Page 2
Manuel FR 3 - FR 28 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 28 Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme Important à savoir - Wichtige Informationen Conseil - Tipp...
Page 3
SOMMAIRE Votre cuisinière Présentation Description de l'appareil Panneau de commande Première utilisation Utilisation du four Réglage de l’horloge Utilisation Tableau des fonctions du four Sécurité antisurchauffe Limiteur de temps de cuisson Bruits de l’induction Casseroles appropriées Réglage de la puissance Réglages de cuisson Fonctionnement Fonctionnement du four...
Page 4
VOTRE CUISINIÈRE Présentation Félicitations pour l'achat de cette cuisinière. Ce produit est conçu pour offrir un confort d'utilisation optimal. Le four possède une large gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à chaque fois. Veuillez lire ce manuel afin de bien savoir comment profiter au mieux de votre cuisinière. En plus des informations relatives au fonctionnement du four, vous trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
Page 5
VOTRE CUISINIÈRE Description de l'appareil Mode Mode 1. Panneau de commande 2. Four 3. Les pieds réglables 4. Soupape l’espace de rangement 5. Zone de cuisson arrière gauche ø 20,0 cm / 1,4 kW - 2,5 kW (boost) 6. Zone de cuisson arrière droite ø 16,0 cm / 1,4 kW - 1,8 kW (boost) 7.
Page 6
VOTRE CUISINIÈRE Panneau de commande Mode 1. Bouton de fonction du four 2. Témoin lumineux du thermostat du four 3. Bouton de température du four 4. Minuteur électronique: 4a Touche − 4b. Touche « mode » 4c. Touche + 5. Bouton de commande du zone de cuisson arrière gauche 6.
Page 7
PREMIÈRE UTILISATION Utilisation du four • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. • Réglez le four sur sa position la plus élevée pendant une heure, avec chauffage de la voûte et de la sole) (voir « Fonctionnement du four »).
Page 8
PREMIÈRE UTILISATION Plats allant au four • En principe, vous pouvez utiliser tous types de plats allant au four résistant à la chaleur. • Ne rincez pas les plats allant au four à l'eau froide immédiatement après utilisation. Une soudaine différence de température risquerait de faire craquer le verre. •...
Page 9
PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’horloge Lorsque l'unité est branchée pour la première fois, l'heure clignotera « 0·00 ». L'heure actuelle correcte doit encore être réglée. 1. Appuyez simultanément sur les touches + et -. Un symbole de cuisson apparaîtra sur l’écran. Le point au milieu de l'affichage horaire clignotera également.
Page 10
UTILISATION Tableau des fonctions du four Selon le modèle, votre appareil propose une large gamme de fonctions du four. Consultez le tableau pour sélectionner vos fonctions préférées. De même, consultez les instructions de préparation sur l'emballage du plat. Fonctions du four Éclairage du four Décongélation Vous pouvez utiliser le ventilateur du four à...
Page 11
UTILISATION Sécurité antisurchauffe Chaque zone de cuisson est dotée d’un capteur thermique. Ce capteur contrôle en permanence la température du fond de la casserole et des éléments de la table de cuisson, prévenant tout risque de surchauffe, par exemple par une casserole chauffée à sec. En cas de températures trop élevées, le niveau de cuisson est automatiquement réduit ou la table de cuisson s’éteint automatiquement.
Page 12
UTILISATION Casseroles appropriées La cuisson à induction nécessite une casserole à fond plat épais (2,25 mm au moins). Utilisez des casseroles en matériau magnétique ou des casseroles à fond sandwich. Les casseroles les mieux adaptées sont celles portant la mention « Classe induction ». D’autres casseroles offrent des performances inférieures.
Page 13
UTILISATION Fonction Boost • Vous pouvez utiliser la fonction « Boost » pour cuire au niveau de cuisson le plus élevé pendant une courte période (max. 8 minutes). Une fois la durée maximale de la fonction « Boost » écoulée, la zone de cuisson revient au réglage 9 ou au réglage sélectionné après l’activation de la fonction « Boost ».
Page 14
FONCTIONNEMENT Fonctionnement du four 1. Tournez le bouton de fonction du four pour sélectionner une fonction. Consultez le tableau au Chapitre « Tableau des fonctions du four » pour sélectionner la fonction préférée. Consultez également les instructions de préparation sur l’emballage du produit. 2.
Page 15
FONCTIONNEMENT 7. L’heure actuelle réapparaît sur l’affichage et le « A » arrête de clignoter. 8. À la fin de la durée programmée, un signal sonore est émis par le four. Le « A » commence à clignoter et le four s’éteint automatiquement. 9. Une fois le temps de cuisson écoulé, tournez d’abord le bouton de température et le bouton de fonction sur le « 0 ».
