Télécharger Imprimer la page
Sony MHC-EC719iP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MHC-EC719iP:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Home Audio System
MHC-EC919iP/EC719iP
4-467-786-42(1)
Mode d'emploi
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
FR
DE
NL
IT
PL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony MHC-EC719iP

  • Page 1 4-467-786-42(1) Home Audio System Mode d’emploi Manual de instrucciones ES Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi MHC-EC919iP/EC719iP...
  • Page 2 Ce produit a été fabriqué par ou pour le nappes, des rideaux, etc. compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Ne placez pas l’appareil à proximité de Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes flammes nues, telles que des bougies les questions relatives à...
  • Page 3 Europe Only Elimination des piles et Pour toute information complémentaire accumulateurs usagés L’Europe au sujet du recyclage de ce produit ou (Applicable dans les pays seulement des piles et accumulateurs, vous pouvez de l’Union Européenne et contacter votre municipalité, votre aux autres pays déchetterie locale ou le point de vente européens disposant de...
  • Page 4 Table des matières Guide des pièces et Informations commandes ....... 5 supplémentaires Périphériques compatibles avec Préparation ce système ....... 24 Guide de dépannage ....24 Installation de la chaîne en sécurité ........9 Messages ......... 29 Insertion des piles ....10 Précautions ......
  • Page 5 Guide des pièces et commandes Ce manuel explique comment exécuter les opérations principalement avec la télécommande. Il est également possible d’exécuter les mêmes opérations à l’aide des touches de l’unité dont les noms sont identiques ou ressemblants. Appareil À propos de la fonction de verrouillage enfant Vous pouvez verrouiller les touches de l’unité...
  • Page 6  Télécommande Appareil : Touche ENTER Télécommande : Touche Appuyez sur cette touche pour entrer/ vérifier les paramètres.  Touche TUNING+/TUNING Appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de votre choix. Touche  (précédent)/ (suivant) Appuyez sur cette touche pour sélectionner une plage ou un fichier.
  • Page 7   Port (USB) Touche PLAY MODE (page 11, 19) Permet de raccorder un périphérique Appuyez sur cette touche pour USB en option. sélectionner le mode de lecture d’un CD, d’un disque MP3 ou d’un  périphérique USB. Prise AUDIO IN ...
  • Page 8 Touche TUNER Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction tuner (FM/ AM). Touche iPod Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction iPod.  Touche DISPLAY (page 22) Appuyez sur cette touche pour changer les informations sur l’affichage.  Touche SLEEP (page 22) Appuyez sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt.
  • Page 9 Préparation Installation de la chaîne en sécurité Pour MHC-EC719iP  Vers le caisson de basses  Cordon d’antenne FM (à étendre  Vers le haut-parleur gauche horizontalement.)  Vers le haut-parleur droit  Antenne cadre AM  Cordon haut-parleur (rouge/) ...
  • Page 10 Pose des patins antidérapants Insertion des piles d’enceinte Insérez une pile R6 (format AA) Fixez les patins d’enceinte fournis (fournie), qui correspond à la polarité à la base des enceintes avant et du présentée ci-dessous. caisson de basses, pour éviter qu’ils ne glissent.
  • Page 11 Pour Appuyez Disque sélectionner plusieurs fois sur Lecture d’un CD/disque la lecture REPEAT/FM MODE répétée jusqu’à ce que « REP ONE*  », « REP FLDR*  » ou « REP ALL*  » s’affiche. Passez en mode CD. changer de plusieurs fois sur PLAY Appuyez sur CD. mode de MODE tandis que le lecture...
  • Page 12 Remarque sur la lecture de disques Répétez les opérations multisession des étapes 3 à 4 pour Le système peut lire des sessions continues programmer d’autres plages sur un disque lorsque celles-ci sont ou fichiers (64 plages ou enregistrées au même format de session que la première.
  • Page 13 Préréglage des stations de radio Tuner Écoute de la radio Sélectionnez la station de votre choix. Sélectionnez la fonction tuner Appuyez sur TUNER MEMORY (FM/AM). pour sélectionner le mode de Appuyez plusieurs fois sur TUNER mémoire du tuner. (ou sur FUNCTION sur l’unité). Effectuez la sélection de station.
  • Page 14 Autres opérations iPod/iPhone Pour Appuyez sur /. Lecture de l’iPod/iPhone passer en pause de la lecture Le connecteur Lightning fonctionne sur . arrêter avec un iPhone 5, un iPod touch (5e sur /. sélectionner génération) ou un iPod nano (7e une plage génération).
  • Page 15 VOLUME +/. Le niveau de volume ne change pas même si vous le réglez sur l’iPod/iPhone.  Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration des données enregistrées sur l’iPod/iPhone en cas d’utilisation d’un tel dispositif avec ce système.
  • Page 16 Pour utiliser la chaîne comme Périphérique USB chargeur de batterie Vous pouvez utiliser la chaîne Avant d’utiliser le comme chargeur de batterie pour des périphériques USB dotés d’une périphérique USB fonction de recharge lorsque la chaîne est allumée. Vous trouverez des informations sur Sélectionnez le mode USB.
  • Page 17 Appuyez sur REC TO USB sur Transfert de musique à l’unité. partir d’un disque « READY » apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur Vous pouvez transférer de la musique Le transfert démarre, puis « USB à partir d’un disque (CD-DA ou MP3) REC » apparaît sur l’afficheur. en utilisant les modes de transfert Ne retirez pas le périphérique USB suivants qu’offre ce système.
  • Page 18 Remarques Lecture d’un fichier  Si vous débutez le transfert en mode de lecture aléatoire ou en boucle, le mode de lecture sélectionné est automatiquement Ce système peut lire le format audio changé en mode de lecture normale. MP3/WMA*.  Les informations CD-TEXT ne sont pas * Il est impossible de lire des fichiers dont transférées dans les fichiers MP3 créés.
  • Page 19  Les formats audio que vous pouvez Pour Appuyez écouter avec ce système sont les changer de plusieurs fois sur suivants : mode de PLAY MODE tandis  MP3 : extension de fichier « .mp3 » lecture que le périphérique  WMA : extension de fichier « .wma » USB est arrêté.
  • Page 20 Pour annuler la lecture programmée Création d’un programme de Appuyez sur PLAY MODE. lecture (lecture programmée) Pour supprimer la dernière étape de Sélectionnez le mode USB. la liste du programme Appuyez sur USB. Appuyez sur CLEAR lorsque la lecture est arrêtée. Sélectionnez le mode de lecture.
  • Page 21 Autres opérations Réglage du son Utilisation de Pour Appuyez composants audio en ajuster le sur VOLUME +/. volume option générer un sur BASS BOOST. son plus Préparez la source audio. dynamique Connectez un composant audio régler l’effet plusieurs fois sur EQ +/ supplémentaire à...
  • Page 22 Changement de Utilisation des l’affichage minuteries Cette chaîne est dotée de deux Pour Appuyez fonctions de minuterie. Si vous utilisez les deux minuteries en même temps, changer les plusieurs fois sur la minuterie d’arrêt a priorité. informations DISPLAY lorsque la chaîne est allumée.
  • Page 23 Suivez la même procédure que l’étape 4 pour régler l’heure d’arrêt de la lecture. Sélectionnez la source de son. Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que la source sonore souhaitée s’affiche, puis appuyez Éteignez la chaîne. Appuyez sur . Le système s’allume automatiquement avant l’heure prédéfinie.
  • Page 24 Si le problème persiste, adressez- système. Mettez à jour votre iPod/ vous au revendeur Sony le plus iPhone pour qu’il exécute le logiciel le proche. plus récent avant de l’utiliser. Si « PROTECT » apparaît sur Conçu pour...
  • Page 25 « LOCKED » apparaît sur l’afficheur. temps ou d’horloge de lecture est  Contactez votre distributeur Sony ou automatiquement annulé. Effectuez le site de réparation Sony agréé local. à nouveau les opérations depuis le début. Disque CD/MP3 Il n’y a pas de son.
  • Page 26 iPod/iPhone Utilisez-vous un périphérique USB compatible ? Il n’y a pas de son.  Si vous connectez un périphérique  Vérifiez que l’iPod/iPhone est bien USB non pris en charge, les connecté. problèmes suivants risquent  Vérifiez que l’iPod/iPhone lit de la d’apparaître.
  • Page 27 « SEARCH » s’affiche pendant  Le périphérique USB a été longtemps, ou il faut du temps avant le déconnecté ou l’alimentation a démarrage de la lecture. été coupée pendant le transfert.  La lecture peut prendre longtemps Supprimez le fichier partiellement transféré et recommencez le dans les cas suivants.
