Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones en diferentes idiomas. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P9070500 BEDIENUNGSANLEITUNG ...5 Fig. 1 INSTRUCTION MANUAL ... 13 MODE D’EMPLOI ...... 21 INSTRUCCIONES DE USO ..
Zu dieser Anleitung VERÄTZUNGSGEFAHR! Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu be- Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Ver- trachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Gerätes auf- meiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und merksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Schleimhäuten.
Page 6
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie 6. TIME-Taste schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen kom- 7. HISTORY-Taste plett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie 8. LOOP-Taste keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unter- 9. RAINBOW-Taste schiedlich hoher Kapazität.
Page 7
VOR DER INBETRIEBNAHME Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee WICHTIG! platziert werden. 1. Legen Sie die Batterien zuerst in die Basisstation ein bevor Sie den Außensensor in Betrieb nehmen. SPANNUNGSVERSORGUNG 2.
ter Stufe, Farbwechsel-Funktionen sind im Batteriebetrieb Signalstärke ist in vier Arten unterteilt: nicht möglich! Symbol Außensensor Sig- kein schwaches normales hervorragendes 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefachs. nalstärke Signal Signal Signal Signal 2. Setzen Sie 2 Batterien (Typ AA, 1.5V) den angegebenen Pola- HINWEIS! ritäten entsprechend ein.
3. Drücken Sie die [ TIME ]-Taste erneut. Die Stundenanzeige wieder in den normalen Modus wechselt. blinkt. Drücken Sie die [ UP ]- oder [ DOWN ]-Taste, um die WECKALARM AKTIVIEREN gewünschte Stunde einzustellen. 4. Wiederholen Sie die zuvor genannten Schritte für die Einstel- Drücken Sie im normalen Zeitmodus die [ Alarm ]-Taste zweimal lung in folgender Reihenfolge: 12/24 Std.
Page 10
WETTERTREND-ANZEIGE aktivieren. Drücken Sie die [ OUTDOOR TEMP ]-Taste, um die Displayfarbe in Abhängigkeit zur Außentemperatur einzustel- Die Basisstation verfügt über einen eingebauten Luftdrucksen- len. Die Displayfarbe wechselt nun stetig nach folgenden sor, der den Wettertrend für die kommenden 12 Stunden errech- Tabellenwerten: net.
3. Drücken Sie die [ MAX/MIN ]-Taste dreimal, um die Anzeige HINWEIS! der Min/Max-Werte zu beenden. Nach dem Einlegen neuer Batterien drücken Sie die [ RESET ]-Taste 4. Halten Sie die [ MAX/MIN ]-Taste etwa 3 Sekunden gedrückt, am Außensensor und die [ SENSOR ]-Taste an der Basisstation, um die um die gespeicherten Max/Min-Werte zu löschen.
Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt steht für Blei. wird! EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ENTSORGUNG Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagen- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In- typ mit Artikelnummer: 9070500 der Richtlinie formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi- Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umwel- tätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:...
About this Instruction Manual event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety RISK OF FIRE/EXPLOSION! instructions and the operating instructions carefully before use.
The manufacturer is not liable for damage related to improperly 12. RCC button installed batteries! 13. OUTDOOR TEMP button 14. RESET knob SCOPE OF DELIVERY (Fig. 1) 15. °C/°F slide switch Main unit (A), remote sensor (B), power adapter (C), button cell 16.
marked in the battery compartment. When changing batteries always change batteries in the main unit as well as all remote units and replace them in the 5. Close the battery compartment. correct order, so the remote connection can be re-established. NOTE! If batteries are exchanged in only one of the devices (i.e.
MANUAL TIME SETTING date are automatically synchronized with the time signal transmitted from Europe. When used for the first time (after 1. In normal time mode, press and hold [ TIME ] key for 2 inserting the batteries or pressing [ RESET ] key), the clock seconds to enter the 12/24 h display setting.
DISPLAY COLOR CHANGE symbol. LCD returns to normal time mode automatically after a few seconds. 1. Press [ LOOP ] key to activate the automatic color change. Display changes continuously between 256 colors. NOTE! 2. Press [ LOOP ] key again to disable color change function. The alarm is active when the symbol is displayed and will Press [ RAINBOW ] key several times to select a color from...
CHANNEL DISPLAY -4.9° to -2.0° C lightblue 3 28.1° to 32.0° C red 2 The default channel is channel 1. Temperature Color Temperature Color 1. In normal time mode, press [ UP ] key to view the channels range range from 1 to 3.
TECHNICAL DATA CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the device, disconnect it from the power supply MAIN STATION (remove plug and remove batteries)! Temperature -5° C to 50° C (23° F to 122° F) Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid measurement range: damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.
"Cd" = cadmium, "Hg" = mercury, "Pb" = lead. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: 9070500 is in compliance with Directive: 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is...
A propos de ce manuel surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme d’ELECTROCUTION peut exister ! faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les RISQUE DE BLESSURE ! consignes de sécurité...
