Télécharger Imprimer la page

SATA jet 90 Mode D'emploi page 2

Publicité

SATAjet 90
Lieferausführung und technische Daten
Düse 1,3 BS, 0,6 Liter Kunststoffbecher mit integrierter
Tropfsperre und Werkzeugsatz 9654.
max. Betriebsüberdruck Luft
max. Betriebstemperatur Material 50° C
Luftverbrauch bei 3,5 bar
Folgende Düsensätze (Farbnadel und Farbdüse aus
V4A) sind für die SATAjet 90 erhältlich:
1,3 BS; 1,4 BS und 1,6-90
Bedienung
1. Funktionsbeschreibung
Die Farbspritzpistole SATAjet 90 dient zum verspritzen
von Farben und Lacken sowie anderer fließfähiger
Medien (Düsengröße abhängig von der Spritzviskosität).
Schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien
dürfen
nicht verarbeitet werden. Die zum Spritzen
benötigte Druckluft wird am Luftanschluß zugeführt, der
im Pistolengriff eingeschraubt ist. Durch die Betätigung
des Abzugsbügels bis zum ersten Druckpunkt wird
das Luftventil geöffnet (Vorluftsteuerung). Beim weiteren
Durchziehen des Abzugbügels wird die Farbnadel aus
der Farbdüse herausgezogen. Das Spritzmedium fließt
dann infolge der Schwerkraft drucklos aus der Farbdüse
heraus und wird durch die gleichzeitig aus der Luftdüse
strömende Druckluft zerstäubt.
Der Becherdeckel ist mit einer Tropfsperre ausgestattet,
die den Materialausfluß aus dem Entlüftungsloch verhin-
dert.
2. Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme, besonders nach jeder
Reinigung und nach Reparaturarbeiten, ist der feste Sitz
aller Schrauben und Muttern zu überprüfen. Dies gilt
insbesondere für die Materialmengenregulierschraube
(Kontermutter), die Rund-/Breitstrahlregulierung sowie
die Inbusschraube Pos. 3624 für den Luftmikrometer.
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten jeglicher Art muß
das Gerät in drucklosem Zustand sein, d.h. vom
Luftnetz abgekoppelt werden. Nichtbeachtung dieses
Sicherheitshinweises kann zu Beschädigungen und
Verletzungen, bis hin zum Tode, führen. SATA übernimmt
keine Haftung für eventuelle Folgen der Nichtbeachtung.
a) Düsensatz fest montieren (für die Farbdüse den
Universalschlüssel, Pos. 901, verwenden). Die
Luftdüse muß so ausgerichtet werden, daß die einge-
stempelte Zahl von vorne in normaler Schreibstellung
lesbar ist.
b) Vor der Montage an den Luftanschluß (G 1⁄4 a)
sollte der Luftschlauch ausgeblasen werden. Der
Luftschlauch muß für mind. 10 bar druckfest
und lösemittelbeständig sein. Gesamtableitungs-
widerstand < 100 Mio. Ohm, z.B. SATA Luftschlauch
Id. Nr. 53090.
c) Die Lackierpistole wurde vor dem Versand mit
Korrosionsschutzmittel behandelt und sollte daher
vor Gebrauch mit Verdünnung durchgespült wer-
den.
3. Einstellen der Strahlbreite
Durch Betätigung der Rund- Breitstrahlregulierung
läßt sich innerhalb der vorgewählten Luftdüsenstellung
die Strahlbreite stufenlos bis zur Erreichung eines
Rundstrahles einstellen. Spritzabstand 18 - 23 cm.
4.
Anpassen
der
Luftmenge
Preßluftmikrometer
Durch den stufenlos verstellbaren Luftmikrometer kann die
Spritzluftmenge bei Lackierarbeiten und beim Ausnebeln
an das Spritzmedium angeglichen werden.
Hinweis:
Maximale
Zerstäubung
=
bei
Luftmikrometer (parallel zum Pistolenkörper)
Minimale
Zerstäubung
=
bei
Luftmikrometer (quer zum Pistolenkörper)
Achtung:
Bei an das Luftnetz angekuppelter Pistole darf die
Arretierschraube für den Luftmikrometer, Pos. 3624, kei-
nesfalls ausgebaut werden. Wenn die Arretierschraube
ausgebaut worden ist, darf die Pistole nicht in Betrieb
genommen werden.
5. Reduzierung der Materialmenge
Die ausfließende Materialmenge und damit der
Nadelabhub
kann
durch
Einschrauben
Materialmengenregulierschraube stufenlos reduziert wer-
den (Kontermutter lösen, Regulierschraube nachstellen,