Page 16
FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la table de cuisson Mise en marche et arrêt 1. Placez une casserole sur une zone de cuisson. 2. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position souhaitée. Consultez l’aperçu des réglages de cuisson pour choisir le bon réglage. L’écran affiche le réglage que vous avez sélectionné.
Page 17
FONCTIONNEMENT Au moins une zone de cuisson est active. 1. Appuyez sur la touche plus (+) et la touche moins (-) en même temps. ▷ Tous les affichages affichent le symbole de pause. La fonction pause est activée. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau simultanément sur les boutons plus (+) et moins (-).
Page 18
FONCTIONNEMENT 3. Appuyez sur la touche minuterie pour activer la minuterie. L’affichage de la minuterie indique « 00 » et un voyant lumineux apparaît à côté de ▷ l’affichage de la zone de cuisson active. 4. Appuyez sur la touche minuterie autant de fois que nécessaire pour sélectionner la zone de cuisson (active) dont vous souhaitez régler la durée.
Page 19
ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Avant de commencer à le nettoyer ou le réparer, débranchez l’appareil. De préférence, en ôtant la fiche de la prise murale ou en éteignant le commutateur principal. Nettoyez l'appareil après utilisation. Cela permettra d'éviter que des résidus de nourriture soient brûlés sur l'appareil, causant des taches tenaces.
Page 20
ENTRETIEN Enlever et nettoyer les gradins 1. Saisissez les gradins par le bas et soulevez-les vers le milieu du four (A). 2. Enlevez les gradins des trous situés à l'arrière du four (B). Remplacement de la lampe du four Avant de remplacer la lampe du four, éteignez l’appareil en ôtant la fiche de la prise murale ou en ôtant le fusible de la boîte à...
Page 21
ENTRETIEN Retirer la porte du four Il est possible de retirer la porte du four pour nettoyer l'intérieur du four. 1. Ouvrez entièrement la porte du four et tirez sur les cliquets vers l'arrière aussi loin que possible. 2. Fermez lentement la porte pour que les pinces rentrent dans les brides (dans lesquelles se trouvent les cliquets).
Page 22
Si vous n'êtes pas certain(e) que votre appareil fonctionne correctement, cela ne signifie pas forcément qu'il est défectueux. Vérifiez tout d'abord toujours les points énumérés dans le tableau ci-dessous ou consultez notre site « www.Etna.nl » pour obtenir plus d’informations. Problèmes avec la table de...
Page 23
DYSFONCTIONNEMENTS Problèmes avec la table de Cause possible Solution cuisson Code d'erreur E3/E4. La tension ou la fréquence Éteignez la table de cuisson et d'alimentation est différente laissez-la refroidir (H disparaît des valeurs nominales. de l'affichage). Allumez la table de cuisson. Si la même erreur s'affiche à...
Page 24
été tirée de la prise murale. ▷ • Les pièces défaillantes ne peuvent être remplacées que par des pièces Etna originales. Uniquement ces pièces sont garanties par Etna comme répondant aux exigences de sécurité. • Si le câble de branchement est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, une entreprise de réparation du fabricant ou des personnes qualifiées équivalentes,...
Page 25
INSTALLATION Installation • Si vous placez la cuisinière près d'un haut placard ou d'une autre paroi fabriquée en matière inflammable, laissez au moins 50 mm d'écart entre la cuisinière et les parois. • De plus, gardez une distance minimum de 650 mm entre la table de cuisson et tout couvercle de cuisinière placé...
Page 26
La plaque signalétique sur l'appareil indique la charge minimale totale, la tension nécessaire et la fréquence. La plaque signalétique se trouve dans l'angle en bas à droite derrière la porte. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE. Incendie Etna Modèle FI590 --- Type de four Électrique...
Page 27
INSTALLATION Informations conformément à la réglementation (UE) 66/2014 Mesures conformes à la norme EN60350-2 Identification du modèle FI590 --- Type de table de cuisson Table de cuisson à induction Nombre de zones et/ou espaces de cuisson électriques Technologie de chauffe Zones de cuisson à...
Page 28
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de sa durée d'utilité. Les autorités peuvent vous renseigner à...
Page 29
INHALT Ihr Herd Einleitung Beschreibung des Geräts Bedienleiste Erste Verwendung Verwendung des Backofens Uhrzeit einstellen Verwendung Backofen-Funktionentabelle Überhitzungsschutz Gardauerbegrenzung Induktionsgeräusche Geeignetes Kochgeschirr Leistungsstufen einstellen Leistungsstufen Bedienung Bedienung des Backofens Bedienung des Backofens mit dem elektrischen Timer Verwendung des Induktionskochfelds Kochfeld mit Timer bedienen Pflege Reinigung des Geräts Entfernen und Reinigen der Führungsschienen...
