Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FGV760RVS:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
FORNUIS
COOKER
FGV660 ---
FGV760 ---

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ETNA FGV760RVS

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE FORNUIS COOKER FGV660 --- FGV760 ---...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 26 Manual EN 3 - EN 26 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information Tip - Tip...
  • Page 3 INHOUD Uw fornuis Inleiding Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Sierdeksel Eerste gebruik Oven gebruiken Klok instellen Gebruik Ovenfuncties Gaskookplaat gebruiken Bediening Oven bedienen Oven bedienen met de elektronische timer Kookplaat bedienen Onderhoud Apparaat reinigen Geleiderails verwijderen en reinigen Ovenlamp vervangen Ovendeur demonteren Storingen Tabel met storingen...
  • Page 4 UW FORNUIS Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van dit fornuis. Dit product is ontworpen voor optimale gebruiksvriendelijkheid. Het fornuis heeft vele verschillende standen, waardoor u telkens de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u het fornuis optimaal kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening van de oven vindt u hier ook achtergrondinformatie die van pas kan komen als u het apparaat gebruikt.
  • Page 5 UW FORNUIS Beschrijving van het apparaat 1. Normaalbrander 2. Normaalbrander 3. Sterkbrander 4. Sudderbrander 5. Kookrooster 6. Vangschaal A. Sierdeksel B. Bedieningspaneel C. Oven D. Opberglade E. Stelvoeten NL 5...
  • Page 6 UW FORNUIS Bedieningspaneel 1. Functieknop oven 4c. '+' toets 2. Lampje oventhermostaat 5. Regelknop normaalbrander linksachter 3. Temperatuurknop oven 6. Regelknop sterkbrander 4. Elektronische timer 7. Regelknop sudderbrander 4a. '−' toets 8. Regelknop normaalbrander rechtsachter 4b. Toets 'mode' Sierdeksel • Open het sierdeksel altijd voordat u de kookplaat gebruikt.
  • Page 7 EERSTE GEBRUIK Oven gebruiken • Verwijder alle losse toebehoren uit de oven en reinig ze met warm zeepsop. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. • Zet de oven een uur lang op de hoogste stand met onder- en bovenwarmte (zie 'Oven bedienen'). Hierdoor wordt het beschermende vet verwijderd dat in de fabriek is aangebracht. •...
  • Page 8 EERSTE GEBRUIK Ovengerei • In principe kunt u elk type ovengerei gebruiken dat hittebestendig is. • Reinig glazen ovengerei niet direct na gebruik met koud water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas breken. • Gebruik zwarte of donkere bakblikken. Deze geleiden de warmte beter, zodat het voedsel gelijkmatiger wordt gebakken.
  • Page 9 EERSTE GEBRUIK Lade Het apparaat heeft een lade waarin u toebehoren zoals platen, roosters en kleine potten en pannen kunt bewaren. Waarschuwing! Tijdens gebruik kan het binnenoppervlak van de lade heet worden. Bewaar geen voedsel, plastic of ontvlambare materialen in de lade. Klok instellen Wanneer het fornuis voor het eerst wordt aangesloten, knippert de tijd '0·00'.
  • Page 10 GEBRUIK Ovenfuncties Het apparaat beschikt over een aantal ovenfuncties die per model verschillen. Raadpleeg de tabel voor de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. Ovenverlichting Ontdooien U kunt ontdooien met de ventilator van de hetelucht oven. De ventilator blaast koude lucht.
  • Page 11 GEBRUIK Gaskookplaat gebruiken • Controleer regelmatig of de kappen en ringen van de brander goed op de basis zitten. Bij onjuiste plaatsing werkt de ontbranding niet goed en door onregelmatige vlammen kan de kap beschadigd raken. • Na verloop van tijd kan het email van de steunpunten inbranden doordat de pandragers erg warm worden.
  • Page 12 BEDIENING Oven bedienen 1. Kies de gewenste ovenfunctie met de ovenfunctieknop. Kies aan de hand van de tabel in het hoofdstuk 'Ovenfuncties' de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. 2. Stel met de temperatuurknop de oventemperatuur in (tussen 50 en 270 ºC). Het lampje van de oventhermostaat licht op.
