Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Semoir
Solitair 10 K
La sécurite nous nous engageons!
Art.-Nr.: 175 3661
FR-1/07.02
LEMKEN GmbH & Co. KG
Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen
Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220
E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LEMKEN Solitair 10 K

  • Page 1 Solitair 10 K La sécurite nous nous engageons! Art.-Nr.: 175 3661 FR-1/07.02 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-Mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com...
  • Page 3 Type de machine :_________________ N° :_____________________________ Veillez à n'utiliser que des pièces de rechange d'origine Lemken. Des copies in-fluencent négativement le fonctionnement de la machine, présentent une durée de vie plus faible et sont quasi systématiquement à l'origine d'un ac- croissement des frais d'entretien.
  • Page 4 • Les semoirs LEMKEN Solitair 10 K ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par des personnes qualifiées et prévenues des dangers. • Les prescriptions de prévention contre les accidents qui en découlent ainsi que toutes les autres réglementations généralement connues concernant...
  • Page 5 PREPARATION SUR LE TRACTEUR ..........15 Dispositifs de commande nécessaires / Marquage des tuyaux flexibles ...................15 Balancier de traction ............16 Prises électriques nécessaires...........16 Freinage ................16 PREPARATION SUR LE SEMOIR ..........17 Anneau de couplage ............17 Freins ..................17 Sortie arrière prise de force ..........17 Arbre de transmission............19 5.4.1 Généralité...
  • Page 6 12.1 Profondeur de dépose ............35 12.2 Pression de socs..............35 12.2.1Réglage de pression par soc ........35 12.2.2Réglage centralisé de pression ........36 12.3 Arbres de distribution............37 12.4 Tableau de réglage.............. 39 12.5 Coulisseaux d’arrêt ............. 40 12.6 Position des trappes de fond ..........40 12.7 Vidange de la trémie ............
  • Page 7 21.3 Marquage de pré-émergence - hydraulique, simple effet 51 21.4 Profondeur de la rainure de marquage......51 22 SYSTEMES DE SURVEILLANCE DES TUBES D’ARRIVÉE ..52 23 PNEUS ...................52 24 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLI- QUES .....................53 25 DONNEES TECHNIQUES .............53 26 ENTRETIEN ...................55 26.1 Plan de graissage ..............55 26.2 Vis..................55...
  • Page 8 ISSEAUPRESCRIPTIONS DE SECURITE ET DE PREVENTION D’ACCIDENTS Indications générales de sécurité •Avant chaque mise en service de la machine, vérifier les dispo- sitions de sécurité pour le transport et l'utilisation sur le tracteur comme sur la machine! •En plus des informations contenues dans ce mode d'emploi respecter les prescriptions en vigueur de sécurité...
  • Page 9 • Vérifier et monter les accessoires de transport tels que feux de signalisa- tion et protections éventuelles! • Les câbles de déverrouillage d'un attelage rapide doivent être lâches et ne doivent pas se déclencher d'eux-mêmes en position basse! • Ne jamais quitter le poste de conduite au cours du déplacement! •...
  • Page 10 Installation hydraulique • L'installation hydraulique est sous haute pression! • Pour le branchement des vérins hydrauliques, faire attention au raccorde- ment conforme des tuyaux hydrauliques! • Au branchement des tuyaux sur le tracteur, faire attention à ce que les cir- cuits hydrauliques du tracteur et de l'appareil ne soient pas sous pression! •...
  • Page 11 • Avant d'embrayer la prise de force s'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse! • Ne jamais embrayer la prise de force moteur arrêté! • Durant le travail avec la prise de force, personne ne doit se tenir dans la zone de la prise de force ou de la cardan! •...
  • Page 12 Freins • Avant chaque trajet, vérifier le fonctionnement des freins! • Vérifier régulièrement les systèmes de freinage de façon approfondie! • Des travaux de réglage et de réparation sur le système de freinage ne doi- vent être fait qu'en atelier ou par un service de vérification agréé! Entretien •...
  • Page 13 MISE EN SERVICE DES VERINS DE FREIN A RESSORT ACCUMULE Afin de pouvoir décharger et manœuvrer sans alimentation d'air comprimé, les vérins de frein à ressort accumulé (FS) et donc le frein complet était mis hors fonction départ usine au moyen des boulons à coulisse (KS). Avant la première mise en service, il faut soumettre le frein à...