Page 30
IHR HERD Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Herdes. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Herd verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen immer ermöglichen, die passende Garmethode zu wählen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie Sie Ihren Herd optimal nutzen. Zusätzlich zu den Informationen über die Bedienung dieses Ofens erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, die bei der Verwendung des Geräts hilfreich sein können.
Page 32
IHR HERD Bedienleiste Mode 1. Backofenfunktionen-Drehknopf 2. Backofenthermostat-Kontrollleuchte 3. Backofentemperatur-Drehknopf 4. Elektronischer Timer: 4a. − Taste 4b. Modus-Taste 4c. + Taste 5. Drehknopf für Kochzone hinten links 6. Drehknopf für Kochzone vorne links 7. Drehknopf für Kochzone Mitte 8. Drehknopf für Kochzone vorne rechts 9.
Page 33
ERSTE VERWENDUNG Verwendung des Backofens • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus dem Backofen und reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmaterialien. • Stellen Sie den Backofen mit Ober- und Unterhitze für eine Stunde auf die höchste Stufe (siehe „Bedienung des Backofens“).
Page 34
ERSTE VERWENDUNG Ofengeschirr • Prinzipiell können Sie jede Form von hitzebeständigem Ofengeschirr verwenden. • Spülen Sie Ofengeschirr aus Glas nicht direkt nach dem Gebrauch ab. Der plötzliche Temperaturunterschied kann dazu führen, dass das Glas springt. • Verwenden Sie schwarze oder dunkle Backformen. Sie verteilen Hitze besser und ermöglichen ein gleichmäßigeres Garen der Speise.
Page 35
ERSTE VERWENDUNG Uhrzeit einstellen Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts blinkt die Zeitanzeige „0·00’“. Die richtige Uhrzeit muss erst eingestellt werden. 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die + und − Tasten. Ein Kochsymbol erscheint auf dem Display. Der Punkt in der Mitter der Zeitanzeige blinkt ▷...
Page 36
VERWENDUNG Backofen-Funktionentabelle Ihr Gerät verfügt, je nach Modell, über verschiedene Backofenfunktionen. Schauen Sie in der Tabelle für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion nach. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. Backofenfunktionen Backofenbeleuchtung Auftauen Sie können den Lüfter oder den Konvektionsofen zum Auftauen nutzen. Der Lüfter bläst kalte Luft.
Page 37
VERWENDUNG Überhitzungsschutz Ein Sensor kontrolliert laufend die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds. Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur des Topfbodens kontrolliert, um das Risiko einer Überhitzung oder des Trockenkochens zu vermeiden. Bei einer zu hohen Temperatur wird die Leistungsstufe automatisch gesenkt oder das Kochfeld schaltet sich ganz aus.
Page 38
VERWENDUNG Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem flachen und mindestens 2,25 mm dicken Boden. Das Kochgeschirr muss aus magnetischem Material bestehen oder einen Sandwichboden haben. Anderes Kochgeschirr hat eine geringere Leistung. Kochgeschirr aus Kupfer, Aluminium oder keramischen Werkstoffen ist nicht geeignet. Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr mit einem flachen Boden.
Page 39
VERWENDUNG Boost-Funktion • Mit der Boost-Funktion können Sie kurzzeitig (maximal 8 Minuten) mit höchster Leistungsstufe kochen. Nach Ablauf der maximalen Boost-Zeit schaltet die Kochzone zurück auf die Einstellung 9 oder auf die nach dem Einschalten der Boost-Funktion gewählte Einstellung. Steuerung der Boost-Leistung •...
Page 40
BEDIENUNG Bedienung des Backofens 1. Drehen Sie am Backofenfunktionen-Drehknopf, um eine Backofenfunktion auszuwählen. ▷ Siehe Kapitel „Backofen-Funktionentabelle“ für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. 2. Drehen Sie den Temperatur-Drehknopf, um eine Backofentemperatur zwischen 50 und 270 ºC (max) einzustellen.
Page 41
BEDIENUNG 8. Der Backofen gibt ein akustisches Signal ab, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. Das „A“ beginnt zu blinken, und der Ofen schaltet sich automatisch aus. 9. Nach Ablauf der Garzeit drehen Sie zunächst den Temperatur-Drehknopf und dann den Backofenfunktionen-Drehknopf auf „0“. Drücken Sie dann eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten.