  • Page 13 BEDIENING 9. Draai de temperatuurknop en de functieknop naar '0' nadat de bereidingstijd is verstreken. Druk vervolgens op een willekeurige toets om het alarmsignaal uit te schakelen. Einde van de baktijd programmeren 1. Kies een temperatuur met de temperatuurknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het lampje van de oventhermostaat licht op en de oven wordt ingeschakeld.
  • Page 14 BEDIENING 6. Kies een temperatuur met de temperatuurknop en een ovenfunctie met de functieknop. De oven wordt automatisch ingeschakeld wanneer de berekende starttijd is bereikt. ▷ Het lampje van de oventhermostaat licht op en op de display verschijnt het bereidingssymbool. ▷...
  • Page 15 BEDIENING Kookplaat bedienen 1. Druk de regelknop in en draai de knop linksom naar de hoge stand. De brander ontsteekt. U moet de regelknop ongeveer 10 seconden ingedrukt houden vanwege ▷ de vlambeveiliging. ▷ U kunt de gasvlam traploos instellen van hoog naar laag. Wanneer de brander na herhaalde pogingen niet aangaat, controleert u of de kap van de brander goed op zijn plaats zit.
  • Page 16 ONDERHOUD Apparaat reinigen Maak het apparaat na gebruik schoon. Zo voorkomt u dat voedselresten zich aan het oppervlak hechten en hardnekkige vlekken vormen. Fornuis reinigen • Maak het apparaat dagelijks schoon met water en een schoonmaakmiddel of allesreiniger. • Verwijder hardnekkige vlekken op het email met een niet-schurend middel of met een zachte  spons.
  • Page 17 ONDERHOUD Ovenlamp vervangen Maak voor vervangen van de lamp eerst het toestel spanningsloos; trek de stekker uit de stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit! Laat het toestel afkoelen. Draag handbescherming wanneer u de lamp verwijdert. Het toestel bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse G. 1.
  • Page 18 Als u niet zeker weet of het apparaat goed werkt, betekent dit niet automatisch dat er sprake is van een defect. Controleer daarom eerst de punten in de onderstaande tabel of ga naar de website 'www.Etna.nl' voor meer informatie. Problemen met de kookplaat...
  • Page 19 STORINGEN Problemen met de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing De brander brandt niet Onderdelen van de brander Plaats de onderdelen van de gelijkmatig. zijn onjuist geplaatst. brander met behulp van de centreerrichels. Onderdelen van de brander Maak de onderdelen van de zijn vuil of vochtig.
  • Page 20 ▷ • Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele Etna-onderdelen. Alleen van deze onderdelen garandeert Etna dat ze voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. • Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag een beschadigd elektriciteitssnoer alleen worden vervangen door de fabrikant, de serviceorganisatie van de fabrikant of door een erkend vakman.
  • Page 21 INSTALLATIE Let op! De veiligheidsslang mag niet verbogen worden en mag niet in contact komen met ▷ bewegende delen van de keuken. De aansluitkraan van het apparaat moet altijd makkelijk toegankelijk zijn. ▷ Het type gas en het land waarvoor het apparaat is ontworpen, staan vermeld op de ▷...
  • Page 22 INSTALLATIE Vlakstelling • De hoogte van het fornuis is instelbaar met de stelvoeten. • Wanneer het fornuis op een platform wordt geplaatst, moet u zorgen voor goede bevestiging. Na installatie van het apparaat controleert u of de branders goed werken. Het vlammenpatroon moet bij de hoge stand regelmatig en stabiel zijn en de branders mogen bij de lage stand niet uitgaan.
  • Page 23 INSTALLATIE Technische gegevens Op het gegevensplaatje op het apparaat staan de nominale belasting, de vereiste spanning en de frequentie. Het gegevensplaatje bevindt zich in de rechterbenedenhoek achter de deur. Dit apparaat voldoet aan alle betreffende EU-richtlijnen. Merk FGV660 --- FGV760 --- Model Type oven Elektrisch...
  • Page 24 INSTALLATIE Merk FGV660 --- FGV760 --- Model Type kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie-1 Maat-1 Hulp Hulp Energie-efficiëntie-1 N.v.t. N.v.t. Verwarmingstechnologie-2 Maat-2 Normaal Normaal Energie-efficiëntie-2 59,0 59,0 Verwarmingstechnologie-3 Maat-3 Normaal Normaal Energie-efficiëntie-3 59,0 59,0 Verwarmingstechnologie-4 Maat-4 Sterk Wokken Energie-efficiëntie-4 57,0 56,00 Energie-efficiëntie kookplaat 58,3 58,0 Deze oven voldoet aan EN 30-2-1...
