Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DYSON
ASPIRATEUR BALAI
V8 SLIM
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Dyson V8 SLIM

  • Page 1 DYSON ASPIRATEUR BALAI V8 SLIM MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur www.communaute.darty.com...
  • Page 2 OPERATING MANUAL MANUEL D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE D’USO РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PRIROČNIK ZA UPORABO ASSEMBLY MONTAGE ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGGIO СБОРКА SESTAVNI DELI clik clik 5 hrs WASH FILTERS LAVAGE DES FILTRES FILTER WASCHEN FILTERS WASSEN LAVADO DE LOS FILTROS LAVAGGIO DEI FILTRI ПРОМЫВАЙТЕ...
  • Page 3 Si tiene alguna pregunta acerca de su máquina Dyson, póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su máquina. La mayor parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de...
  • Page 4 Note your serial number for future reference. Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Bitte notieren Sie die Seriennummer für eventuelle Rückfragen. Noteer hier uw serienummer ter referentie. Apunte su número de serie para una futura referencia. Registrate oggi stesso la garanzia.
  • Page 5 Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains humides. N'utilisez pas si la prise ou le câble est endommagé. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dyson, l'un de ses agents de service ou toute autre personne agréée afin d'éviter tout danger.
  • Page 6 3 mètres d’une piscine. Ne l’utilisez pas sur une surface humide et ne l’exposez pas à l’humidité, la pluie ou la neige. 21. Utiliser uniquement des chargeurs Dyson pour recharger cet appareil. Utiliser uniquement des batteries Dyson : d’autres types de batteries risquent d’éclater et de provoquer des blessures corporelles et autres dommages.
  • Page 7 Auf der Ladehalterung wieder aufladen Зарядка на зарядной станции Opladen met het oplaadstation Ponovno polnjenje na priklopni postaji Lampje tijdens opladen Lučka med polnjenjem See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
  • Page 8 Leuchtanzeige bei Gebrauch Световые индикаторы при эксплуатации Verwijderen van het oplaadstation Odstranitev s priklopne postaje Lampje tijdens gebruik Lučka med uporabo See 'USING YOUR DYSON APPLIANCE'. Voir 'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL DYSON'. Siehe 'BENUTZUNG IHRES DYSON-GERÄTS'. Zie 'UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN'.
  • Page 9 Looking for blockages Eliminación de obstrucciones Vérification de l’absence d’obstructions Ricerca delle ostruzioni Blockierungen entfernen Поиск засоров Controleren op verstoppingen Iskanje blokad Stubborn blockages – Disassembly. Obstrucciones difíciles: Desmontaje Reassembly Montaje Obstructions résistantes – Démontage Intasamenti difficili da rimuovere - Smontaggio Montage Rimontaggio Hartnäckige Blockierungen –...
  • Page 10 IMPORTANT! Wash filters with cold water at least every month. Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Ensure the filters are completely dry before refitting. Asegúrese de que los filtros estén totalmente seco antes WASH FILTERS de volver a colocarlo.
  • Page 11 Direct drive cleaner head: clearing obstructions Cepillo Direct-drive: eliminación de obstrucciones Brosse à entraînement direct : Élimination des obstructions Testina di pulizia ad azionamento diretto: rimozione delle ostruzioni Reinigungskopf mit Direktantrieb: blockierungen beseitigen Насадка с прямым приводом: устранение засоров Gemotoriseerde vloerzuigmond: verstoppingen verwijderen Čistilna glava pogona: odstranitev blokad Clearing mini motorised tool brush bar obstructions Eliminación de las obstrucciones del minicepillo motorizado...
  • Page 12 Soft roller cleanerhead: Clearing brush bar obstructions Cepillo con suave cabezal giratorio: Eliminación de obstrucciones del cepillo Rouleau de nettoyage doux : Retirer les objets bloquant la brosse Testina di pulizia rotante morbida: rimozione delle ostruzioni della spazzola Reinigungskopf mit weichen Walzen: Blockierungen der Bürstenwalze beheben / Насадка...
  • Page 13 Repairs or alterations carried out by parties other than Dyson or its Niveau de charge élevé. authorised agents. • Blockages – please refer to the Dyson Operating Manual for details of how to look for and clear blockages. • Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar etc.).
  • Page 14 S’il est nécessaire de remplacer la batterie, contactez le Service Consommateurs de Dyson. NETTOYAGE DU FILTRE A • Utilisez uniquement une unité de chargement Dyson. • La batterie est une unité hermétique qui, dans des circonstances normales, ne • Vérifiez que l’appareil est débranché du chargeur avant de retirer le filtre. Veillez pose aucun problème de sécurité.
  • Page 15 (si une pièce détachée n’est plus • Mettre au rebut ou recycler la batterie conformément à la réglementation en disponible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés vigueur sur le territoire. la remplacera par une pièce de rechange équivalente).
  • Page 16 Dyson customer care After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number and details of where/when you bought the appliance.