  • Page 14 SIGNAUX DE DANGER 3.1 Généralités Le Solitair 12 K de LEMKEN est équipé avec tous les dispositifs qui garantis- sent un fonctionnement assuré. Là, où les points dangereux ne pouvaient être protégés totalement, eu égard à la sécurité de fonctionnement de la machine, vous trouverez des signaux de danger, qui marquent les dangers résiduels.
  • Page 15 Attention! Ne pas monter sur la machine! Attention! Danger d’écrasement! Attention! Ne pas toucher les pièces mobi- les; attendre leur immobilisation! Attention! Ne pas stationner dans la zone de pivotement de la machine! Attention! Ne pas stationner dans la zone de travail et de manœuvre de la ma- chine!
  • Page 16 Position des signaux sur la machine...
  • Page 17 PREPARATION SUR LE TRACTEUR Dispositifs de commande nécessaires / Marquage des tuyaux flexibles Les consommateurs hydrauliques du Solitair 10 K sur le tracteur doivent être pourvus des dispositifs de commandes suivantes: dispositif dispositif tracteur / Solitair Solitair / de com- de com- outil attelé...
  • Page 18 Si cela n’est pas possible le régler sur la dimension A = 500 mm. Voir également paragraphe „Sortie prise de force“! Prises électriques nécessaires Les outils tractés électriques auxiliaires du Solitair 10 K nécessitent les prises électriques suivantes sur le tracteur. Outils tractés...
  • Page 19 PREPARATION SUR LE SEMOIR Anneau de couplage L’anneau de couplage doit être vissé sur le timon (Z0) de manière à ce que la trémie du Solitair soit horizontale par rapport au sol. Lorsque l’anneau de couplage (Z1) a été mis à bonne hauteur, les vis (Z2) doivent être resserrés.
  • Page 20 Si le point d'attelage (G3) se trou- ve au centre entre l’arbre de prise de force (G5) et l’arbre d’entrée (G6) et si l'arbre de transmission se trouve en position horizontale, les angles de diffraction sont équi- librés au chaque changement de direction.
  • Page 21 Arbre de transmission Après avoir disposer l'anneau de couplage (Z1) et le balancier de traction (G2) de façon que, d'un côté la trémie se trouve verticale- ment par rapport au sol et que d'autre côté le point d'attelage (G3) a chaque fois la même di- stance par rapport à...
  • Page 22 5.4.2 Raccourcissement de l'arbre de transmission Si l'arbre de transmission (G7) est trop long il faut la raccourcir de la manière suivante: - Raccourcir les deux moitiés de l'arbre de transmission (G7) (tubes profilés et tubes protec- teurs) du même montant! - Ebavurer les extrémités! - Graisser les tubes profilés et emboîter les deux moitiés;...
  • Page 23 ATTELAGE ET DETELAGE Attelage Le Solitair 10 K ne peut être attelé qu’à un tracteur possédant un balancier d’attelage à double éclisse. Le Solitair 10 K sera attelé au trac- teur de la manière suivante: - Régler la hauteur de l’anneau de couplage (Z1) en tournant la ma- nivelle (Z3) de la béquille (Z4) de...
  • Page 24 - Brancher les tuyaux du système hydraulique. Le tuyau retour du moteur de l’hydraulique doit être branché sur une connexion enfi- chable permettant un retour d’huile avec une pression dyna- mique inférieure à 10 bar. - Les tuyaux du système de frei- nage, les câbles électriques et de connexion (Z8) entre la con- sole de montage du tracteur (Z9)
  • Page 25 Détacher Le Solitair doit toujours être déposé sur un sol stable et horizontal et avec ma- chine de travail du sol abaissée.il - Désaccoupler les conduites des freins, du système hydraulique et les câ- bles électriques. - Désaccoupler la conduite de liaison (Z8) entre la console de montage du tracteur (Z9) et le collecteur au niveau de la console de montage et les pla- cer sur la machine.