  • Page 25 INSTALLATIE FGV660 --- G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/u NG/G25 NG/G20/G25.3 LPG/G30 II2L3B/P- II2EK3B/P NL Klasse: 1 25 mbar 20/25 mbar 28-30 mbar STERKBRANDER Diam. injector (1/100 mm) Nominale waarde (kW) Verbruik in 1 uur 332,2 l/u 325,0 l/u 285,6 l/u 218,1 g/u NORMAALBRANDER...
  • Page 26 MILIEUASPECTEN Afvoeren apparaat en verpakking Bij de vervaardiging van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 27 NL 27...
  • Page 28 NL 28...
  • Page 29 CONTENTS Your cooker Introduction Description of the appliance Control panel Decorative cover First use Using the oven Setting the clock Oven functions table Using the gas hob Operation Operating the oven Operating the oven with electronic timer Operating the hob Maintenance Cleaning the appliance Removing and cleaning the guide rails...
  • Page 30 YOUR COOKER Introduction Congratulations on the purchase of this cooker. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The cooker has a wide range of settings, so you can always select the correct cooking method. Read this manual to learn how to get the most out of your cooker. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
  • Page 31 YOUR COOKER Description of the appliance 1. Semi-rapid burner 2. Semi-rapid burner 3. Rapid burner 4. Auxiliary burner 5. Pan support 6. Drip tray A. Decorative cover B. Control panel C. Oven D. Storage compartment E. Levellers EN 5...
  • Page 32 YOUR COOKER Control panel 1. Oven function knob 4c. + key 2. Oven thermostat control light 5. Left rear semi-rapid burner control knob 3. Oven temperature knob 6. Left front rapid burner control knob 4. Electronic timer 7. Right front auxiliary burner control knob 4a.
  • Page 33 FIRST USE Using the oven • Remove all accessories from inside the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning materials. • Set the oven at its highest setting for one hour with top and bottom heat (see ‘Operating the oven’).
  • Page 34 FIRST USE Ovenware • In principle, you can use any type of heat-resistant ovenware. • Do not rinse glass ovenware with cold water immediately after use. The sudden temperature difference can cause the glass to crack. • Use black or dark baking tins. These conduct heat better and allow the food to cook more evenly.
  • Page 35 FIRST USE Drawer Your appliance has a drawer to store accessorries like trays, shelves, grids, small pots and pans. Warning! The inside surface of drawer may become hot during use. Do not store any food, plastic or inflammable materials in the drawer. Setting the clock When the cooker is connected for the first time, the time will flash ‘0·00’.
  • Page 36 Oven functions table Your appliance is accompanied by a range of oven functions, depending on the model. Consult the table to select the preferred function. Also, consult the instructions for preparation on the dish packaging. Oven light Defrosting You can use the fan of the convection oven for defrosting. The fan blows cold air. Take the frozen products out of the packaging and place them in a dish.
  • Page 37 Using the gas hob • Regularly check that the burner caps and burner rings are correctly positioned on the burner bases. Incorrect positioning can result in poor ignition, poor combustion or damage to the caps. • Over time, the enamel on the support point can become burnt-in because the burner heats the pan support very strongly.
  • Page 38 OPERATION Operating the oven 1. Turn the oven function knob to select an oven function. Consult the table in chapter ‘Oven functions table ‘to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. 2. Turn the temperature knob to set an oven temperature (between 50 and 270 ºC). The oven thermostat control light will light up.
  • Page 39 OPERATION 9. After the cooking time has elapsed, first turn the temperature knob and the function knob to ‘0’. Then press any key to switch off the alarm signal. Programming the end of the baking time 1. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob.
  • Page 40 OPERATION 6. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The oven automatically switches on when the calculated start time has been reached ▷ The thermostat light for the oven lights up and the cooking symbol appears in the display. ▷...
  • Page 41 OPERATION Operating the hob 1. Push in the control knob and turn it to the left to the high setting. The burner will ignite. The control knob should be pushed in and held for about 10 seconds because of the ▷ flame safeguard.
  • Page 42 MAINTENANCE Cleaning the appliance Clean the appliance after use. This will prevent food debris from becoming burnt onto the appliance and causing stubborn stains. Cleaning the cooker • Clean the appliance daily with water and a detergent or all-purpose cleaner. •...