Kontermutter anziehen).
Betriebsanleitung / Operating instructions / Mode d'emploi
Features and Technical Data
Nozzle 1,3 BS, 0,6 litres non-drip plastic cup, toolkit
(# 9654)
10 bar (1 MPa)
Maximum spray air pressure
Maximum temperature of
290 Nl/min
the coating material
Air consumption:
The following nozzle sets are available for SATAjet
90: (note-paint needle and paint nozzle made of V4A
stainless steel) 1.3 BS; 1.4 BS and 1.6-90
Operation
1. Functional Description
The SATAjet 90 paint spray gun is designed for spraying
paints and laquers as well as other media (Nozzle
size depends on material viscosity). Materials that are
abrasive, acidic or contain benzine must not be used.
The compressed air supply required for spraying is
fed to the air connection screwed into the gun grip.
Squeezing the trigger as far as the first pressure point
opens the air valve (pre-air control). When the trigger
is squeezed further, the paint needle is pulled out
of the paint nozzle. The spraying medium then flows
unpressurized out of the paint nozzle due to gravity and
is simultaneously atomized by the compressed air that
flows from the air nozzle.
The cup lid is equipped with a drip stop that prevents
the material from escaping from the vent hole.
2. Putting into Operation
Before putting into operation, and especially after each
cleaning and any repair work, check to see that all
screws and nuts are tight. This applies in particular
for the material flow control screw (counter nut), the
round/flat spray control as well as the hexagon screw,
pos. 3624, for the air micrometer. For servicing/repair
work of any kind the system must be devoid of
pressure, i.e. disconnected from the air supply. Failure
to respect this safety warning may result in damage and
injuries, even death at worst. SATA does not take any
responsibility for possible results of such failure.
a) Mount the nozzle set tightly (use universal wrench,
item 901, for the paint nozzle). Align the air nozzle
so that the number stamped into it can be read
from the front the right way round.
b) Blow out the air hose before attaching it to the
air connection (G 1⁄4 ext.). The air hose must be
pressure-resistant for min. 10 bars and solvent-
resistant. Total electric resistance: < 100 million
Ohm, e.g. SATA air hose, order no. 53090.
c) The paint spray gun has been treated with an
anticorrosive agent before leaving the factory and
must therefore be flushed out thoroughly with thinner
before use.
3. Setting the Spray Pattern
The spray pattern can be set steplessly within the range
of the present air-nozzle setting up to a round spray by
means of the round and flat spray regulation feature.
Spray distance 7 - 9 inches.
mit
4. Adjusting the Volume of Air using the
compressed-air micrometer
The infinitely variable air micrometer allows the spray
air volume to be adapted to suit the medium being
sprayed or misted.
Note:
längsgestelltem
Maximum atomization = Air micrometer in vertical posi-
tion (parallel to gun body)
quergestelltem
Minimum atomization = Air micrometer in horizontal
position (across gun body)
Attention:
While the spray gun is connected to the air supply, the
air micrometer fixing screw, pos. 3624, must not be
removed. When the fixing screw is removed, the spray
gun must not be put into operation.
5. Reduction of the Material Volume
The volume of material flowing from the nozzle can be
der
reduced steplessly by screwing in the materialvolume
regulation screw (loosen the lock nut, adjust the screw,
tighten the lock nut).
Exécution de série et données techniques
Buse 1,3 BS, godet en plastique 0,6 l avec protection
de débordement, kit d'outils (# 9654)