  • Page 28 Pour réinitialiser la chaîne aux  Les périphériques de stockage USB formatés avec des systèmes de réglages d’usine fichiers autres que FAT16 ou FAT32 Si la chaîne ne fonctionne toujours ne sont pas pris en charge.* pas correctement, réinitialisez-la aux ...
  • Page 29 Messages Précautions DISC ERR Disques POUVANT être lus sur cette Vous avez chargé un disque qui ne chaîne peut pas être lu.  CD audio  CD-R/CD-RW (fichiers de données ERROR audio/MP3)  Le périphérique USB est protégé contre l’écriture. Disques NE POUVANT PAS être lus sur ...
  • Page 30 Sécurité Enceintes Ces enceintes ne sont pas  Débranchez complètement le magnétiquement blindées et peuvent cordon d’alimentation (fil principal) causer une distorsion de l’image sur de la prise murale (secteur) s’il un téléviseur à proximité. Dans ce cas, ne doit pas être utilisé pendant éteignez le téléviseur et patientez 15 à...
  • Page 31 Port (USB)* : Type A, intensité Sorties maximum 1 A FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ * Utilisez le câble USB fourni avec votre SPEAKERS (MHC-EC719iP) : Accepte iPod/iPhone lorsque vous connectez une impédance de 3 ohms celui-ci au port (USB). SUBWOOFER (MHC-EC919iP seulement) : Accepte une...
  • Page 32 MHC-EC919iP : Env. 2,4 kg (5 lb Haut-parleur d’aigus : 40 mm 4 5/8 oz) (1 1/2 po), type pavillon MHC-EC719iP : Env. 2,4 kg (5 lb Impédance nominale : 3 ohms 4 5/8 oz) Dimensions (L/H/P) : Env. 230 mm × Quantité de l’unité principale : 1 élément 300 mm ×...
  • Page 33 Avis concernant la licence et les marques commerciales  iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États- Unis et dans d’autres pays/régions. Lightning est une marque déposée d’Apple Inc.  « Made for iPod » et « Made for iPhone »...
  • Page 34 Anote estos números en el cubra la abertura de ventilación del espacio provisto abajo. Refiérase a ellos aparato con periódicos, manteles, siempre que acuda a su distribuidor Sony cortinas, etc. en relación con este producto. No exponga el aparato a fuentes de N°...
  • Page 35 Este equipo Este producto ha sido fabricado por, genera, utiliza y puede radiar energía o en nombre de Sony Corporation, de radiofrecuencia y, si no se instala y 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 utiliza de acuerdo con las instrucciones, Japón.
  • Page 36 Para clientes en Europa y Australia batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Tratamiento de los equipos En el caso de productos que por eléctricos y electrónicos al razones de seguridad, rendimiento o final de su vida útil (aplicable mantenimiento de datos sea necesaria en la Unión Europea y en países europeos con...
  • Page 37 Índice Guía de las diferentes partes y Información adicional controles ........6 Dispositivos compatibles con este sistema ......24 Preparativos Solución de problemas ... 24 Mensajes ........29 Conexión del sistema de forma segura ........9 Precauciones ......29 Inserción de las pilas ....10 Especificaciones .......31 Ajuste del reloj ......
  • Page 38 Guía de las diferentes partes y controles Este manual explica principalmente las operaciones realizadas utilizando el mando a distancia, pero las mismas operaciones se pueden realizar también utilizando los botones de la unidad que tengan nombres iguales o similares. Unidad Acerca de la función de bloqueo para niños Puede bloquear los botones excepto ...
  • Page 39  Mando a distancia Unidad: Botón ENTER Mando a distancia: Botón Púlselo para introducir/confirmar los ajustes.  Botón TUNING+/TUNING Púlselo para sintonizar la emisora deseada. Botón  (retroceder)/ (avanzar) Púlselo para seleccionar una pista o archivo. Botón  (rebobinado)/ (avance rápido) Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo.
  • Page 40   Botón BASS BOOST (página 21) Botón CLEAR (página 20) Púlselo para crear un sonido más Púlselo para borrar el último paso de dinámico. la lista del programa.   Unidad: Botón EQ Botón RETURN (página 14) Púlselo para volver al menú anterior Mando a distancia: Botón EQ +/EQ ...
  • Page 41 Preparativos Conexión del sistema de forma segura Para MHC-EC719iP  Al altavoz de subgraves  Antena de cable de FM (Extiéndala  Al altavoz izquierdo horizontalmente.)  Al altavoz derecho  Antena de cuadro de AM  Cable de altavoz (Rojo/) ...
  • Page 42 Para colocar las almohadillas Inserción de las pilas para altavoces Inserte una pila R6 (tamaño AA) Coloque las almohadillas para (suministrada), haciendo coincidir la altavoces suministradas en la parte polaridad como se muestra abajo. inferior de los altavoces delanteros y altavoz de subgraves para evitar que se deslicen.
  • Page 43 Para Pulse Disco Seleccionar la REPEAT/FM MODE Reproducción de un reproducción repetidamente hasta repetida que aparezca “REP disco CD/MP3 ONE* ”, “REP FLDR* ” o “REP ALL* ”. Cambiar el PLAY MODE Seleccione la función CD. modo de repetidamente Pulse CD. reproducción mientras el reproductor está...
  • Page 44 Programe la pista o archivo  No se puede garantizar la compatibilidad con todos los software de codificación/ seleccionado. grabación, dispositivos de grabación, y Pulse para introducir la pista o soportes de grabación MP3. Los discos archivo seleccionado. MP3 incompatibles podrán producir ruido o audio interrumpido, o es posible que no Repita los pasos 3 al 4 para se reproduzcan en absoluto.
  • Page 45 Presintonización de emisoras de Sintonizador radio Escucha de la radio Sintonice la emisora deseada. Seleccione la función de Pulse TUNER MEMORY para sintonizador (FM/AM). seleccionar el modo de Pulse TUNER (o FUNCTION en la memoria del sintonizador. unidad) repetidamente. Realice la sintonización. Para exploración automática Pulse TUNING MODE Pulse PRESET+/PRESET...
  • Page 46 Otras operaciones iPod/iPhone Para Pulse /. Reproducción del iPod/ Hacer una pausa en la iPhone reproducción . Detener /. Seleccionar El conector Lightning funciona una pista con iPhone 5, iPod touch (quinta generación) e iPod nano (séptima Encontrar un Mantenga pulsado generación).
  • Page 47 VOLUME +/. El nivel de volumen no cambiará aunque lo ajuste en el iPod/ iPhone.  Sony no aceptará ninguna responsabilidad en el caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o dañen cuando se utilice un iPod/iPhone con este sistema.
  • Page 48 Para utilizar el sistema como Dispositivo USB cargador de batería Puede utilizar el sistema como Antes de utilizar el cargador de batería para dispositivos USB que tengan función de recarga dispositivo USB cuando el sistema está encendido. Seleccione la función USB. Compruebe la información ofrecida Pulse USB.
  • Page 49 Pulse REC TO USB en la Transferencia de música unidad. de un disco Aparece “READY” en el visualizador. Pulse Puede transferir música de un disco Comienza la transferencia, (disco CD-DA o disco MP3) utilizando después aparece “USB REC” en el los modos de transferencia siguientes visualizador.
  • Page 50 Notas Reproducción de un  Si empieza a transferir en modo de reproducción aleatoria o reproducción archivo repetida, el modo de reproducción seleccionado cambiará automáticamente a reproducción normal. El formato de audio que se puede  La información CD-TEXT no se transfiere reproducir en este sistema es MP3/ en los archivos MP3 creados.
  • Page 51 Para borrar archivos de audio o Para Pulse carpetas del dispositivo USB Cambiar el PLAY MODE modo de repetidamente Seleccione la función USB. reproducción mientras el dispositivo Pulse USB. USB está parado. Puede seleccionar Conecte el dispositivo USB al reproducción normal puerto (USB).
  • Page 52 Para cancelar la reproducción Creación de su propio programa programada (Reproducción de programa) Pulse PLAY MODE. Seleccione la función USB. Para borrar el último paso de la lista Pulse USB. del programa Pulse CLEAR cuando la reproducción Seleccione el modo de esté...