  • Page 43 MAINTENANCE Replacing the oven lamp Before replacing the oven lamp, switch off the appliance by removing the plug from the socket or switching off the fuse in the fuse box. Allow the appliance to cool down. Wear hand protection when removing the lamp. The appliance contains a light source of energy efficiency class G.
  • Page 44 If you are uncertain about whether your appliance is functioning properly, this does not automatically mean there is a defect. Make sure to check the points mentioned below in the table first, or visit our website ‘www.Etna.nl’ for more information. Problems with the hob...
  • Page 45 MALFUNCTIONS Problems with the hob Possible cause Solution The burner goes out after Control knob not pressed in Keep the control knob igniting. long enough. pressed in for at least 10 seconds. Problems with the oven Possible cause Solution The oven light does not work. The oven light is defect.
  • Page 46 ▷ the plug has been pulled out of the socket. • Faulty parts may only be replaced with original Etna parts. Only these parts are guaranteed by Etna to meet the safety requirements. • If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualified persons, in order to avoid...
  • Page 47 INSTALLATION Note! A safety hose may not be bent and must not come into contact with moving parts of ▷ kitchen units. The connection tap for the appliance must always be positioned such that it is easily ▷ accessible. ▷ The type of gas and the country for which the appliance has been designed are shown on the appliance identification card.
  • Page 48 INSTALLATION Levelling • The height of the cooker can be adjusted with the adjusting feet. • If you want to install the cooker on a platform, make sure that it is securely fastened. After installation of the device, check whether the burners work properly. The flame pattern should be regular and stable on the high setting, and the burners must not go out on low.
  • Page 49 INSTALLATION Technical data The data plate on the appliance indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. The data plate is located at the right lower corner behind the door. This appliance meets all relevant CE guidelines. Brand FGV660 --- FGV760 ---...
  • Page 50 INSTALLATION Brand FGV660--- FGV760--- Model Type of hob Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Size-1 Auxiliary Auxiliary Energy Efficiency-1 Heating Technology-2 Size-2 Semi rapid Semi rapid Energy Efficiency-2 59.0 59.0 Heating Technology-3 Size-3 Semi rapid Semi rapid Energy Efficiency-3 59.0 59.0 Heating Technology-4 Size-4...
  • Page 51 INSTALLATION FGV660 --- G30 28-30mbar 7.5 kW 545 g/h NG/G25 NG/G20/G25.3 LPG/G30 II2L3B/P- II2EK3B/P NL Class: 1 25 mbar 20/25 mbar 28-30 mbar RAPID BURNER Injector diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) Consumption in 1h 332.2 l/h 325.0 l/h 285.6 l/h 218.1 g/h SEMI-RAPID BURNER Injector diam (1/100 mm)
  • Page 52 ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
  • Page 53 EN 27...
  • Page 54 EN 28...
  • Page 55 EN 29...
  • Page 56 *671762* 671762...
  • Page 57 MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG CUISINIÈRE HERD FGV660 --- FGV760 ---...
  • Page 58 Manuel FR 3 - FR 26 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 26 Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme Important à savoir - Wichtige Informationen Conseil - Tipp...
  • Page 59 SOMMAIRE Votre cuisinière Présentation Description de l'appareil Panneau de commande Couvercle attrayant Première utilisation Utilisation du four Réglage de l’horloge Utilisation Tableau des fonctions du four Utilisation de la plaque de cuisson au gaz Fonctionnement Fonctionnement du four Fonctionnement du minuteur électronique Fonctionnement de la plaque de cuisson Entretien Nettoyage de l'appareil...
  • Page 60 VOTRE CUISINIÈRE Présentation Félicitations pour l'achat de cette cuisinière. Ce produit est conçu pour offrir un confort d'utilisation optimal. Le four possède une large gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à chaque fois. Veuillez lire ce manuel afin de bien savoir comment profiter au mieux de votre cuisinière. En plus des informations relatives au fonctionnement du four, vous trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Page 61 VOTRE CUISINIÈRE Description de l'appareil 1. Brûleur semi-rapide 2. Brûleur semi-rapide 3. Brûleur rapide 4. Brûleur auxiliaire 5. Support de casserole 6. Bac d'égouttement A. Couvercle décoratif B. Panneau de commande C. Four D. Compartiment de rangement E. Niveleurs FR 5...
