Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung DSC 201 SPK 1
Bedienungsanleitung
für Doppelschleifer
Operating Instructions
Double Grinder
Mode d'emploi
pour meuleuse double
Gebruiksaanwijzing
voor dubbele slijper
Istruzioni per l'uso
per smerigliatrice doppia
Betjeningsvejledning
for bænkslibemaskine
Instrukcja obsługi
Szlifierka podwójn
Használati utasítás
Kettôs köszörěhöz
Upute za uporabu
brusilice za suho i mokro brušenje
Art.-Nr.: 44.128.00
17.05.2005
14:07 Uhr
Seite 1
DSC
I.-Nr.: 01065
®
201

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL GLOBAL DSC 201

  • Page 1 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung für Doppelschleifer Operating Instructions Double Grinder Mode d’emploi pour meuleuse double Gebruiksaanwijzing voor dubbele slijper Istruzioni per l’uso per smerigliatrice doppia Betjeningsvejledning for bænkslibemaskine Instrukcja obsługi Szlifierka podwójn Használati utasítás Kettôs köszörěhöz Upute za uporabu...
  • Page 2 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 2 Detailbeschreibung 1 Ein-Aus-Schalter 2 Schutzglas 3 Funkenschutzbleche 4 Schutzhaube 5 Schleifscheibe 6 Befestigungsschraube Werkstückauflage 7 Werkstückauflage 8 Befestigungslöcher Montage Schutzglas Montieren Sie, wie in der Abbildung ge- zeigt die Schutzgläser an den beiden Schutzhauben...
  • Page 3 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise und Herstellers Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen Unfallschutz stets eine Schutzbrille, Sicherheitshandschuhe und einen Gehörschutz . Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Überprüfen Sie, daß die auf der Scheibe ange- Werkzeug ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicher- gebene Drehzahl gleich oder größer als die Be- heitshinweise und die Bedienungsanleitung vollstän-...
  • Page 4 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 4 Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät für Grob- und einrichtung betrieben werden. Dabei dürfen Feinschliff vom Metallen, Kunstoffen und anderen folgende Abstände nicht überschritten werden: Materialien unter Verwendung der entsprechenden – Werkstückauflage/Schleifscheibe: max. 2 mm Schleifscheiben.
  • Page 5 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 5 Montage Schutzglas (Abb. 2) Montieren Sie, wie in der Abbildung gezeigt die Schutzgläser an den beiden Schutzhauben. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen.
  • Page 6 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 6 Layout ON/OFF switch Glass guard Glass guard holder Hood guard Grinding wheel Fixing screw for the workpiece support Workpiece support Mounting holes Fitting the glass guards Fit the glass guards to the two hood guards as shown in the picture.
  • Page 7 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 7 General instructions concerning safety Check that the speed marked on the grinding wheel is the same as or higher than the grinder’s and accident prevention rated speed. Make sure that the dimensions of the grinding To work safely with this machine and to prevent wheel are suitable for the grinder.
  • Page 8 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 8 The double grinder is a multi-function tool for the 9. The guard holder, workpiece support and rough and precision grinding of metals, plastics and transparent guard must all be fitted before you other materials using a selection of grinding wheels.
  • Page 9 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 9 Maintenance Important! Pull out the power plug first. Remove dust and dirt regularly from the machine. Cleaning is best carried out with a fine brush or a cloth. Never use caustic agents to clean plastic parts. Technical data Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz...
  • Page 10 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 10 Description en détail 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Verre de protection 3 Support du verre de protection 4 Capot de protection 5 Meule 6 Vis de fixation de l‘appui de la pièce à...
  • Page 11 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 11 Consignes de sécurité générales et cheveux longs, portez un filet. Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement protection contre les accidents des accessoires et des outils supplémentaires du fabricant de l’appareil en question. Le travail sans risque d’accident et sans danger est Portez toujours des lunettes de protection, des uniquement assuré...
  • Page 12 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 12 N’employez pas de réfrigérants ou d’agents écarts suivants: semblables. - Appui de la pièce à travailler/meule: max. 2 mm - Capot de protection/meule: max. 2 mm La meuleuse double est un appareil à fonctions 9.
  • Page 13 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 13 Il faut régulièrement éliminer la poussière et les encrassements de la machine. Le nettoyage doit être réalisé de préférence avec une fine brosse ou à l’aide d’un chiffon. N’utilisez aucun produit corrosif pour le nettoyage de matières plastiques.
