Page 9
Achten Sie auf herumfliegende Teile. Legen Sie das Steingut immer mittig im Gerät ein. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 10
In Betrieb nehmen ................13 Reinigung ..................... 13 Transport (Abb. J) ................13 Lagerung ....................13 Wartung ....................13 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 13 Störungsabhilfe ..................14 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 11
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu be- und den Sicherheitshinweisen entstehen. achten. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 12
Seite des Steintrenners befindet. Montage Schwenkhebel (2) (Abb. E) Schrauben Sie den Schwenkhebel in die andere Bohrung auf der oberen Seite des Steintrenners. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 13
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmit- der Gemeindeverwaltung nach! tel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes an- greifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 14
Messer tauschen Steinsplitter befinden sich auf der Material liegt nicht gerade auf Auflage säubern Auflage Trennhebel lässt sich nicht Steintrenner in bewegten Teilen Steintrenner säubern bewegen 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 15
Always place the stone material in the centre of the device. In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your m Attention! safety. GB | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 17
We accept no liability for accidents or damage that plies for the general rules of health and safety at occur due to a failure to observe this manual and the work. safety instructions. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 18
Subject to technical changes! Push the retaining bolt (c) through the holes in the extension bar and cutting lever and secure this with the spring split pin. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 19
The optimum storage temperature is between 5 and 30˚C. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 20
Material doesn’t lie flat There are stone chips on the sup- Clean the support port Cutting lever won’t move Stone chips in moving parts Clean block splitter 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 21
Toujours placer la pierre au centre de l'appareil. Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains emplace- m Attention! ments qui concernent votre sécurité. FR | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 22
Mise en service ..................25 Nettoyage ..................... 25 Transport (Fig. J) .................. 25 Stockage ....................25 Maintenance ..................25 Mise au rebut et recyclage ..............26 Dépannage ................... 26 22 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 24
Vissez le crochet de transport (10) dans l’alésage qui se trouve sur le côté supérieur du découpeur à côté du logement du levier de séparation. 24 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 25
Pièces d‘usure*: Couteau impeccable constitue le nouveau rebord de coupe. • Resserrez toutes les vis (f). *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 26
Présence de débris de pierre sur le Nettoyer le support support Impossible de déplacer le Présence de débris dans les pièces Nettoyer le séparateur de pierres levier séparateur en mouvement 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 27
Appoggiare sempre il blocco di pietra al centro dell’apparecchio. Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo IT | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 28
Messa in servizio ................. 31 Pulizia ....................31 Trasporto (Fig. J) .................. 31 Stoccaggio ................... 31 Manutenzione ..................31 Smaltimento e riciclaggio ..............31 Risoluzione dei guasti ................32 28 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 29
Non ci assumiamo alcune responsabilità in caso degli eventuali pericoli incombenti. di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. IT | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 30
Avvitare il gancio di trasporto (10) nel foro che si tro- va vicino al vano di deposito per la leva sezionatrice, sul lato superiore della spaccatrice. 30 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 31
Per informazioni rivolgetevi ad un negozio ti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti in specializzato o all’amministrazione comunale! plastica dell’apparecchio. Controllate che non penetri acqua all’interno del dispositivo. IT | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 32
Pulire il piano d'appoggio tale dei frammenti di pietra Non si riesce a spostare le Presenza di frammenti di pietra nelle Pulire il tranciablocchi leva di taglio parti mobili 32 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 33
Dávejte pozor na odletující úlomky. Materiál pokládejte do přístroje vždy vycentrovaně m Upozornění! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou CZ | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 36
• Nasuňte nástrčnou trubku (1) na lámací páku (a). • Prostrčte pojistný čep (D) skrze otvory v nástrčné trubce a lámací páce a zajistěte jej pružinovou zá- vlačkou. 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 37
Optimální skladovací teplota se pohy- buje mezi 5 a 30°C. Elektrický přístroj zakryjte, aby byl chráněný před prachem nebo vlhkem Návod k obsluze uložte u pří- stroje. CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 38
Vyměňte nože Materiál neleží rovně Na podložce se nacházejí úlomky Vyčistěte podložku kamene Lámací pákou nelze pohy- V pohyblivých částech jsou úlomky Lamačku kamene vyčistěte bovat kamene 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 39
Dávajte pozor na odletujúce diely. Kameninu vždy vkladajte do zariadenia vycentrovane. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 40