  • Page 26 SURETE LORS DES MANOEUVRES AVEC UNE MACHINE DE TRAVAIL DU SOL Le Solitair 10 K est un semoir porté avec un chariot de semoir qui inclus des tiges d’attelage hydraulique trois-points de la catégorie III, sur lesquelles on peut atteler une machine Lemken de travail du sol comme d’habitude. Les ti- ges d’attelage hydraulique sont conceptées pour l’attelage de la herse rotati-...
  • Page 27 Par cela la char- ge d’appui du Solitair 10 K sur le balancier du tracteur est très bas en position de transport et par contre très haut en position de travail avec trémie pleine.
  • Page 28 POSITION DE TRAVAIL ET DE TRANSPORT Position de levier des distributeurs 6/2 voies Les deux distributeurs (W1) et (W2) alimentent quatre consommateurs. Du- rant le travail, les leviers (W3) et (W4) se trouvent en position basse, durant le transport en position haute. Position du levier actif inactif W3 position basse commande du traceur...
  • Page 29 Passer de la position de transport à la position de travail Le Solitair 10 K monté sur le balancier du tracteur passera de la position de travail à la position de transport comme décrit ci-dessous. Les deux leviers (W3) et (W4) des deux distributeurs se trouvent en position de transport.
  • Page 30 Passer de la position de travail à la position de transport - Plier le traceur et le verrouiller au moyen de la goupille (SP3). Voir également le mode d’em- ploi de la machine de travail du sol. - Relever la roue squelette (A0) et la mettre en sécurité.
  • Page 31 En relation avec le Quarz 7 il faut fermer les soupapes d’ar- rêt des vérins hydrauliques après le pliage (voir également le mode d’emploi de la machi- ne de travail du sol). - Entrer le bras supérieur hy- draulique (W6). - Débloquer la roue (A0) et la fai- re pivoter vers le bas.
  • Page 32 PREMIÈRE UTILISATION Avant la première mise en service il faut contrôler le Solitair 12 K suivant la liste de contrôle. • Balancier et sortie arrière de prise de force Les monter de la manière à ce que les distances A et B soient identiques et que l’arbre de trans- mission se trouve à...
  • Page 33 • Coulisseaux d'arrêt Il faut que tous les coulisseaux d'ar- rêt soient ouverts. • Arbre de distribution Les galets semeurs doivent être mis en ou hors circuit de la même façon dans toutes les quatre unités de dosage (S0). • Trappes de fond Avant de remplir la trémie, régler les trappes de fond comme indiqué...
  • Page 34 • Régime de la turbine Ajuster le régime de la turbine sur 3200 1/min. à l'aide du régulateur de cou- rant du tracteur. Pour semer des pois ou des haricots, régler le régime de la turbine sur 3.500 1/mn. • Ordinateur de bord LH 5000 Faire entrer la largeur du semoir en cm et le débit désiré...
  • Page 35 10 ROUE SQUELETTE La roue squelette (A0), qui doit être rabattue vers le bas avant le début de travail, sert à informer l'ordinateur LH 5000 des si- gnaux de longueur et de distan- ce. Se référer également à ce propos le mode d'emploi de l'or- dinateur LH 5000.
  • Page 36 11 TURBINE Un approvisionnement constant en huile (30 L/min. environ) est nécessaire afin de garantir une vitesse de rotation constante de 3.200 1/min. Pour semer des pois ou des haricots, régler le régime de la turbine sur 3.500 1/mn. Le régime de la turbine (A8) doit être réglé à l’aide de la vanne de régulation des flux correspondant sur les commandes du tracteur et peut être consulté...
  • Page 37 12 RÉGLAGES 12.1 Profondeur de dépose Ajuster la profondeur de dépose au moyen du bras supérieur (O10) des tiges de relevage. Profondeur plus importante => Raccourcir le bras supérieur Profondeur moins importante => Rallonger le bras supérieur Après le réglage verrouiller le bras supérieur (O10) au moyen du con- tre-écrou (O11).
  • Page 38 12.2.2 Réglage centralisé de pression Régler la pression des socs de fa- çon centrale par les tiges de rele- vage hydraulique (O9) avec limitation réglable de la profon- deur. Abaisser plus le châssis de la bar- re de distribution => pression plus important sur les socs Abaisser moins le châssis de la barre de distribution...