  • Page 14 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 14 Gedetailleerde beschrijving AAN / UIT-schakelaar Beschermend glas Houder beschermend glas Beschermkap Slijpschijf Bevestigingsschroef werkstuk-oplegtafel Werkstuk-oplegtafel Bevestigingsgaten Montage beschermend glas Monteer de beschermende glazen op de beide beschermkappen zoals in de figuur getoond.
  • Page 15 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 15 Algemene veiligheidsvoorschriften en Gebruik voor uw eigen veiligheid enkel accessoires en bijkomende toestellen van de ongevallenpreventie fabrikant van het gereedschap. Draag bij het slijpen, borstelen en snijden steeds Het werken zonder ongevallen en gevaar met het een beschermbril, veiligheidshandschoenen en gereedschap is enkel gewaarborgd mits u de een gehoorbeschermer.
  • Page 16 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 16 De dubbele slijper is een gecombineerd toestel voor bijregelbare beschermende afdekkingen dienen het grof en fijn slijpen van metalen, kunststoffen en zo dicht mogelijk tegen het slijplichaam te andere materialen mits gebruikmaking van de worden geplaatst (afstand maximaal 2 mm).
  • Page 17 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 17 Montage van het beschermend glas Monteer de beschermende glazen aan de beide beschermkappen zoals getoond in de figuur. Onderhoud Let op! Netstekker uit het stopcontact verwijderen. Slijpmolen regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen.
  • Page 18 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 18 Descrizione dei particolari 1. Interruttore ON/OFF 2. Vetro protettivo 3. Supporto per vetro protettivo 4. Calotta protettiva 5. Mola 6. Vite di fissaggio per appoggio del pezzo da lavorare 7. Appoggio del pezzo da lavorare 8.
  • Page 19 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 19 Avvertenze generali di sicurezza e Controllate che il numero di giri indicato sulla mola sia uguale o maggiore del numero di giri di prevenzione degli infortuni dimensionamento della smerigliatrice. Accertatevi che le dimensioni della mola siano L’uso dell’elettroutensile senza infortuni e senza adatte alla smerigliatrice.
  • Page 20 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 20 La smerigliatrice doppia è un utensile combinato per - appoggio pezzo da lavorare/mola: max. 2 mm la sgrossatura e la levigazione di metalli, materie - copertura protettiva/mola: max. 2 mm plastiche e altri materiali usando le mole adatte.
  • Page 21 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 21 Manutenzione Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. L’utensile deve essere pulito regolarmente dalla polvere e dallo sporco. È consigliabile eseguire la pulizia con un panno o una spazzola fine. Non usate sostanze corrosive per la pulizia della parte in plastica.
  • Page 22 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 22 Detailbeskrivelse 1. Tænd/sluk afbryder 2. Beskyttelsesglas 3. Holder til beskyttelsesglas 4. Beskyttelsesskærm 5. Slibeskive 6. Fastgøreslesskrue til emneanlæg 7. Emneanlæg 8. Fastgøringshuller Montering af beskyttelsesglas Montér beskyttelsesglassene på begge beskyttelsesskærme, som vist i illustrationen.
  • Page 23 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 23 Generelle sikkerhedshenvisninger og Bær altid beskyttelsesbriller, sikkerhedshandsker og høreværn, når De sliber, børster og skærer. ulykkesforebyggelse Kontrollér, at det omdrejningstal, der er anført på skiven, er det samme eller større end det At arbejdet med værktøjet kan foregå...
  • Page 24 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 24 Bænkslibemaskinen er en kombimaskine til grov- og 11. Tørslibeskivens maks. periferihastighed er finslibning af metal, kunststof og andre materialer = 29,30 m/s under anvendelse af de rigtige slibeskiver. Beregning: Periferihastighed Apparatet må...
  • Page 25 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 25 Tekniske data Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 400 W S2 30 min. Tomgangsomdrejningstal: 2800 min Ø Slibeskive 200 mm Slibeskivetykkelse 25 mm Ø Slibeskivens monteringshul 32 mm Lydtrykniveau LPA 77,5 dB(A) Lydeffektniveau LWA...
  • Page 26 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 26 Opis szczegółów włącznik/wyłącznik szybka ochronna zamocowanie szybki ochronnej osłona tarcza szlifierska śruba mocująca podpórki przedmiotu obrabianego podpórka przedmiotu obrabianego Otwory mocujàce Montaż szybki ochronnej Obydwie szybki ochronne należy zamontować w obydwu osłonach w sposób przedstawiony na rysunku...