  • Page 53 Otras operaciones Ajuste del sonido Utilización de Para Pulse componentes de audio Ajustar el VOLUME +/. volumen opcionales Generar un BASS BOOST. sonido más Prepare la fuente de sonido. dinámico Conecte un componente de audio EQ+/EQ  Ajustar el adicional a la toma AUDIO IN de efecto sonoro repetidamente hasta la unidad utilizando un cable de...
  • Page 54 Cambio de la Utilización de los visualización temporizadores El sistema ofrece dos funciones Para Pulse de temporizador. Si utiliza ambos temporizadores, el temporizador de Cambiar la DISPLAY dormir tendrá prioridad. información repetidamente cuando de la el sistema está Temporizador de dormir: visualización* encendido.
  • Page 55 Siga el mismo procedimiento que en el paso 4 para ajustar la hora de detención de la reproducción. Seleccione la fuente de sonido. Pulse / repetidamente hasta que aparezca la fuente de sonido deseada, después pulse Apague el sistema. Pulse . El sistema se encenderá automáticamente antes de la hora programada.
  • Page 56 Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony Hecho para más cercano.  iPhone 5  iPhone 4S Si aparece “PROTECT” en el ...
  • Page 57 “LOCKED” en el visualizador. reloj o el ajuste del temporizador  Póngase en contacto con el de reproducción se cancela distribuidor Sony o taller de servicio automáticamente. Realice la Sony local autorizado. operación otra vez desde el principio.
  • Page 58 Dispositivo USB El inicio de la reproducción demora más tiempo del normal. El dispositivo USB no se puede cargar.  Los siguientes discos pueden  Asegúrese de que el dispositivo USB aumentar el tiempo que lleva iniciar está conectado firmemente. la reproducción;...
  • Page 59 Se visualiza “SEARCH” durante Los archivos de audio o carpetas del largo tiempo, o lleva mucho tiempo dispositivo USB no se pueden borrar.  Compruebe si el dispositivo USB comenzar la reproducción.  El proceso de lectura podrá llevar está protegido contra la escritura. largo tiempo en los casos siguientes.
  • Page 60 Sintonizador Para desactivar la función de en espera automática Mucho zumbido o ruido, o no pueden Este sistema está equipado con una recibirse emisoras. función de en espera automática. Con  Conecte la antena debidamente. esta función, el sistema entra en modo ...
  • Page 61 Mensajes Precauciones DISC ERR Discos que PUEDE reproducir este Ha cargado un disco que no se puede sistema reproducir.  CD de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio/ ERROR archivos MP3)  El dispositivo USB está protegido contra la escritura. Discos que NO PUEDE reproducir este ...
  • Page 62 Seguridad Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está  Si no se va a utilizar durante un blindado magnéticamente y la periodo de tiempo prolongado, imagen de televisores cercanos podrá desconecte completamente el cable distorsionarse magnéticamente. En de alimentación de la toma de esta situación, apague el televisor, corriente de la pared.
  • Page 63 Sensibilidad 800 mV, impedancia Unidad principal 10 kiloohm ESPECIFICACIONES DE LA POTENCIA DE Salidas AUDIO FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ SPEAKERS (MHC-EC719iP): Aceptan POTENCIA DE SALIDA Y DISTORSIÓN impedancia de 3 ohm ARMÓNICA TOTAL: SUBWOOFER (MHC-EC919iP (El modelo para Estados Unidos de solamente): Acepta impedancia de América solamente)
  • Page 64 160 mm (6 1/2 pulg.), tipo MHC-EC919iP: Aprox. 2,4 kg (5 lb cónico 4 5/8 oz) de agudos: 40 mm (1 1/2 pulg.), tipo MHC-EC719iP: Aprox. 2,4 kg (5 lb bocina 4 5/8 oz) Impedancia nominal: 3 ohm Cantidad de la unidad principal: 1 pieza...
  • Page 65 Aviso sobre licencia y marcas comerciales  iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y el iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc.  “Made for iPod” y “Made for iPhone”...
  • Page 66 Ländern verkauft werden, Um die Brandgefahr zu reduzieren, in denen EU-Direktiven gelten. decken Sie die Ventilationsöffnung Dieses Produkt wurde von oder für Sony des Gerätes nicht mit Zeitungen, Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Tischdecken, Vorhängen usw. ab.
  • Page 67 Hinweis zu DualDiscs Europe Only Entsorgung von gebrauchten Batterien und Eine DualDisc ist eine zweiseitig Akkus (anzuwenden in bespielte Disc, auf der DVD-Aufnahmen den Ländern der auf der einen und digitale Audiodaten Europäischen Union und auf der anderen Seite aufgezeichnet anderen europäischen sind.
  • Page 68 Inhaltsverzeichnis Lage der Teile und Zusatzinformationen Bedienelemente ......5 Mit dieser Anlage kompatible Geräte ........24 Vorbereitungen Störungsbehebung ....24 Sicherer Anschluss der Meldungen ......29 Anlage ........9 Vorsichtsmaßnahmen .....30 Einlegen der Batterien ..... 10 Technische Daten .....31 Einstellen der Uhr ....10 Hinweis zu Lizenz und Markenzeichen ......
  • Page 69 Lage der Teile und Bedienelemente Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung aufweisen. Gerät Info zur Kindersicherungsfunktion Sie können die Tasten außer  (Ein/Bereitschaft) am Gerät sperren, um versehentliche Betätigung zu verhindern.
  • Page 70  Fernbedienung Gerät: Taste ENTER Fernbedienung: Taste Dient der Eingabe/Bestätigung von Einstellungen.  Taste TUNING+/TUNING Dient zum Einstellen des gewünschten Senders. Taste  (Rückwärtssprung)/ (Vorwärtssprung) Dient zum Auswählen eines Tracks oder einer Datei. Taste  (Rückspulen)/ (Vorspulen) Dient zum Aufsuchen eines Punkts in einem Track oder in einer Datei.
  • Page 71   Anschluss (USB) Taste PLAY MODE (Seite 11, 19) Hier können Sie ein optionales USB- Dient der Wahl des Wiedergabemodus Gerät anschließen. einer CD, MP3-Disc oder eines USB- Gerätes.   Buchse AUDIO IN Taste REPEAT (Seite 11, 18) Dient zum Anschließen einer externen Audiokomponente.
  • Page 72  Taste DISPLAY (Seite 22) Dient zum Umschalten der im Display angezeigten Informationen.  Taste SLEEP (Seite 22) Dient der Einstellung des Ausschalttimers.  Taste TIMER MENU (Seite 10, 22) Dient der Einstellung der Uhr und des Wiedergabetimers. * Die Tasten VOLUME + und  an der Fernbedienung haben einen Tastpunkt.
  • Page 73 Vorbereitungen Sicherer Anschluss der Anlage Für MHC-EC719iP  Zum Subwoofer  UKW-Wurfantenne (Horizontal  Zum linken Lautsprecher ausspannen.)  Zum rechten Lautsprecher  MW-Rahmenantenne  Lautsprecherkabel (Rot/)  An eine Netzsteckdose  Lautsprecherkabel (Schwarz/)  SUBWOOFER (nur MHC-EC919iP)  ANTENNA Schließen Sie das Subwooferkabel an...
  • Page 74 Anbringen der Lautsprecherfüße Einlegen der Batterien Bringen Sie die mitgelieferten Legen Sie eine R6-Batterie (Größe AA) Lautsprecherfüße an der Unterseite (mitgeliefert) unter Anpassung der der Frontlautsprecher und des Polaritäten ein, wie unten abgebildet. Subwoofers an, um Verrutschen zu verhüten. Hinweise zur Benutzung der Fernbedienung ...
  • Page 75 Operation Drücken Sie Disc Wieder- REPEAT/FM MODE Abspielen einer CD/MP3- holungs- wiederholt, bis „REP wiedergabe ONE* “, „REP FLDR* “ Disc wählen oder „REP ALL* “ erscheint. Ändern des PLAY MODE mehrmals Wählen Sie die CD-Funktion. Wiedergabe- im Stoppzustand Drücken Sie CD. modus des Players.
  • Page 76 Programmieren Sie den  Es kann keine Kompatibilität mit allen MP3-Codier-/Schreibsoftware- ausgewählten Track bzw. die Programmen, Aufnahmegeräten und Datei. Speichermedien garantiert werden. Drücken Sie , um den Inkompatible MP3-Discs verursachen u. U. Rauschen oder Tonaussetzer oder ausgewählten Track bzw. die Datei lassen sich möglicherweise überhaupt einzugeben.
