Télécharger Imprimer la page

Stuv 21.2 CLAD Manuel D'installation page 48

Publicité

Lighting the fire
Note:
– Please make sure air inlets and outlets are unobstructed.
– If the outside temperature is higher than the inside,
use more paper and kindling wood to heat the flue
thoroughly and reverse the temperature difference.
First, light wadded balls of paper and 1.5 to 2 lbs
of kindling wood 1 to 2" in thickness.
eave the glass door raised a few inches (photo 2) to
prevent smoke fumes from condensing and leaving a soot
deposit.
When the kindling is burning well, add increasingly
thicker wood until you can safely add logs to the fire.
Start the initial fire quickly to heat the fireplace and create a
good draught.
Close the glass door when the fire has reached the
appropriate temperature (about 10 min).
Combustion rate adjustment
Adding logs
Raise the glass door a few inches (photo 2) to promote
smoke evacuation from the combustion chamber to the
flue, then add logs.
Allumage
Remarque :
– S'assurer qu'aucune entrée et sortie d'air ne soit obstruée.
– Si la température extérieure est supérieure à celle de
l'intérieur, charger plus de papier et plus de petit bois
pour bien chauffer le conduit de cheminée et donc
inverser le déséquilibre.
Enflammer d'abord des boules de papier et 700 à 1000g
de petit bois de ± 4cm² de section.
aisser la vitre soulevée de quelques cm (photo 2) pour
éviter que les fumées ne s'y condensent et y laissent un
dépôt de suies. Quand le petit bois est bien enflammé,
charger de bois de plus en plus gros jusqu'à pouvoir
enflammer des bûches.
Il faut lancer le feu assez vivement pour échauffer le foyer,
favoriser un bon tirage.
Refermer la vitre lorsque le foyer a atteint une
température suffisante (± 10min).
Réglage de la combustion
Rechargement des combustibles
Pendant quelques secondes, soulever la vitre de
quelques cm (photo 2 pour favoriser l'évacuation des
fumées de la chambre de combustion vers la cheminée.
Recharger avec des bûches.
48

Publicité

loading