  • Page 27 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa szerokich ubrań i biżuterii. W przypadku długich włosów zakładać siatkę na włosy. i ochrony przed wypadkami Dla własnego bezpieczeństwa używać wyłącznie Bezpieczna i nie stwarzająca zagrożeń praca z osprzętu i wyposażenia producenta elektronarzędziem zapewniona jest tylko po elektronarzędzia.
  • Page 28 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 28 Podczas dłuższej obróbki należy od czasu do 6. Otwór do zamocowania tarczy szlifierskiej nie czasu ostudzić przedmiot obrabiany. może być dodatkowo rozwiercany. Nie stosować żadnych środków chłodzących 7. Podpórki przedmiotu obrabianego i górne, itp.
  • Page 29 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 29 Nosić nauszniki ochronne Montaż szybki ochronnej Obydwie szybki ochronne należy zamontować w obydwu osłonach w sposób przedstawiony na rysunku Konserwacja Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Kurz i zanieczyszczenia usuwać regularnie z urządzenia.
  • Page 30 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 30 Részletleírás 1 Ki- be kapcsoló 2 Védôüveg 3 Védôüveg tartó 4 Védôkupak 5 Csiszolókorong 6 Tárgyasztal rögzítôcsavarja 7 Tárgyasztal 8 Rögzítőlyukak A védôüveg felszerelése Szerelje fel az ábra szerint mind a két védôburkolatra a védôüveget.
  • Page 31 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 31 Általános biztonsági utasítások és Saját biztonsága érdekében csak a szerszám gyártó tartozékait és toldalék gépeit használja. balesetvédelem Csiszolás, drótkorongozás és szétválasztás esetén használjon védôszemüveget, biztonsági Baleset és veszélymentes munkavégzés a géppel kesztyět és fülvédôt.
  • Page 32 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 32 A kettôs csiszoló az egy kombinált gép, a megfelelô - Tárgyasztal / csiszolókorong: max 2 mm csiszoló korongok felhasználásával fémek, - Védôburkolat / csiszolókorong: max 2 mm měanyagok és más anyagok durva és finom 9.
  • Page 33 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 33 Karbantartás Figyelem! Kihúzni a hálózati dugaszt. A port és a szennyeződéseket a gépről rendszeresen el kell távolítani. A tisztítást legjobban egy finom kefével vagy egy ronggyal lehet elvégezni. A műanyag tisztítására ne használjon maró hatású...
  • Page 34 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 34 Opis detalja uklopno-isklopni prekidač zaštitno staklo držač zaštitnog stakla štitnik brusna ploča vijak za fiksiranje oslonca za izradak oslonac za izradak Rupe za pričvršćivanje Montaža zaštitnog stakla Montirajte zaštitna stakla na oba štitnika kao što je prikazano na crtežu.
  • Page 35 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 35 Opće sigurnosne upute i sprečavanje brusilici. Brusne ploče se prema podacima proizvodjača nezgoda moraju pažljivo čuvati i upotrijebiti. Kontrolirajte ploču prije upotrebe; ne Siguran i bezopasan rad s alatom je osiguran upotrebljavajte slomljene, puknute ili drukčije samo kada u potpunosti pročitate sigurnosne oštećene ploče.
  • Page 36 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 36 Dvostruka brusilica je kombinirani uredjaj za grubo i 11. Maksimalna obodna brzina ploče iznosi: fino brušenje metala, plastike i drugih materijala, uz 29,30 m/s upotrebu odgovarajućih brusnih ploča. Jednadžba: obodna brzina Stroj se smije koristiti samo namjenski! Unatoč...
  • Page 37 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 37 Tehnički podaci Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Primljena snaga: 400 W S2 30 min. Broj okretaja pri praznom hodu n0 2800/min Ņ brusne ploče: 200 mm Debljina brusne ploče: 25 mm Ņ...
  • Page 38 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 38 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla und Normen für Artikel mas∂n∂ sunar. declares conformity with the EU Directive ‰ËÏÒÓÂÈ...
  • Page 39 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 39 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 40 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 40 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Page 41 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 41 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 42 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 43 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 43 Tylko dla krajów UE Zabrania się wyrzucania elektronarzędzi na śmieci. Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE o przeznaczonych na złomowanie elektronarzędziach i sprzęcie elektronicznym oraz jej konwersji na prawo krajowe, elektronarzędzia należy zbierać osobno i oddać...
  • Page 44 Anleitung DSC 201 SPK 1 17.05.2005 14:07 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

44.128.00