  • Page 77 Abspeichern von Radiosendern Tuner Hören von Stellen Sie den gewünschten Sender ein. Radiosendungen Drücken Sie TUNER MEMORY, um den Tunerspeichermodus Wählen Sie die Tuner- zu wählen. Funktion (UKW/MW). Drücken Sie TUNER (bzw. FUNCTION am Gerät) mehrmals. Führen Sie die Abstimmung durch.
  • Page 78 Sonstige Bedienungsvorgänge iPod/iPhone Operation Drücken Sie /. Wiedergabe vom iPod/ Wiedergabe unterbrechen iPhone . Stopp /. Track auswählen Der Lightning-Anschluss funktioniert mit iPhone 5, iPod touch (5. Halten Sie / Punkt in Generation) und iPod nano (7. einem Track während der Generation).
  • Page 79 Schließen Sie den iPod/das Lautstärkepegel ändert sich nicht, selbst iPhone an. wenn er am iPod/iPhone eingestellt wird.  Sony übernimmt keine Verantwortung Für iPhone 5, iPod touch für den Fall, dass mit dem iPod/iPhone (5. Generation) oder iPod nano aufgezeichnete Daten verloren gehen oder beschädigt werden, wenn ein iPod/...
  • Page 80 So benutzen Sie die Anlage als USB-Gerät Ladegerät Sie können die Anlage im Vor Gebrauch des USB- eingeschalteten Zustand als Ladegerät für USB-Geräte verwenden, die einen Gerätes wiederaufladbaren Akku enthalten. Wählen Sie die USB-Funktion. Überprüfen Sie die Informationen Drücken Sie USB. auf den Websites über kompatible USB-Geräte mithilfe der unter Schließen Sie das USB-Gerät an...
  • Page 81 Für REC1-Übertragung Übertragen von Musik Drücken Sie / zur Wahl des Tracks bzw. der MP3-Datei, den/ von einer Disc die Sie übertragen möchten, und starten Sie dann die Wiedergabe. Um eine MP3-Datei in einem Sie können Musik von einer Disc (CD- bestimmten Ordner zu übertragen, DA-Disc oder MP3-Disc) übertragen, ...
  • Page 82 MP3-Ordner-Übertragung Wiedergabe einer Datei Über- Ordner- Dateiname tragungs- name Die Audioformate MP3/WMA* können quelle von dieser Anlage wiedergegeben werden. Übertragungsquelle * Dateien mit dem Urheberrechtsschutz DRM (Digital Rights Management (Digitale Rechteverwaltung)) können nicht mit REC1-Übertragung dieser Anlage wiedergegeben werden. Über- Ordner- Dateiname Von einem Online-Musikladen...
  • Page 83  Die folgenden Audioformate können von Operation Drücken Sie dieser Anlage wiedergegeben werden: Ändern des PLAY MODE wiederholt  MP3: Dateierweiterung „.mp3“ Wieder- im Stoppzustand  WMA: Dateierweiterung „.wma“ gabemodus des USB-Gerätes. Sie Beachten Sie, dass selbst Dateien können zwischen mit der korrekten Dateierweiterung Normalwiedergabe Rauschen oder eine Funktionsstörung...
  • Page 84 So schalten Sie die Erstellen eines Programmwiedergabe ab eigenen Programms Drücken Sie PLAY MODE. (Programmwiedergabe) Dient zum Löschen des letzten Wählen Sie die USB-Funktion. Schritts in der Programmliste Drücken Sie USB. Drücken Sie CLEAR im Stoppzustand. Wählen Sie den Wiedergabemodus. Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Players, bis „PROGRAM“...
  • Page 85 Sonstige Operationen Einstellen des Klangs Verwendung optionaler Operation Drücken Sie Audiokomponenten Einstellen der VOLUME +/. Lautstärke Erzeugen BASS BOOST. Bereiten Sie die Tonquelle vor. eines dyna- Schließen Sie zusätzliche mischeren Audiokomponenten mit einem Klangs analogen Audiokabel (nicht mitgeliefert) an die Buchse AUDIO EQ +/EQ ...
  • Page 86 Umschalten der Anzeige Verwendung der Timer Die Anlage bietet zwei Operation Drücken Sie Timerfunktionen an. Bei gleichzeitiger Verwendung beider Timer hat der Umschalten DISPLAY mehrmals Ausschalttimer Vorrang. der Infor- bei eingeschalteter mationen im Anlage. Ausschalttimer: Display* Sie können mit Musik einschlafen. * Sie können zum Beispiel Informationen, Diese Funktion kann auch verwendet wie Tracknummer, Datei-/Ordnername,...
  • Page 87 Stellen Sie die Startzeit ein. Hinweise für Benutzer von iPod/iPhone  Vergewissern Sie sich, dass der iPod/das Drücken Sie / wiederholt zum iPhone nicht auf Wiedergabe geschaltet Einstellen der Stunde, und drücken ist, wenn Sie den Wiedergabetimer Sie dann . Stellen Sie die Minuten benutzen.
  • Page 88 Sie das USB- Regionen: Gerät sowie den iPod/das iPhone http://www.sony-asia.com/support von der Buchse (USB) bzw. dem Lightning-Anschluss ab. Vergewissern Sie sich, dass keine Störung im USB-Gerät und iPod/ iPhone vorliegt. Sollte dieses Anzeigemuster bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony- Händler.
  • Page 89 Bedienung vergeht, wird Eine Disc wird nicht ausgeworfen, und die Uhreinstellung bzw. die „LOCKED“ erscheint auf dem Display. Wiedergabetimer-Einstellung  Wenden Sie sich an Ihren Sony- automatisch aufgehoben. Führen Sie Händler oder eine lokale autorisierte den Vorgang erneut von Anfang an Sony-Kundendienststelle.
  • Page 90 Wiedergabestart dauert länger als Der/Das angeschlossene iPod/iPhone gewöhnlich. wird nicht geladen.  Die folgenden Discs können die  Vergewissern Sie sich, dass der Zeit bis zum Wiedergabestart iPod/das iPhone einwandfrei verlängern: angeschlossen ist.  eine Disc mit komplexer Ordner-  Vergewissern Sie sich, dass die Baumstruktur.
  • Page 91 „SEARCH“ wird längere Zeit angezeigt,  Das USB-Gerät ist abgetrennt oder bis zum Wiedergabestart vergeht worden, oder die Stromversorgung eine lange Zeit. ist während der Übertragung  In den folgenden Fällen kann der ausgeschaltet worden. Löschen Sie die teilweise übertragene Lesevorgang lange Zeit in Anspruch Datei, und wiederholen Sie die nehmen.
  • Page 92 So ändern Sie das MW- Es können keine Dateien wiedergegeben werden. Abstimmraster (außer Europa-  Die Audiodateien haben Modell) möglicherweise ungeeignete Das MW-Abstimmraster wurde Dateierweiterungen. Die von werksseitig auf 9 kHz bzw. 10 kHz dieser Anlage unterstützten eingestellt. Benutzen Sie die Tasten Dateierweiterungen sind wie folgt: am Gerät, um das MW-Abstimmraster ...
  • Page 93 So schalten Sie die automatische Meldungen Bereitschaftsfunktion ab Diese Anlage verfügt über eine DISC ERR automatische Bereitschaftsfunktion. Sie haben eine nicht abspielbare Disc Diese Funktion bewirkt, eingelegt. dass die Anlage nach etwa 30 Minuten automatisch auf den ERROR Bereitschaftsmodus umschaltet, wenn ...
  • Page 94  Setzen Sie Discs keinem direkten Vorsichtsmaßnahmen Sonnenlicht oder Wärmequellen (z. B. Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie sie auch nicht in einem in Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs der prallen Sonne geparkten Auto  Audio-CD liegen.  CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3- Dateien) Zur Sicherheit ...
  • Page 95 235 W + 235 W (pro Kanal bei 3 Ohm, 1 kHz) Eingang AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): Empfindlichkeit 800 mV, Impedanz 10 kOhm Ausgänge FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ SPEAKERS (MHC-EC719iP): Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 3 Ohm SUBWOOFER (nur MHC-EC919iP): Akzeptiert Lautsprecher mit einer Impedanz von 3 Ohm...
  • Page 96 CD-Player-Teil Unterstützte Audioformate (nur MP3- Discs und USB-Geräte) System: Digitales CD-Audiosystem Laserdioden-Eigenschaften Unterstützte Bitrate: Emissionsdauer: kontinuierlich MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Laser-Ausgangsleistung*: Weniger 32 kbps  320 kbps, VBR als 44,6 µW WMA*: 32 kbps  192 kbps, VBR * Diese Ausgangsleistung wurde Abtastfrequenzen: in 200 mm Abstand von der MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Linsenober-fläche des optischen...