Page 42
BEDIENUNG Verwendung des Induktionskochfelds Ein- und Ausschalten 1. Setzen Sie einen Topf auf eine Kochzone. 2. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Hinweise zur Auswahl der optimalen Leistungsstufe finden Sie in der Übersicht zu den Leistungsstufen. Die ausgewählte Einstellung wird auf dem Display angezeigt.
Page 43
BEDIENUNG Mindestens eine Kochzone ist aktiv. 1. Berühren Sie gleichzeitig die Plustaste (+) und die Minustaste (-). ▷ Alle Displays zeigen das Pause-Symbol. ▷ Die Pausenfunktion ist aktiviert. 2. Um die Funktion zu deaktivieren, berühren Sie die Plustaste (+) und die Minustaste (-) erneut gleichzeitig.
Page 44
BEDIENUNG 3. Berühren Sie die Timer-Taste, um den Timer zu aktivieren. Die Timer-Anzeige zeigt „00“ an und neben der Anzeige der aktiven Kochzone erscheint ▷ eine Kontrollleuchte. 4. Berühren Sie die Timer-Taste so oft wie nötig, um die (aktive) Kochzone auszuwählen, für die Sie die Zeit einstellen möchten.
Page 45
PFLEGE Reinigung des Geräts Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, ehe Sie Reparaturen oder eine Reinigung ausführen. Vorzugsweise indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder die Hauptsicherung Ihrer Wohnung abschalten. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Das verhindert, dass Nahrungsmittelrückstände in das Gerät einbrennen und so hartnäckige Flecken verursachen.
Page 46
PFLEGE Entfernen und Reinigen der Führungsschienen Fassen Sie die Führungsschienen am unteren Ende und neigen Sie sie zur Mitte des Ofens (A). 2. Entfernen Sie die Führungsschienen aus den Löchern in der Rückwand (B). Austausch der Ofenlampe Unterbrechen Sie vor dem Austausch der Ofenlampe die Stromzufuhr zu dem Gerät, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten! Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Page 47
PFLEGE Entfernen der Ofentür Zum Reinigen des Ofenraums ist es möglich, die Ofentür zu entfernen. 1. Öffnen Sie die Tür vollständig und drehen Sie die Sperrklinken so weit wie möglich zurück. 2. Schließen Sie die Tür langsam, sodass sich die Klemmen in den Flanschen befinden (in die die Sperrklinken passen).
Page 48
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, muss das nicht unbedingt bedeuten, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte oder besuchen Sie unsere Website „www.Etna.nl“ für weitere Informationen. Probleme mit dem Kochfeld Mögliche Ursache...
Page 49
FEHLFUNKTIONEN Probleme mit dem Kochfeld Mögliche Ursache Lösung Fehlercode E3/E4. Versorgungsspannung Kochfeld ausschalten und oder -frequenz weicht von abkühlen lassen (bis auf den Nennwerten ab. Displays „H“ ausgeblendet wird). Schalten Sie das Kochfeld ein. Wenn der gleiche Fehler erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an einen Kundendiensttechniker.
Page 50
Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. ▷ • Defekte Teile dürfen nur durch Etna-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Etna garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. • Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Page 51
INSTALLATION Installation • Wenn Sie den Herd neben einem großen Schrank oder einer anderen Wand aus brennbarem Material aufstellen, halten Sie einen Abstand von mindestens 50 mm zwischen dem Herd und den Wänden ein. • Halten Sie ebenfalls einen Mindestabstand von 650 mm zwischen dem Kochfeld und einer über dem Kochfeld angebrachten Dunstabzugshaube ein.
Page 52
Technische Daten Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich in der rechten unteren Ecke hinter der Tür. Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE-Richtlinien. Marke: Etna Modell FI590 --- Ofenart Elektrisch Masse 68,1 Energieeffizienzklasse −...
Page 53
INSTALLATION Informatie volgens verordening (EU) 66/2014 Metingen volgens EN60350-2 Modelaanduiding FI590 --- Typ des Kochfelds Induktionskochfeld Induktionskochfeld Anzahl der elektrischen Kochzonen und/oder -bereiche Heiztechnologie Induktionskochzonen Für runde elektrische Kochzonen: Durchmesser der nutzbaren Fläche für jede Kochzone in cm Energieverbrauch pro Kochzone oder -bereich, berechnet je kg ) in Wh/kg electric hob Energieverbrauch des Kochfelds je kg (EC...
Page 54
UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Produkt ist aus nachhaltigen Materialien gefertigt. Es muss jedoch am Ende seiner Nutzung in verantwortungsbewusster Weise entsorgt werden. Informationen dazu erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Die folgenden Materialien wurden verwendet: •...