Uvedenie do prevádzky ................ 43 Čistenie ....................43 Transport (Obr. J) ................. 43 Skladovanie ..................43 Údržba ....................43 Likvidácia a recyklácia ................. 43 Odstraňovanie porúch ................44 40 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 41
údržbu, musia byť s ním oboznámené a informova- kých strojov. né o možných nebezpečenstvách. Nepreberáme ručenie za žiadne nehody alebo ško- dy, ktoré vznikli nedodržaním tohto návodu a bez- pečnostných upozornení. SK | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 42
Nastavenie výšky rezu Manuálne • Prestrčte poistný kolík (c) cez otvor v násuvnej Hmotnosť 38,5 kg rúrke a oddeľovacej páke, a zaistite ho pružinovou Technické zmeny vyhradené! závlačkou. 42 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 43
Otočte kyvnú páku tak, aby sa nachádzala priečne k na miestnych úradoch! násuvnej rúrke. Zdvihnite oddeľovač kameňov za násuvnú rúrku (1) a prepravujte ho po prepravných kolesách (9). SK | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 44
Vymeňte nože Materiál nedosadá rovno Na podložke sa nachádzajú úlomky Vyčistite podložku kameňa Oddeľovacou pákou sa nedá Úlomky kameňa v pohyblivých Vyčistite oddeľovač kameňov hýbať dieloch 44 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 45
Ärge vajutage lõikehooba tööprotseduuri käigus vastassuunda. Pöörake tähelepanu eemalepaisatavatele osadele. pange kivimaterjal alati keskel seadmesse. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 47
Tuleb järgida muid töömeditsiiniliste ja ohutustehni- liste valdkondade üldisi reegleid. Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. EE | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 48
Hilisemaid reklamatsioone ei tunnustata kuni keskmise jõuga allapoole, kivimaterjali peale. Säilitage pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja Kivimaterjal murdub piki murdepositsiooni. möödumiseni alal. • Eemaldage murdejäägid kivilõikuri detailidelt. 48 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 49
Kivi ei murdu Noad ära kulunud Vahetage noad Materjal ei toetu sirgelt peale Alusel asuvad kivikillud Puhastage alus Lõikehooba ei saa liigutada Kivikillud liikuvates osades Puhastage kivilõikur EE | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 50
Dirbdami nespauskite skaldymo svirties priešinga kryptimi. Atkreipkite dėmesį į aplink skriejančias dalis. Akmenį visada įdėkite į įrenginio vidurį. m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 50 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 52
Asmenys, kurie įrenginį valdo ir atlieka jo techninę saugos nurodymų. priežiūrą, turi būti su juo susipažinę ir informuoti apie galimus pavojus. Be to, būtina tiksliai laikytis galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. 52 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 53
• Užmaukite užmaunamą vamzdį (1) ant skaldymo svirties (D). • Įkiškite fiksavimo kaištį (c) pro kiaurymes į užmau- namą vamzdį ir skaldymo svirtį bei užfiksuokite jį spyruokliniu vielokaiščiu. LT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 54
Pasukite pasukimo svirtį, kad ji būtų skersai užmau- drijos administracijos skyriuje! namo vamzdžio. Pakelkite akmenų skaldytuvą už užmaunamo vamz- džio (1) ir transportuokite jį transportavimo ratukais (9). 54 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 55
Akmuo neskyla Susidėvėję peiliai Pakeiskite peilius Nelygiai priglunda medžiaga Ant atramos yra akmens skeveldrų Nuvalykite atramą Skaldymo svirties negalima Akmens skeveldros judančiose Išvalykite akmenų skaldytuvą pajudinti dalyse LT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 56
Uzmanieties no apkārt lidojošām daļām. Vienmēr ievietojiet akmens materiālu ierīcē pa vidu. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi 56 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 58
Personām, kas lieto ierīci un veic tās apkopi, ierīce jāpārzina, un tām jābūt informētām par iespējamiem riskiem. 58 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 59
• Ievietojiet sprosttapu (c) caur caurumiem uzlieka- Svars apm. kg 38,5 kg majā caurulē un griešanas svirā un nostipriniet to Tehniskā specifikācija var tikt mainīta! ar atsperu šķelttapu. LV | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 60
(1) un transportējiet to, izmantojot transportēša- nas riteņus (9). 12. Glabāšana Glabājiet ierīci un tās piederumus tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem nepieejamā vietā. Ietei- camā glabāšanas temperatūra ir 5-30˚C. 60 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 61
Nomainiet nazi Materiāls nav uzlikts taisni Uz paliktņa atrodas akmens Notīriet paliktni šķembas Griešanas sviru nav Akmens šķembas kustīgajās daļās Notīriet akmens griešanas ierīci iespējams pakustināt LV | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 62
Munkavégzés során soha ne nyomja a vágókart ellentétes irányba. Ügyeljen a kirepülő darabokra. A követ mindig az eszköz középre helyezze. m Figyelem! Ne szállítsa fekvő helyzetben a készüléket! 62 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 64
Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- legpontosabban be kell tartani az érvényes baleset- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- védelmi előírásokat. rokért nem vállalunk felelősséget. 64 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 65
Billentő kar (2) felszerelése (E ábra) Csavarja be a billentő kart a kőhasító felső részén ta- lálható másik furatba. HU | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 66
és egy kis kenőszappannal. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhetik a készülék műanyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. 66 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 67
A kődarab nem fekszik víz- A tartón kőtörmelék található Tisztítsa meg a tartót szintesen A vágókar megakad Kőtörmelék található a mozgó alkat- Tisztítsa meg a kőroppantót részek között HU | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Page 70
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 71
Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...