  • Page 97 MHC-EC919iP: Ca. 193 mm × 300 mm elektronisches Zubehör speziell × 260 mm für den Anschluss an einen iPod MHC-EC719iP: Ca. 193 mm × 300 mm bzw. ein iPhone konzipiert und × 260 mm vom Entwickler entsprechend Gewicht (ohne Lautsprecher): den Leistungsstandards von MHC-EC919iP: Ca.
  • Page 98 Dit product werd geproduceerd door tafelkleed, gordijn, enz. of in opdracht van Sony Corporation, Stel het apparaat niet bloot aan open 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen). Japan. Vragen met betrekking tot product...
  • Page 99 Bericht over DualDiscs Europe Only Verwijdering van oude batterijen (van toepassing Een DualDisc is een tweezijdige in de Europese Unie en disc, waarop aan de ene kant DVD- andere Europese landen materiaal is opgenomen en aan de met afzonderlijke andere kant digitaal audiomateriaal. inzamelingssystemen) Echter, aangezien de kant met het audiomateriaal niet voldoet aan de...
  • Page 100 Inhoudsopgave Overzicht van de onderdelen en Aanvullende informatie bedieningsorganen ....5 Met dit systeem compatibele apparaten ........ 24 Voorbereidingen Verhelpen van storingen ..24 Het systeem goed aansluiten ... 9 Meldingen ........ 29 Batterijen plaatsen ....10 Voorzorgsmaatregelen ....30 De klok instellen ...... 10 Technische gegevens ....31 Licentie en handelsmerken ..
  • Page 101 Overzicht van de onderdelen en bedieningsorganen Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de bediening hoofdzakelijk met behulp van de afstandsbediening, maar u kunt de bedieningen ook uitvoeren met behulp van de toetsen op het apparaat die dezelfde of een soortgelijke naam hebben. Apparaat Over de kinderslotfunctie U kunt de toetsen op het apparaat, behalve ...
  • Page 102  Afstandsbediening Apparaat: ENTER-toets Afstandsbediening: -toets Druk hierop om de instellingen in te voeren/vast te leggen.  TUNING+/TUNING-toets Druk hierop om op een gewenste zender af te stemmen.  (spring-achteruit-)/  (spring-vooruit-)toets Druk hierop om een track of bestand te selecteren. ...
  • Page 103   (USB-)poort TUNING MODE-toets (pag. 13) Sluit hierop een optioneel USB- Druk hierop om de afstemfunctie te apparaat aan. selecteren.   AUDIO IN-aansluiting PLAY MODE-toets (pag. 11, 19) Sluit hierop een externe Druk hierop om de weergavefunctie te audiocomponent aan.
  • Page 104  CD-toets Druk hierop om de CD-functie te selecteren. USB-toets Druk hierop om de USB-functie te selecteren. AUDIO IN-toets Druk hierop om de AUDIO IN-functie te selecteren. TUNER-toets Druk hierop om de tunerfunctie (FM/ AM) te selecteren. iPod-toets Druk hierop om de iPod-functie te selecteren.
  • Page 105 Voorbereidingen Het systeem goed aansluiten Voor MHC-EC719iP  Naar subwoofer  FM-draadantenne (horizontaal  Naar linkerluidspreker strekken.)  Naar rechterluidspreker  AM-raamantenne  Luidsprekerkabel (Rood/)  Naar stopcontact  Luidsprekerkabel (Zwart/)  SUBWOOFER (alleen MHC-EC919iP)  ANTENNA Sluit het subwoofersnoer aan op de Wanneer u de stekker van de FM- SUBWOOFER-aansluiting.
  • Page 106 De luidsprekerkussentjes Batterijen plaatsen bevestigen Plaats een (bijgeleverde) R6-batterij Bevestig de bijgeleverde (AA-formaat) met de polen in de juiste luidsprekerkussentjes op de onderkant richting, zoals hieronder aangegeven. van de voorluidsprekers en de subwoofer om te voorkomen dat ze verschuiven. Opmerkingen over het gebruik van de afstandsbediening ...
  • Page 107 Drukt u op Disc De weerga- PLAY MODE Een cd/MP3-disc vefunctie te herhaaldelijk terwijl de veranderen speler in de stopstand weergeven staat. U kunt de normale weergave ("FLDR" voor alle MP3-bestanden in Kies de CD-functie. de map op de disc), Druk op CD.
  • Page 108 Opmerking over het weergeven van Herhaal de stappen 3 t/m discs waarop meerdere sessies zijn 4 om aanvullende tracks of opgenomen bestanden te programmeren Het systeem kan continue sessies op tot een maximum van een disc weergeven wanneer ze zijn 64 tracks of bestanden.
  • Page 109 Druk op TUNER MEMORY om Tuner de tunergeheugenfunctie te selecteren. Luisteren naar de radio Selecteer de tunerfunctie (FM/AM). Druk herhaaldelijk op TUNER (of op Druk herhaaldelijk FUNCTION op het apparaat). op PRESET+/PRESET om het gewenste Stem af. voorkeurzendernummer te Voor automatisch scannen selecteren.
  • Page 110 Andere bedieningsmogelijkheden iPod/iPhone Drukt u op /. Weergeven met de iPod/ De weergave te pauzeren iPhone . Te stoppen /. Een track te selecteren De Lightning-aansluiting werkt met een iPhone 5, iPod touch (5e Een punt in Houd tijdens weergave generatie) en iPod nano (7e generatie).
  • Page 111 VOLUME +/. Het volumeniveau verandert niet wanneer u Sluit de iPod/iPhone aan. dit instelt op de iPod/iPhone.  Sony kan geen aansprakelijkheid Voor iPhone 5, iPod touch (5e accepteren in het geval gegevens generatie) of iPod nano (7e...
  • Page 112 Het systeem gebruiken als een USB-apparaat acculader Wanneer het systeem is ingeschakeld Alvorens een USB- kunt u het systeem als acculader gebruiken voor USB-apparaten die zijn apparaat te gebruiken uitgerust met een oplaadfunctie. Kies de USB-functie. Controleer de informatie op websites Druk op USB.
  • Page 113 Voor REC1-overdracht Muziek overbrengen Druk op / om de track of het MP3-bestand te selecteren die/ vanaf een disc dat u wilt overbrengen, en start daarna de weergave. Om een MP3-bestand in een U kunt muziek overbrengen vanaf een bepaalde map over te brengen, disc (CD-DA-disc of MP3-disc) door de drukt u herhaaldelijk op volgende overdrachtfuncties van het...
  • Page 114 MP3-mapoverdracht Een bestand weergeven Over dracht- Mapnaam Bestands- bron naam Het audioformaat dat op dit systeem Hetzelfde als de kan worden weergegeven is MP3/ overdrachtbron WMA*. * Bestanden voorzien van auteursrechtenbescherming (DRM, Digital REC1-overdracht Rights Management) kunnen niet worden Over dracht- Mapnaam Bestands- weergegeven op dit systeem.
  • Page 115  Het apparaat kan slechts weergeven tot 8 Drukt u op mapniveaus diep. De weerga- PLAY MODE  Bestanden en mappen worden afgebeeld vefunctie te herhaaldelijk terwijl in de volgorde van aanmaken op het USB- veranderen het USB-apparaat in de apparaat.
  • Page 116 Uitschakelen van de PROGRAM- Uw eigen programma weergavefunctie samenstellen (PROGRAM- Druk op PLAY MODE. weergavefunctie) De laatste stap op de Kies de USB-functie. programmalijst wissen Druk op USB. Druk in de stopstand op CLEAR. Selecteer de weergavefunctie. Druk herhaaldelijk op PLAY MODE totdat "PROGRAM"...
  • Page 117 Overige bedieningen Regeling van het geluid Optionele Drukt u op audiocomponenten De geluids- VOLUME +/. sterkte in te gebruiken stellen BASS BOOST. Bereid de geluidsbron voor. dynamischer geluid te Sluit een extra audiocomponent genereren aan met behulp van een analoge kabel (niet bijgeleverd) op de EQ +/EQ ...
  • Page 118 De displayinformatie De timers gebruiken veranderen Het systeem kent twee timerfuncties. Bij gebruik van beide timers, heeft de slaaptimer voorrang. Drukt u op Slaaptimer: De informatie DISPLAY herhaaldelijk U kunt met muziek in slaap vallen. De op het terwijl het systeem is functie werkt zelfs als de tijd nog niet display te ingeschakeld.