APERÇU DES PIÈCES N’exposez jamais l’appareil à des coups ou à des chocs importants, à la poussière, à des températures élevées Appareil de base (Fig. 2) constantes ou à de l’humidité extrême. Cela pourrait entrainer 1. Touche SNOOZE des dysfonctionnements, des courts-circuits ou endommager 2.
Capteur extérieur (Fig. 3) N’oubliez pas que la portée réelle dépend des matériaux de construction des bâtiments ainsi que de la position de l’unité 20. Témoin de fonctionnement rouge de base et du capteur extérieur. Des influences extérieures 21. Écran (divers émetteurs radio et d’autres sources parasites) peuvent 22.
RÉCEPTION DU SIGNAL HORAIRE 4. Placez la pile bouton (de type CR2032, 3 V) en respectant la polarité indiquée. L’heure et la date sont transmises par signal radio. L’heure et 5. Refermez le logement des piles. la date actuelles sont automatiquement synchronisées avec le signal horaire pouvant être capté...
5. N’amorcez pas la réception dans des véhicules en valeur. déplacement comme voitures ou trains. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ Alarm ] afin de passer à l’affichage des minutes. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE 4. Appuyez sur la touche [ UP ] ou [ DOWN ] afin de modifier la 1.
2. Appuyez sur la touche [ SNOOZE ] afin d’interrompre l’alarme. 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ LOOP ] afin de désactiver Le symbole d’alarme clignote et l’alarme se déclenche à le changement automatique des couleurs. Appuyez plusieurs nouveau 5 minutes plus tard environ.
1. En mode de temps normal, appuyez plusieurs fois de suite -4.9° to -2.0° C bleu clair 3 28.1° to 32.0° C rouge 2 sur la touche [ UP ] afin d’afficher l’un après l’autre les canaux -1.9° to 1.0° C blanche 32.1°...
DONNÉES TECHNIQUES NETTOYAGE ET MAINTENANCE Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son STATION DE BASE alimentation électrique (tirez le câble d’alimentation et enlevez Plage de mesure de la les batteries) ! température : -5° C à 50° C (23° F à 122° F) Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon Précision de mesure : 0,1° C/F (au-dessus de -10° C/14° F) ;...
« Cd » = cadmium, « Hg » = mercure, « Pb » = plomb. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9070500 est conforme a la directive; 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Page 30
Sobre este manual el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones Si se derrama el ácido de las pilas, este puede provocar de seguridad y el manual de instrucciones.
No exponga el dispositivo a fuertes golpes, sacudidas, polvo 2. Pantalla LED o altas temperaturas de forma continuada o a una humedad 3. Botón- ALARM extrema. Esto podría conducir a un funcionamiento erróneo, 4. Botón- CHANNEL (UP) cortocircuitos o dañar las pilas o algunas de las piezas. 5.
Page 32
23. Botón- RESET externos (otras fuentes de interferencias o otros canales). En estos casos le recomendamos que busque otros sitios para 24. Interruptor para escoger el canal CH posicionar el dispositivo base y el sensor exterior. A veces sólo 25. Compartimento de las pilas es necesario mover los dispositivos unos centímetros.
Page 33
radiocontrolada tras unos 5 minutos. El símbolo de la intensidad afectada, aparece el símbolo ‘---’ en la pantalla. 2. Posicione el sensor exterior en un sitio sin interferencias de la señal parpadea. dentro del alcance efectivo del dispositivo, unos 30 metros. MUESTRA DE LA INTENSIDAD DE LA SEÑAL 3.
Page 34
CONFIGURAR LA HORA MANUALMENTE los minutos. 4. Presione los botones [ UP ] o [ DOWN ] para cambiar el valor. 1. En modo de funcionamiento normal, mantenga presionado el 5. Pulse el botón-[ ALARM ] para confirmar los cambios y botón- [ TIME ] durante unos 2 segundos para cambiar entre abandonar el modo ce configuración o espere hasta que el el modo de visualización de la hora de 12h.
Page 35
manera continuada durante 24 horas. 3. Para desactivar el cambio de color, pulse de nuevo el botón-[ LOOP ]. Mantenga presionado el botón-[ TUNE ] para hacer 3. Mantenga presionado el botón-[ SNOOZE ] durante unos 2 un repaso a toda la gama de los 256 colores. Cuando haya segundos para desactivar la alarma.
2. Mantenga presionado el botón [ UP ] durante unos 2 Rango de tempe- Color Rango de tempe- Color segundos hasta que suene un pitido. Así activará la muestra ratura ratura automática de los 3 canales. 8.1° to 12.0° C amarillo por encima de gris...
DATOS TÉCNICOS LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de ESTACIÓN BASE electricidad (desenchúfelo y quite las pilas). Rango de medición de Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No las temperaturas -5°...
“Cd”= cadmio, “Hg”= mercurio, “Pb” = plomo DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9070500 est conforme a la di- rective; 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
Alternatively you can also send an email sionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 – manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 80 74-220*.