  • Page 39 12.3 Arbres de distribution Les arbres de distribution (S8) sont équipés de sept galets par unité de dosa- ge (S0), et ce avec deux galets semeurs pour le semis des petites graines (S1), deux galets semeurs étroits (S2) et trois larges galets semeurs (S3). Des disques de séparation (non schématisés ici), qui assurent un travail in- dépendant de chaque galet, se trouvent entre les galets semeurs.
  • Page 40 Après chaque embrayage ou débrayage des galets semeurs, il faut faire un nouvel essai de débit. Voir mode d'emploi de l'ordinateur de bord LH 5000. Toutes les unités de dosage doivent être réglées de la même manière sur les deux côtés du Solitair 10 K!
  • Page 41 12.4 Tableau de réglage pour les semoirs avec le moteur électrique fixé à l'avant Les galets semeurs pour le semis des petites graines sont embrayés ** Prière d'embrayer les galets semeurs étroits afin que des pois ou des ha- ricots ne peuvent pas les bloquer. *** Dans le cas des pois fins il faut choisir la position de trappe de fond 3.
  • Page 42 12.5 Coulisseaux d’arrêt Pour le fonctionnement, il faut que toutes les coulisseaux d'arrêt (A) soient ouvertes. Au besoin il est possible de blo- quer un ou plusieurs distributeurs (interruption de largeur partielle) au moyen des coulisseaux d'arrêt (A). En demande, les coulisseaux d'arrêt peuvent aussi...
  • Page 43 12.7.2 Vidange par le doseur Après avoir desserrer la pointe (X0) du doseur on peut visser un raccord avec flexible sur un doseur (X1), par lequel la trémie peut être vidangée de façon pneumatique au moyen de l'air de la turbine. On peut choisir de vidanger la trémie par un ou plu- sieurs doseurs.
  • Page 44 12.8 Nettoyage des unités de dosage Nettoyer les unités de dosage (S0)) régulièrement, lors du semis de colza au moins une fois par jour. Pour cela il faut bloquer les coulis- seaux d'arrêt (S10)), mettre l'auget de calibrage (S11)) en po- sition et ouvrir les trappes de vi- dange (S9).
  • Page 45 12.9 Jalonnage Quand des traces doivent être éta- blit, des rangs de semis seront dé- brayés par les jalonneurs (F1). Le rythme et la cadence désirés doivent être ajustés au moyen de l'ordinateur de bord LH 5000. Voir mode d'emploi de l'ordinateur de bord LH 5000.
  • Page 46 13 INTERRUPTION DE LA LARGEUR PARTIELLE Selon la largeur de travail du Soli- tair on peut débrayer des largeurs partielles de la barre de distribution par fermeture des coulisseaux d'ar- rêt (S10). Lors de l'interruption électrique, des moteurs électriques se trou- vent au dessus des coulisseaux d'arrêt (S10).
  • Page 47 14 RACLEURS Les socs doubles disques (D4) sont équipés à l'arrière avec des ra- cleurs (D7) á réglage automatique. Il faut échanger les racleurs après l'usure. Chaque racleur sera mis sur le support (D8). 15 DOSEURS Les doseurs (X1) sont équipés des ouvercles filetés (X0), c'est qui ren- dent possible un entretien facile.
  • Page 48 Pour cela, enlever la goupille (R2) de la roue d'engrenage (R3). 18 TRACEURS Les traceurs font partie de l’équipement de la machine LEMKEN de travail du sol fixée sur les tiges de relevage hydraulique. Voir mode d’emploi de cette...
  • Page 49 19 CAPTEURS Des capteurs permettant la surveillance et le pilotage du Solitair sont prévus. On en trouve sur le moteur électrique pour la surveillance du régime, sur l’es- sieu de la roue squelette pour la mesure du chemin parcouru, sur la console de celle-ci pour la commutation «voie de circulation», sur les arbres de distri- bution pour la surveillance de ceux-ci et sur la turbine pour contrôler son ré- gime.