  • Page 119 Kies de geluidsbron. Druk herhaaldelijk op / tot de gewenste geluidsbron wordt afgebeeld, en druk daarna op Schakel het systeem uit. Druk op . Het systeem wordt automatisch ingeschakeld vóór het ingesteld tijdstip. Als het systeem reeds is ingeschakeld op de ingestelde begintijd, zal de weergavetimer niet in werking treden.
  • Page 120 Update uw iPod/iPhone met de meest corrigerende handeling uit. recente softwareversie voordat u hem Als het probleem blijft bestaan, gebruikt. moet u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer. Gemaakt voor Als "PROTECT" op het display  iPhone 5  iPhone 4S wordt afgebeeld ...
  • Page 121 Voer de en "LOCKED" wordt afgebeeld op het bediening opnieuw uit vanaf het display. begin.  Neem contact op met uw Sony- dealer of het plaatselijke, erkende Er is geen geluid. Sony-servicecentrum.  Zijn de + en  luidsprekersnoeren...
  • Page 122 Het opstarten van de weergave duurt De iPod/iPhone kan niet worden langer dan normaal. opgeladen.  De volgende discs kunnen de  Controleer of de iPod/iPhone op de benodigde voorbereidingstijd voor juiste wijze is aangesloten. het weergeven verlengen:  Controleer of het systeem is ...
  • Page 123 "SEARCH" wordt langdurig afgebeeld,  Het USB-apparaat werd of het duurt erg lang voordat de losgekoppeld of de voeding weergave begint. werd uitgeschakeld tijdens het  De leesprocedure kan lang duren in overbrengen. Wis het gedeeltelijk overgebrachte bestand en de volgende gevallen. voer het overbrengen opnieuw ...
  • Page 124 Het AM-afsteminterval veranderen De bestanden kunnen niet worden weergegeven. (behalve het model voor Europa)  De audiobestanden Het AM-afsteminterval is in de fabriek hebben mogelijk verkeerde ingesteld op een standaardinstelling bestandsextensies. De van 9 kHz of 10 kHz. Gebruik de bestandsextensies die door dit toetsen op het apparaat om het AM- systeem worden ondersteund zijn...
  • Page 125 De automatische stand-bystand Meldingen uitschakelen Dit systeem is uitgerust met een DISC ERR automatische stand-byfunctie. In U hebt een disc geplaatst die niet kan deze functie wordt het systeem worden weergegeven. automatisch in de stand-bystand gezet wanneer gedurende 30 minuten ERROR geen bediening plaatsvindt of ...
  • Page 126 Voor uw veiligheid Voorzorgsmaatregelen  Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact als het apparaat gedurende een lange tijd niet Discs die WEL met dit systeem kunnen gebruikt gaat worden. Als u de worden weergegeven stekker uit het stopcontact trekt, ...
  • Page 127 235 W + 235 W (per kanaal bij 3 ohm, 1 kHz) Ingang AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting): Gevoeligheid 800 mV, impedantie 10 kilo-ohm Uitgangen FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ SPEAKERS (MHC-EC719iP): Accepteert een impedantie van 3 ohm SUBWOOFER (alleen MHC-EC919iP): Accepteert een impedantie van 3 ohm...
  • Page 128 Cd-speler-gedeelte Ondersteunde audioformaten (alleen MP3-discs en USB-apparaten) Systeem: Compactdisc- en digitaal audiosysteem Ondersteunde bitsnelheid: Eigenschappen van de laserdiode MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Emissieduur: continu 32 kbps  320 kbps, VBR Laser-uitgangsvermogen*: Minder WMA*: 32 kbps  192 kbps, VBR dan 44,6 µW Bemonsteringsfrequentie: * Deze uitvoer is de waarde gemeten MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): op een afstand van 200 mm vanaf 32/44,1/48 kHz...
  • Page 129 MHC-EC919iP: Ong. 193 mm × is ontworpen om aan te sluiten 300 mm × 260 mm op, respectievelijk, een iPod of MHC-EC719iP: Ong. 193 mm × iPhone en dat de ontwikkelaar van 300 mm × 260 mm het accessoire verklaart dat het Gewicht (excl.
  • Page 130 UE. coprire l’apertura per la ventilazione Questo prodotto è stato fabbricato dell’apparecchio con giornali, tovaglie, da o per conto di Sony Corporation, tende, ecc. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Non esporre l’apparecchio a sorgenti a Giappone.
  • Page 131 Nota sui DualDisc Europe Only Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti Un DualDisc è un disco a due lati che i paesi dell’Unione abbina materiale registrato su DVD su un Europea e in altri paesi lato e materiale audio digitale sull’altro. Europei con sistema di Tuttavia, poiché...
  • Page 132 Indice Guida per parti e comandi ..5 Altre informazioni Periferiche compatibili con Preparativi questo sistema ......24 Soluzione dei problemi ... 24 Collegamento sicuro del sistema ........9 Messaggi........29 Inserimento delle batterie ..10 Precauzioni ......29 Impostazione dell’orologio ..10 Dati tecnici ........31 Avviso sulla licenza e sul marchio di fabbrica....
  • Page 133 Guida per parti e comandi Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità che hanno nomi uguali o simili. Unità Informazioni sulla funzione di protezione per bambini È...
  • Page 134  Telecomando Unità: Tasto ENTER Telecomando: Tasto Premere per inserire/confermare le impostazioni.  Tasto TUNING+/TUNING Premere per sintonizzare la stazione desiderata. Tasto  (ritorno indietro)/ (avanti) Premere per selezionare un brano o file. Tasto  (riavvolgimento)/ (avanzamento rapido) Premere per trovare un punto in un brano o file.
  • Page 135   Porta (USB) Tasto TUNING MODE (pagina 13) Collegare una periferica USB Premere per selezionare il modo di opzionale. sintonia.   Presa AUDIO IN Tasto PLAY MODE (pagina 11, 19) Collegare un componente audio Premere per selezionare il modo di esterno. riproduzione di un CD, un disco MP3 o una periferica USB.
  • Page 136  Tasto CD Premere per selezionare la funzione Tasto USB Premere per selezionare la funzione USB. Tasto AUDIO IN Premere per selezionare la funzione AUDIO IN. Tasto TUNER Premere per selezionare la funzione del sintonizzatore (FM/AM). Tasto iPod Premere per selezionare la funzione iPod.
  • Page 137 Preparativi Collegamento sicuro del sistema Per MHC-EC719iP  Al subwoofer  Antenna FM a cavo (Allungarla  Al diffusore sinistro orizzontalmente.)  Al diffusore destro  Antenna AM a telaio  Cavo del diffusore (Rosso/)  Alla presa a muro ...
  • Page 138 Applicazione dei cuscinetti per Impostazione diffusori dell’orologio Applicare i cuscinetti per diffusore in dotazione sul fondo dei diffusori Premere  per accendere il anteriori e del subwoofer per evitare sistema. che scivolino. Premere TIMER MENU per selezionare il modo di impostazione dell’orologio.
  • Page 139 Premere Disco Selezionare la Ripetutamente Riproduzione di un disco riproduzione REPEAT/FM MODE ripetuta finché appare “REP CD/MP3 ONE* ”, “REP FLDR* ” o “REP ALL* ”. Cambiare Ripetutamente Selezionare la funzione CD. il modo di PLAY MODE mentre Premere CD. riproduzione il lettore è...
  • Page 140 Nota sulla riproduzione dei dischi Ripetere i punti da 3 a 4 per multisessione programmare altri brani o file, Il sistema può riprodurre sessioni continue fino ad un totale di 64 brani su un disco quando sono registrate nello o file. stesso formato della prima sessione.
  • Page 141 Preselezione delle stazioni Sintonizzatore radiofoniche Ascolto della radio Sintonizzare la stazione desiderata. Selezionare la funzione del sintonizzatore (FM/AM). Premere TUNER MEMORY Premere ripetutamente TUNER (o per selezionare il modo di FUNCTION sull’unità). memoria del sintonizzatore. Eseguire la sintonia. Per la scansione automatica Premere ripetutamente TUNING MODE finché...
  • Page 142 Altre operazioni iPod/iPhone Premere /. Riproduzione dell’iPod/ Fare una pausa nella iPhone riproduzione Interrompere . /. Selezionare Il connettore Lightning funziona un brano con l’iPhone 5, l’iPod touch (5.a generazione) e l’iPod nano (7.a Trovare un Tenere premuto generazione). / durante punto in un USB funziona con l’iPhone 5, l’iPhone brano...