  • Page 62 VOTRE CUISINIÈRE Panneau de commande 1. Bouton de fonction du four 4c. Touche + 2. Témoin lumineux du thermostat du four 5. Bouton de commande du brûleur semi-rapide 3. Bouton de température du four arrière gauche 4. Minuteur électronique 6. Bouton de commande du brûleur rapide 4a.
  • Page 63 PREMIÈRE UTILISATION Utilisation du four • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. • Réglez le four sur sa position la plus élevée pendant une heure, avec chauffage de la voûte et de la sole) (voir « Fonctionnement du four »).
  • Page 64 PREMIÈRE UTILISATION Plats allant au four • En principe, vous pouvez utiliser tous types de plats allant au four résistant à la chaleur. • Ne rincez pas les plats allant au four à l'eau froide immédiatement après utilisation. Une soudaine différence de température risquerait de faire craquer le verre. •...
  • Page 65 PREMIÈRE UTILISATION Tiroir L'appareil a un tiroir permettant de ranger des accessoires comme des plaques, grilles, petites poêles et casseroles. Attention ! La température de l'intérieur du tiroir peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. N’entreposez pas d'aliments, de matériaux en plastique ou inflammables dans le tiroir. Réglage de l’horloge Lorsque l'unité...
  • Page 66 UTILISATION Tableau des fonctions du four Selon le modèle, votre appareil propose une large gamme de fonctions du four. Consultez le tableau pour sélectionner vos fonctions préférées. De même, consultez les instructions de préparation sur l'emballage du plat. Fonctions du four Éclairage du four Décongélation Vous pouvez utiliser le ventilateur du four à...
  • Page 67 UTILISATION Utilisation de la cuisinière au gaz • Vérifiez régulièrement que les chapeaux de brûleur et les anneaux de brûleur sont correctement positionnés sur le brûleur. Un positionnement incorrect pourrait résulter en un mauvais allumage ou endommager les chapeaux. • Au fil du temps, l'émail du point de soutien peut commencer à...
  • Page 68 FONCTIONNEMENT Fonctionnement du four 1. Tournez le bouton de fonction du four pour sélectionner une fonction. Consultez le tableau au Chapitre « Tableau des fonctions du four » pour sélectionner la fonction préférée. Consultez également les instructions de préparation sur l'emballage du produit. 2.
  • Page 69 FONCTIONNEMENT 9. Une fois le temps de cuisson écoulé, tournez d'abord le bouton de température et le bouton de fonction sur le « 0 ». Pressez alors n'importe quelle touche pour éteindre le signal d'alarme. Programmation de la fin de la durée de cuisson 1.
  • Page 70 FONCTIONNEMENT 6. Sélectionnez une température avec le bouton de température et une fonction four avec le bouton de fonction. Le four s'allume automatiquement une fois l'heure de départ programmée arrivée. ▷ Le voyant de thermostat du four s'éclaire et le symbole de cuisson apparaît sur l'écran. ▷...
  • Page 71 FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la plaque de cuisson 1. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le vers la gauche en position maximum. Le brûleur s'allumera. Le bouton de commande devrait être maintenu appuyé pendant environ 10 secondes en ▷ raison du dispositif de sécurité de la flamme. ▷...
  • Page 72 ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil après utilisation. Cela permettra d'éviter que des résidus de nourriture soient brûlés sur l'appareil, causant des taches tenaces. Nettoyage de la cuisinière • Chaque jour, nettoyez l'appareil avec de l'eau et un détergent ou un nettoyant tout usage. •...
  • Page 73 ENTRETIEN Remplacement de la lampe du four Avant de remplacer la lampe du four, éteignez l’appareil en ôtant la fiche de la prise murale ou en ôtant le fusible de la boîte à fusibles. Laissez l’appareil refroidir Portez une protection pour les mains lorsque vous ôtez la lampe. L’appareil contient une source lumineuse de classe d’efficacité...
  • Page 74 Si vous n'êtes pas certain(e) que votre appareil fonctionne correctement, cela ne signifie pas forcément qu'il est défectueux. Vérifiez tout d'abord toujours les points énumérés dans le tableau ci-dessous ou consultez notre site « www.Etna.nl » pour obtenir plus d’informations. Problèmes avec la plaque...