10 bars/150 psi
Pression maximale de I'air de projection 10 bars
Température maximale du produit de révêtement 50 °C
50 °C
Consommation d'air env. 290Nl/min à 3,5 bars à I'entrée
about 10,2 cfm at 50 psi
du pistolet
Différents jeux de buse sont disponibles: (aiguilles et
buses en acier Inox V4A) 1,3 BS; 1,4 BS et 1,6-90
Utilisation
1. Description des fonctionnement
Le pistolet SATAjet 90 sert à l'application de lacques et
peintures ainsi que d'autres matières liquides (La taille
de buse dépend à la viscosité du produit). Des matières
abrasives, ou contenant de I'acide ou de I'essence ne
doivent pas être utilisèes. La pression d'air nécessaire
pour I'application est amenée au raccord d'air vissè
dans la poignée du pistolet. Par I'actionnement de la
gâchette jusqu'au premier point d'application la valve
d'air s'ouvre (commande d'air préalable). En continuant
ce tirage, I'aiguille de peinture sortira de la buse de
peinture. Le produit coule alors sans pression hors de
la buse de peinture suite à la pesanteur et sera en
même temps pulvérisé hors de la buse d'air par I'air
comprimé.
Le couvercle est équipé d'une protection de déborde-
ment, empêchant I'écoulement du produit hors du trou
d'aération.
2. Mise en Service
Avant chaque utilisation, particulièrement après chaque
nettoyage et les travaux de réparation, il est nécessaire
de vérifier le bon serrage des écrous et vis. Cela se
réfère en particulier à la vis de réglage du flux du produit
(contre-écrou), le réglage du jet rond/plat ainsi que la
vis à six pans creux, pos. 3624, pour le micromètre
d'air. Pour chaque travail d'entretien ou de réparation,
l'appareil doit être exempt de pression, c'est-à-dire
débranché du circuit d'air. L'inobservation de cette
consigne de sécurité peut provoquer des dommages
et blessures, jusqu'à la mort. SATA ne prendra aucune
responsabilité pour des conséquences éventuelles d'une
telle inobservation.
a) Contrôler le serrage du jeu de buses (pour la buse
b) Avant le montage au raccord d'air (G 1⁄4 ext.), purger
c) Le pistolet de projection a subi un traitement anticor-
3. Réglage du jet de peinture
La largeur du jet peut être réglée en continu jusqu'à
l'obtention du jet rond pour le réglage du jet rond/plat.
Distance de pistolage 18 - 23 cm.
4. Adaption de la pression et de la quantité
d'air avec le micromètre
Le micromètre d'air, à réglage continu, permet d'adapter
le volume d'air au produit utilisé pendant le pistolage ou
les coups à brouillard.
Note:
Pulvérisation maximum = micromètre d'air en position
verticale (parallèle au corps du pistolet)
Pulvérisation minimum = micromètre d'air en position
horizontale (en travers du corps du pistolet)
Attention:
Pendant que le pistolet est branché au circuit d'air,
ne jamais démonter la vis de serrage pour le micromèt-
re d'air, pos. 3624. Quand la vis de serrage a été
démontée, ne pas mettre en service le pistolet.
5. Réduction de débit de produit
La quantité de produit s'écoulant et par la même
occasion la fréquence de levée de l'aiguille peuvent être
réduites par le vissage du réglage en continu du débit
de produit (dévisser le contre-écrou, ajuster la vis de
réglage, resserrer le contre-écrou).
de peinture, utiliser la clé universelle, pos. 901). Le
chapeau d'air doit être positionné de telle façon que
le chiffre y poinçonné soit lisible normalement.
le tuyau d'air. Le tuyau d'air doit être résistant contre
une pression de min. 10 bars et contre les solvants.
Résistance électrique totale < 100 millions Ohm,
p.ex. tuyau d'air SATA, réf. 53090.
rosion avant l'emballage. Avant la mise en service, il
devra être rincé soigneusement avec du diluant.

Publicité

loading