  • Page 143 Premere USB. cambia anche se viene regolato sull’iPod/ iPhone. Collegare l’iPod/iPhone.  Sony non può accettare la responsabilità nel caso in cui i dati registrati sull’iPod/ Per l’iPhone 5, l’iPod touch (5.a iPhone vengano persi o danneggiati generazione) o l’iPod nano (7.a...
  • Page 144 Per usare il sistema come un Periferica USB caricabatterie È possibile usare il sistema come un Prima di usare la caricabatterie per i dispositivi USB che hanno una funzione ricaricabile periferica USB quando il sistema è acceso. Selezionare la funzione USB. Controllare le informazioni sui siti Premere USB.
  • Page 145 Per il trasferimento REC1 Trasferimento della Premere / per selezionare il brano o il file MP3 che si desidera musica da un disco trasferire, quindi avviare la riproduzione. Per trasferire un file MP3 in È possibile trasferire la musica una cartella specifica, premere da un disco (disco CD-DA o disco ...
  • Page 146 Trasferimento della cartella MP3 Riproduzione di un file Sorgente Nome Nome del di trasferi- della file Il formato audio che è possibile mento cartella riprodurre su questo sistema è MP3/ Uguale alla sorgente di WMA*. trasferimento * I file con protezione del copyright DRM (Digital Rights Management (gestione dei diritti digitali)) non possono essere Trasferimento REC1...
  • Page 147 Per cancellare i file o le cartelle Premere audio dalla periferica USB Cambiare Ripetutamente PLAY il modo di MODE mentre la Selezionare la funzione USB. riproduzione periferica USB è ferma. Premere USB. È possibile selezionare la riproduzione Collegare la periferica USB alla normale (“FLDR”...
  • Page 148 Per annullare la riproduzione Creazione di una programmata programmazione (Riproduzione Premere PLAY MODE. programmata) Per cancellare l’ultimo passo Selezionare la funzione USB. dall’elenco della programmazione Premere USB. Premere CLEAR quando la riproduzione è ferma. Selezionare il modo di riproduzione. Premere ripetutamente PLAY MODE finché...
  • Page 149 Altre operazioni Regolazione del suono Uso dei componenti Premere audio opzionali Regolare il VOLUME +/. volume Produrre un BASS BOOST. Preparare la sorgente sonora. suono più Collegare il componente audio dinamico aggiuntivo alla presa AUDIO IN sull’unità usando un cavo audio Impostare Ripetutamente EQ +/ analogico (non in dotazione).
  • Page 150 Cambiamento del Uso dei timer display Il sistema offre due funzioni del timer. Se si usano entrambi i timer, il timer di autospegnimento ha la priorità. Premere Timer di autospegnimento: Cambiare le Ripetutamente È possibile addormentarsi con la informazioni DISPLAY quando il musica.
  • Page 151 Selezionare la sorgente sonora. Premere ripetutamente / finché appare la sorgente sonora desiderata, quindi premere Spegnere il sistema. Premere . Il sistema si accende automaticamente prima dell’ora preimpostata. Se il sistema è acceso all’ora preimpostata, il timer di riproduzione non si attiverà. Non azionare il sistema dal momento in cui il sistema si accende fino a quando la riproduzione inizia.
  • Page 152 Lightning. Accertarsi che non ci siano problemi con la Per i clienti in Canada: periferica USB e l’iPod/iPhone. Se http://esupport.sony.com/CA questo tipo di display persiste, Per i clienti in altre nazioni/regioni: rivolgersi al rivenditore Sony più http://www.sony-asia.com/support vicino.
  • Page 153 Un disco non può essere espulso e dell’orologio o l’impostazione del “LOCKED” appare sul display. timer di riproduzione viene annullata  Rivolgersi al rivenditore Sony o al automaticamente. Eseguire di nuovo centro di assistenza Sony autorizzato l’operazione dall’inizio. locale.
  • Page 154 L’avvio della riproduzione richiede più Dispositivo USB tempo del solito. Il dispositivo USB collegato non può  I seguenti dischi possono aumentare essere caricato. il tempo che ci vuole per avviare la  Accertarsi che la periferica USB sia riproduzione: collegata saldamente.
  • Page 155 “SEARCH” si visualizza a lungo o ci I file o le cartelle audio sulla periferica vuole molto tempo prima dell’inizio USB non possono essere cancellati.  Controllare se la periferica USB è della riproduzione.  Il processo di lettura può impiegare protetta dalla scrittura.
  • Page 156 Sintonizzatore Per disattivare la funzione di attesa automatica Forte ronzio o rumore, o le stazioni non Questo sistema è dotato di una possono essere ricevute. funzione di attesa automatica. Con  Collegare correttamente l’antenna. questa funzione, il sistema entra  Provare un altro posto e automaticamente nel modo di attesa orientamento per una ricezione in circa 30 minuti quando non c’è...
  • Page 157 Messaggi Precauzioni DISC ERR Dischi che questo sistema PUÒ È stato caricato un disco che non è riprodurre possibile riprodurre.  CD audio  CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3) ERROR  La periferica USB è protetta dalla Dischi che questo sistema NON PUÒ scrittura.
  • Page 158 Riguardo alla sicurezza Riguardo al sistema di diffusori Questo sistema di diffusori non  Scollegare completamente il cavo è schermato magneticamente e di alimentazione dalla presa a muro l’immagine sui televisori che sono se non si intende usarlo per un nelle vicinanze potrebbe diventare lungo periodo di tempo.
  • Page 159 Sezione USB Porta (USB)*: Tipo A, corrente massima Uscite FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ * Usare il cavo USB in dotazione con SPEAKERS (MHC-EC719iP): Accetta l’iPod/iPhone quando lo si collega impedenza di 3 ohm alla porta (USB). SUBWOOFER (soltanto MHC- EC919iP): Accetta impedenza di...
  • Page 160 (esclusi i diffusori): MHC-EC919iP: Circa 193 mm × 300 mm × 260 mm Diffusore anteriore (SS-EC719iP) MHC-EC719iP: Circa 193 mm × Sistema di diffusori: Sistema di diffusori a 300 mm × 260 mm 2 vie, bass reflex Peso (esclusi i diffusori): Unità...
  • Page 161 Avviso sulla licenza e sul marchio di fabbrica  iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. Lightning è un marchio di fabbrica della Apple Inc.  “Made for iPod”...
  • Page 162 UE. urządzenia gazetami, serwetkami, Produkt ten został wyprodukowany zasłonami, itp. przez lub na zlecenie Sony Corporation, Nie narażaj urządzenia na kontakt ze 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 źródłem otwartego ognia (np. zapalone Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym świece).
  • Page 163 Uwaga dotycząca płyt w formacie Europe Only Pozbywanie się zużytych DualDisc baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i Płyta w formacie DualDisc jest płytą w pozostałych krajach dwustronną zawierającą materiał europejskich mających DVD nagrany na jednej stronie oraz własne systemy zbiórki) materiał...
  • Page 164 Spis treści Opis części i elementów Informacje dodatkowe sterowania ......... 5 Urządzenia zgodne z opisywanym urządzeniem ..24 Kroki wstępne W razie trudności ..... 24 Bezpieczne podłączanie Komunikaty ......29 urządzenia ......... 9 Środki ostrożności ....29 Wkładanie baterii ....10 Dane techniczne .......31 Ustawianie zegara ....
  • Page 165 Opis części i elementów sterowania Niniejsza instrukcja omawia głównie czynności wykonywane przy użyciu zdalnego sterowania, jednak można je wykonać również przy użyciu przycisków na urządzeniu, opatrzonych takimi samymi lub podobnymi nazwami. Jednostka Informacje dotyczące blokady rodzicielskiej Można zablokować wszystkie przyciski na urządzeniu poza  (wł./tryb oczekiwania), aby zapobiec ich przypadkowemu użyciu.
  • Page 166  Pilot zdalnego sterowania Jednostka: Przycisk ENTER Pilot zdalnego sterowania: Przycisk Naciśnij, aby wprowadzić/potwierdzić ustawienia.  Przycisk TUNING+/TUNING Naciśnij, aby wyszukać wybraną stację. Przycisk  (przejście do tyłu)/  (przejście do przodu) Naciśnij, aby wybrać utwór lub plik. Przycisk  (przewijanie w tył)/ ...
  • Page 167   Port (USB) Przycisk REPEAT (strona 11, 18) Podłącz urządzenie USB (opcja). Naciśnij, aby włączyć tryb powtarzania.  Przycisk FM MODE (strona 13) Naciśnij, aby wybrać tryb odbioru FM Gniazdo AUDIO IN (mono lub stereo). Podłącz zewnętrzne urządzenie audio. ...