  • Page 75 DYSFONCTIONNEMENTS Problèmes avec la plaque Cause probable Solution Le brûleur ne brûle pas Ls pièces du brûleur sont mal Assemblez les pièces uniformément. disposées. détachées du brûleur en utilisant les arêtes de centrage. Pièces du brûleur sales/ Nettoyez/séchez les pièces du humides.
  • Page 76 été tirée de la prise murale. ▷ • Les pièces défaillantes ne peuvent être remplacées que par des pièces Etna originales. Uniquement ces pièces sont garanties par Etna comme répondant aux exigences de sécurité. • Si le câble de branchement est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, une entreprise de réparation du fabricant ou des personnes qualifiées équivalentes,...
  • Page 77 INSTALLATION Remarque ! Un tuyau de sécurité peut ne pas se plier et ne doit pas entrer en contact avec les ▷ parties mobiles des éléments de cuisine Dans tous les cas, le robinet de raccordement de l'appareil doit rester facilement accessible. ▷...
  • Page 78 INSTALLATION Mise à niveau • La hauteur de la cuisinière peut être réglée grâce aux pieds réglables. • Si vous souhaitez installer la cuisinière sur une plateforme, assurez-vous que celle-ci est solidement fixée. Après avoir installé l'appareil, vérifiez que les brûleurs fonctionnent bien. La configuration des flammes doit être régulière et stable sur le réglage grande flamme et, au réglage minimum, les brûleurs ne doivent pas s'éteindre.
  • Page 79 INSTALLATION Données techniques La plaque signalétique sur l'appareil indique la charge minimale totale, la tension nécessaire et la fréquence. La plaque signalétique se trouve dans l'angle en bas à droite derrière la porte. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE. Incendie FGV660 --- FGV760 ---...
  • Page 80 INSTALLATION Incendie FGV660 --- FGV760 --- Modèle Type de plaque de cuisson Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe-1 Taille-1 Auxiliaire Auxiliaire Efficacité énergétique-1 Technologie de chauffe-2 Taille-2 Semi rapide Semi rapide Efficacité énergétique-2 59,0 59,0 Technologie de chauffe-3 Taille-3 Semi rapide Semi rapide...
  • Page 81 INSTALLATION FGV660 G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h NG/G25 NG/G20/G25.3 LPG/G30 II2L3B/P- II2EK3B/P NL Classe : 1 25 mbar 20/25 mbar 28-30 mbar BRULEUR RAPIDE Diam. de l'injecteur (1/100 mm) Classification nominale (kw) Consommation en 1h 332,2 l/h 325,0 l/h 285,6 l/h 218,1 g/h BRÛLEUR SEMI-RAPIDE Diam.
  • Page 82 ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de sa durée d'utilité. Les autorités peuvent vous renseigner à...
  • Page 83 FR 27...
  • Page 85 INHALT Ihr Herd Einleitung Beschreibung des Geräts Bedienleiste Dekorative Abdeckung Erste Verwendung Verwendung des Backofens Einstellen der Uhr Verwendung Backofen-Funktionentabelle Verwendung des Gaskochfeldes Bedienung Bedienung des Backofens Bedienung des Backofens mit dem elektrischen Timer Bedienung des Kochfeldes Pflege Reinigung des Geräts Entfernen und Reinigen der Führungsschienen Austausch der Ofenlampe Entfernen der Ofentür...
  • Page 86 IHR HERD Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Herdes. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Herd verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen immer ermöglichen, die passende Garmethode zu wählen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie Sie Ihren Herd optimal nutzen. Zusätzlich zu den Informationen über die Bedienung dieses Ofens erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, die bei der Verwendung des Geräts hilfreich sein können.
  • Page 87 IHR HERD Beschreibung des Geräts 1. Standardbrenner 2. Standardbrenner 3. Starkbrenner 4. Hilfsbrenner 5. Topfrost 6. Auffangschale A. Dekorative Abdeckung B. Bedienleiste C. Backofen D. Stauschublade E. Stellfüße DE 5...
  • Page 88 IHR HERD Bedienleiste 1. Backofenfunktionen-Drehschalter 4c. + Taste 2. Backofenthermostat-Kontrollleuchte 5. Drehschalter für Standardbrenner hinten links 3. Backofentemperatur-Drehschalter 6. Drehschalter für Starkbrenner 4. Elektronischer Timer 7. Drehschalter für Hilfsbrenner 4a. − Taste 8. Drehschalter für Standardbrenner hinten rechts 4b. Modus-Taste Dekorative Abdeckung •...
