devono essere esposti.