  • Page 50 20 HERSE 20.1 Dents d’herse Visser les dents d'herse (E1) sur les étançons des roulettes arrière de guidage en profondeur. Après avoir desserrer la vis (E2), ils peuvent être réglés séparé- ment en profondeur. Les ajuster aussi profond que le semis sera bien couvert avec de la terre.
  • Page 51 Serrer l’écrou (E9) aussi bien que le ressort (E8) ne se peuvent pas déplacer, mais un ajustage à la main sera possible. Attention! Avant chaque trajet il faut plier en haut la herse-S et la ver- rouiller pour exclure le risque de blessu- re.
  • Page 52 21 MARQUAGE DE PRE-ÉMERGENCE 21.1 Généralités Différentes unités de disques concaves peuvent être fournies comme mar- quage de pré-émergence. Ils seront vissés d’une part sur les étançons des roulettes de guidage en profondeur et d’autre part sur le cadre des barres du semoir.
  • Page 53 21.3 Marquage de pré-émergence - hydraulique, simple effet Les disques concaves (M7) peu- vent être exactement réglés à la largeur de la herse. Pour ce faire, on poussera les consoles des uni- tés à la largeur désirée. Après avoir dévissé la vis de ser- rage (M8), il est également possi- mettre disques...
  • Page 54 22 SYSTEMES DE SURVEILLANCE DES TUBES D’ARRIVÉE Par les systèmes de surveillance des tubes d’arrivée soit les tubes d’arrivée (surveillance cpl.), les tubes pour le jalonnage (surveillance de jalonnage) ou bien une tube par distributeur (surveillance des distributeurs) sont surveillés au moyen des capteurs.
  • Page 55 24 INFORMATIONS POUR LE TRANSPORT SUR DES VOIES PUBLIQUES Le semoir Solitair 10 K possède en série un système d’éclairage correspon- dant aux prescriptions légales ainsi qu’un système de signalisation lumineu- En Allemagne, la circulation sur voie publique n’est autorisée que lorsqu’on est muni d’une autorisation de travail.
  • Page 56 Charge max. à l’essieu 10.000 10.000 10.000 10.000 approx. en kg...
  • Page 57 Vérifier régulièrement les flexibles hydrauliques afin d'assurer qu'ils ne sont ni endommagés ni poreux. Changer des flexibles défectueux ou poreux im- médiatement. Remplacer les flexibles hydrauliques au plus tard six ans après le date indiqué sur les flexibles. Ne utiliser que des flexibles hydrauliques ho- mologués par Lemken.
  • Page 58 26.4 Freinage 26.4.1 Soupape de purge Manœuvrer la soupape de purge (B1) régulièrement, afin d'assé- cher le réservoir (B2). 26.4.2 Garnitures de frein Echanger des garnitures de frein usées. 26.4.3 Filtres de nettoyage Nettoyer les filtres de nettoyage (B3) toutes les 50 heures de tra- vail.
  • Page 59 26.6 Volet d’aération Vérifier régulièrement la fonction du volet d’aération. La fonction est garantit si le volet (LK1) amène le courant d’air au „grand air“ et lors d’établissement des rangs de jalonnage dans la trémie ensemble avec les se- mences retournés. Commuter le volet d’aération par le moteur de réglage (LK2) qui est muni d’élec- tricité...
  • Page 60 26.8 Répartiteur d’air Le répartiteur d’air doit être dé- poussiéré toutes les 50 heures de fonctionnement. Pour ce faire, dé- monter le couvercle situé à l’extré- mité (X5) et le remonter après nettoyage. 26.9 Fusibles Le schéma suivant indique les po- sitions et les références des fusi- bles utilisés sur le Solitair 10.
  • Page 61 27 BRUIT Le niveau de bruit de la machine se situe entre 90 et 95 dBA pendant le tra- vail. Il faut fermer la cabine du tracteur ou bien porter une protection acou- stique. 28 ELIMINATION Après l'expiration de la durée d'utilisation de la machine il faut l'éliminer par un spécialiste.
  • Page 62 INDEX Anneau de couplage ......... 17 Arbre de distribution .
  • Page 63 Fusibles ........... 58 Galets semeurs .
  • Page 64 Relevage hydraulique de la herse ....... 49 Roue squelette ..........33 Roues plombeuses .