  • Page 89 ERSTE VERWENDUNG Verwendung des Backofens • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus dem Backofen und reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmaterialien. • Stellen Sie den Backofen mit Ober- und Unterhitze für eine Stunde auf die höchste Stufe (siehe „Bedienung des Backofens“).
  • Page 90 ERSTE VERWENDUNG Ofengeschirr • Prinzipiell können Sie jede Form von hitzebeständigem Ofengeschirr verwenden. • Spülen Sie Ofengeschirr aus Glas nicht direkt nach dem Gebrauch ab. Der plötzliche Temperaturunterschied kann dazu führen, dass das Glas springt. • Verwenden Sie schwarze oder dunkle Backformen. Sie verteilen Hitze besser und ermöglichen ein gleichmäßigeres Garen der Speise.
  • Page 91 ERSTE VERWENDUNG Schublade Ihr Gerät verfügt über eine Schublade, die Sie zum Verstauen von Zubehörteilen wie Behältern, Brettern, Rosten, kleinen Töpfen und Pfannen verwenden können. Achtung! Die Innenoberfläche der Schublade kann während der Verwendung heiß werden. Bewahren Sie keine Lebensmittel, Kunststoff oder brennbare Materialien in der Schublade auf.
  • Page 92 VERWENDUNG Backofen-Funktionentabelle Ihr Gerät verfügt, je nach Modell, über verschiedene Backofenfunktionen. Schauen Sie in der Tabelle für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion nach. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. Backofenfunktionen Backofenbeleuchtung Auftauen Sie können den Lüfter oder den Konvektionsofen zum Auftauen nutzen. Der Lüfter bläst kalte Luft.
  • Page 93 VERWENDUNG Verwendung des Gaskochfeldes • Überprüfen Sie regelmäßig, dass die Brennerdeckel und Brennerringe richtig in die Brennerunterteile eingesetzt sind. Falsches Einsetzten kann zu schlechter Zündung oder schlechter Verbrennung führen bzw. die Deckel beschädigen. • Im Laufe der Zeit kann die Emaille des Topfrosts einbrennen, da der Brenner den Rost sehr stark erhitzt.
  • Page 94 BEDIENUNG Bedienung des Backofens 1. Drehen Sie am Backofenfunktionen-Drehschalter, um eine Backofenfunktion auszuwählen. Siehe Kapitel „Backofen-Funktionentabelle“ für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. 2. Drehen Sie den Temperatur-Drehschalter, um eine Backofentemperatur (zwischen 50 und 270 ºC) einzustellen.
  • Page 95 BEDIENUNG 9. Nach Ablauf der Garzeit schalten Sie zunächst den Temperaturdrehschalter und dann den Funktionsdrehschalter auf „0“. Drücken Sie dann eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten. Programmieren des Backzeitendes 1. Wählen Sie mit dem Temperaturdrehschalter eine Temperatur und mit dem Funktionsdrehschalter eine Backofenfunktion aus.
  • Page 96 BEDIENUNG 6. Wählen Sie mit dem Temperaturdrehschalter eine Temperatur und mit dem Funktionsdrehschalter eine Backofenfunktion aus. ▷ Der Backofen schaltet sich automatisch ein, wenn die berechnete Startzeit erreicht ist. ▷ Die Thermostatleuchte des Backofens leuchtet auf, und das Kochsymbol erscheint auf dem Display.
  • Page 97 BEDIENUNG Bedienung des Kochfeldes 1. Drücken Sie den Drehschalter und drehen Sie ihn nach links, bis zu höchsten Stellung. Der Brenner wird gezündet. Der Drehschalter sollte aufgrund des Flammenwächters für ca. 10 Sekunden gedrückt ▷ gehalten werden. ▷ Die Gasflamme kann stufenlos von hoch bis niedrig eingestellt werden. Falls sich der Brenner nach mehrmaligem Versuchen nicht entzünden lässt, überprüfen Sie, ob der Brennerdeckel richtig eingesetzt ist.
  • Page 98 PFLEGE Reinigung des Geräts Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Das verhindert, dass Nahrungsmittelrückstände in das Gerät einbrennen und so hartnäckige Flecken verursachen. Reinigung des Herds • Reinigen Sie das Gerät täglich mit Wasser und einem Reinigungsmittel bzw. Allzweckreiniger. •...
  • Page 99 PFLEGE Austausch der Ofenlampe Unterbrechen Sie vor dem Austausch der Ofenlampe die Stromzufuhr zu dem Gerät, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie Schutzhandschuhe beim Entfernen der Lampe. Das Gerät enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
  • Page 100 Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, muss das nicht unbedingt bedeuten, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte oder besuchen Sie unsere Website „www.Etna.nl“ für weitere Informationen. Probleme mit dem Kochfeld Mögliche Ursache...
  • Page 101 FEHLFUNKTIONEN Probleme mit dem Kochfeld Mögliche Ursache Lösung Der Brenner brennt Brennerteile nicht richtig platziert. Setzen Sie die Brennerteile nicht gleichmäßig. mithilfe der Zentrierzapfen zusammen. Brennerteile verschmutzt/feucht. Reinigen/trocknen Sie die Brennerteile. Achten Sie dabei darauf, dass die Ausströmöffnungen durchgängig sind. Falsche Gasart verwendet. Prüfen Sie, ob das verwendete Gas für das Gerät geeignet ist.
  • Page 102 ▷ der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Defekte Teile dürfen nur durch Etna-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Etna garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. • Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Page 103 INSTALLATION Hinweis! Der Sicherheitsschlauch darf nicht eingeknickt werden und nicht mit bewegenden Teilen ▷ eines Küchenmöbels in Berührung kommen. Der Gashahn für das Gerät muss immer an einer gut erreichbaren Stelle angebracht werden. ▷ Die Gasart und das Land, für das dieses Gerät konzipiert ist, sind auf dem ▷...
  • Page 104 INSTALLATION Nivellierung • Die Höhe des Herdes kann mit dem Stellfuß eingestellt werden. • Wenn Sie den Herd auf einer Plattform aufstellen möchten, sorgen Sie dafür, dass er ausreichend gesichert ist. Nach der Installation des Geräts überprüfen Sie, ob die Brenner richtig funktionieren. Das Flammenbild sollte im höchsten Stand gleichmäßig und stabil sein, und die Brenner dürfen sich nicht von alleine auf eine niedrig Stufe stellen.
  • Page 105 INSTALLATION Technische Daten Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich in der rechten unteren Ecke hinter der Tür. Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE-Richtlinien. Marke: FGV660 --- FGV760 --- Modell Ofenart Elektrisch Elektrisch Masse 41(+/-2) 49(+/-2) Energieeffizienzklasse −...
  • Page 106 INSTALLATION Marke: FGV660 --- FGV760 --- Modell Kochfeldart Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie-1 Größe-1 Hilfsbrenner Hilfsbrenner Energieeffizienz-1 Heiztechnologie-2 Größe-2 Standardbrenner Standardbrenner Energieeffizienz-2 59,0 59,0 Heiztechnologie-3 Größe-3 Standardbrenner Standardbrenner Energieeffizienz-3 59,0 59,0 Heiztechnologie-4 Größe-4 Starkbrenner Wok-Brenner Energieeffizienz-4 57,0 56,00 Energieeffizienz Kochfeld 58,3 58,0 Dieser Ofen entspricht EN 30-2-1 Energiespartipps für das Kochfeld...
  • Page 107 INSTALLATION FGV660 G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h NG/G25 NG/G20/G25.3 LPG/G30 II2L3B/P- II2EK3B/P NL Klasse: 1 25 mbar 20/25 mbar 28-30 mbar STARKBRENNER Gasdüsendurchmesser (1/100 mm) Nennleistung (kw) Verbrauch in 1 Stunde 332,2 l/h 325,0 l/h 285,6 l/h 218,1 g/h STANDARDBRENNER Gasdüsendurchmesser (1/100 mm) Nennleistung (kw)
  • Page 108 UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Produkt ist aus nachhaltigen Materialien gefertigt. Es muss jedoch am Ende seiner Nutzung in verantwortungsbewusster Weise entsorgt werden. Informationen dazu erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Die folgenden Materialien wurden verwendet: •...
  • Page 109 DE 27...
  • Page 110 DE 28...
  • Page 111 DE 29...
  • Page 112 *681173* 681173...

Ce manuel est également adapté pour:

Fgv760 serieFgv660 serie