  • Page 168  Przycisk SLEEP (strona 22) Naciśnij, aby ustawić Programator Nocny.  Przycisk TIMER MENU (strona 10, 22) Naciśnij, aby ustawić zegar i Programator Odtwarzania. * Przyciski VOLUME + oraz  na pilocie zdalnego sterowania mają wyczuwalny punkt. Podczas obsługi urządzenia punkty te pomagają w orientacji.
  • Page 169 Kroki wstępne Bezpieczne podłączanie urządzenia Dotyczy MHC-EC719iP  Do subwoofera  Antena przewodowa FM (Wysuwana  Do lewego głośnika poziomo.)  Do prawego głośnika  Antena pętlowa AM  Przewód głośnika (czerwony/)  Do gniazda sieciowego  Przewód głośnika (czarny/) ...
  • Page 170 Mocowanie podkładek pod Wkładanie baterii głośniki Włóż baterię R6 (AA) (w zestawie), Podkładki należy przymocować zgodnie z oznaczeniami biegunów, jak na spodzie głośników przednich to pokazano poniżej. i subwoofera, co zapobiegnie ich przesuwaniu. Uwagi dotyczące korzystania z pilota  Przy normalnym użytkowaniu bateria powinna wystarczyć...
  • Page 171 Naciśnij Płyta Zmienić tryb Naciskaj PLAY MODE, Odtwarzanie płyty CD/ odtwarzania gdy odtwarzacz jest zatrzymany. Możesz wybrać normalne odtwarzanie („FLDR” dla wszystkich plików MP3 w folderze na Wybierz funkcję CD. płycie), odtwarzanie Naciśnij CD. losowe („SHUF” lub „FLDRSHUF” dla Włóż płytę. odtwarzania losowego Naciśnij ...
  • Page 172 Uwaga dotycząca odtwarzania płyt Aby odtworzyć program wielosesyjnych składający się z utworów lub Urządzenie może odtwarzać ciągłe sesje na plików, naciśnij . płycie, jeśli są one zapisane w tym samym Program jest kasowany, gdy formacie sesji, co pierwsza sesja. Jeśli zostanie wykonana jedna z zostanie napotkana sesja zapisana w innym poniższych czynności:...
  • Page 173 Zapisywanie stacji radiowych w Tuner pamięci Słuchanie radia Wyszukaj wybraną stację. Wybierz funkcję tunera (FM/ Naciśnij TUNER MEMORY, aby AM). wybrać tryb zapamiętywania Naciskaj przycisk TUNER (lub stacji. FUNCTION na urządzeniu). Wykonaj strojenie. Aby przeszukać automatycznie Naciskaj TUNING MODE, aż pojawi Naciskaj PRESET+/PRESET, się...
  • Page 174 Inne funkcje iPod/iPhone Naciśnij /. Odtwarzanie z urządzeń Zrobić pauzę w iPod/iPhone odtwarzaniu . Zatrzymać odtwarzanie Przyłącze Lightning działa z Wybrać utwór /. urządzeniami iPhone 5, iPod touch (5. generacja) lub iPod nano Przytrzymaj / Znaleźć dany (7. generacja). punkt utworu podczas odtwarzania USB działa z urządzeniami iPhone 5, i zwolnij przycisk w...
  • Page 175 Podłącz urządzenie iPod/iPhone. zmienia się, nawet gdy zostanie on zmieniony na urządzeniu iPod/iPhone. iPhone 5, iPod touch (5. generacja)  Firma Sony nie przyjmuje lub iPod nano (7. generacja) odpowiedzialności za utratę lub Podłącz urządzenie iPod/iPhone do uszkodzenie danych zapisanych na iPod/ przyłącza Lightning.
  • Page 176 Wykorzystanie urządzenia jako Urządzenie USB ładowarki akumulatora Można używać systemu jako Przed rozpoczęciem ładowarki akumulatora urządzeń USB posiadających funkcję ładowania, użytkowania urządzenia jeżeli system jest włączony. Wybierz funkcję USB. Naciśnij USB. Sprawdź informacje na temat Podłącz urządzenie USB do portu obsługiwanych urządzeń...
  • Page 177 Naciśnij REC TO USB na Przenoszenie muzyki z urządzeniu. płyty Na wyświetlaczu pojawia się „READY”. Możesz przenosić muzykę z płyty Naciśnij (płyta CD-DA albo MP3) przy użyciu Rozpoczyna się przesyłanie danych, następujących trybów przenoszenia a na wyświetlaczu pojawia się „USB danych urządzenia.
  • Page 178 Przenoszenie REC1 Odtwarzanie pliku Źródło Nazwa Nazwa przeno- foldera pliku Urządzenie może odtwarzać szonych następujące formaty audio – MP3/ danych WMA*. „MP3_REC1” Taka sama, * Pliki z cyfrowym zabezpieczeniem jak źródło praw autorskich (DRM) nie mogą być danych odtwarzane przez opisywane urządzenie. Pliki pobrane z internetowego CD-DA „CD_REC1”...
  • Page 179 Usuwanie plików audio lub Naciśnij folderów z urządzenia USB Zmienić tryb Naciskaj przycisk PLAY odtwarzania MODE, gdy urządzenie Wybierz funkcję USB. USB jest zatrzymane. Naciśnij USB. Możesz wybrać normalne odtwarzanie Podłącz urządzenie USB do portu („FLDR” dla wszystkich (USB). plików w folderze na urządzeniu Naciskaj /...
  • Page 180 Aby skasować Odtwarzanie Tworzenie własnego programu Programu (Odtwarzanie Programu) Naciśnij PLAY MODE. Wybierz funkcję USB. Usuwanie ostatniego kroku z listy Naciśnij USB. programowania Naciśnij CLEAR, gdy odtwarzanie jest Wybierz tryb odtwarzania. zatrzymane. Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE, gdy odtwarzacz nie pracuje, aż pojawi się...
  • Page 181 Inne funkcje Regulowanie dźwięku Korzystanie z Naciśnij dodatkowego sprzętu Ustawić VOLUME +/. głośność audio Uzyskać BASS BOOST. bardziej Przygotuj źródło dźwięku. dynamiczny dźwięk Podłącz dodatkowy sprzęt audio do gniazda AUDIO IN na urządzeniu Naciskaj EQ +/EQ , aż Nastawić przy pomocy analogowego efekt pojawi się...
  • Page 182 Zmiana wyświetlenia Używanie programatorów Naciśnij System posiada dwie funkcje Zmienić Naciskaj DISPLAY, programatora. Jeżeli użyjesz obu informacje na gdy urządzenie jest programatorów, Programator Nocny wyświetle- włączone. będzie miał pierwszeństwo. niu* * Na przykład, możesz przeglądać Programator Nocny: informacje, takie jak numer utworu, Możesz zasnąć...
  • Page 183 Wykonaj te same czynności jak w kroku 4, aby ustawić godzinę, o której zostanie zakończone odtwarzanie. Wybierz źródło dźwięku. Naciskaj /, aż pojawi się odpowiednie źródło dźwięku, a następnie naciśnij Wyłącz system. Naciśnij . Urządzenie automatycznie włącza się przed ustaloną godziną. Jeśli sprzęt jest włączony o wyznaczonej godzinie, funkcja programator odtwarzania nie...
  • Page 184 środki zaradcze. Urządzenie można użytkować wraz z Jeżeli problem nie znika, skontaktuj następującymi modelami iPod/iPhone. się z najbliższym dealerem Sony. Zaktualizuj oprogramowanie iPod/ iPhone przed użyciem go. Jeżeli na wyświetleniu pojawi się „PROTECT” Przeznaczone dla modeli iPod/ Natychmiast odłącz kabel zasilania...
  • Page 185 żadnych operacji, ustawienie zegara wyświetlaczu pojawia się „LOCKED”. lub programatora odtwarzania jest  Należy skontaktować się ze automatycznie anulowane. Wykonaj sprzedawcą Sony lub lokalnym, ponownie operację od początku. autoryzowanym serwisem Sony. Brak jest dźwięku. Płyta CD/MP3  Czy przewody głośnika + i  są...
  • Page 186 Zaczynanie odtwarzania zabiera więcej Nie można ładować podłączonego czasu niż zwykle. urządzenia iPod/iPhone.  W przypadku następujących  Sprawdź, czy iPod/iPhone jest płyt czas odtwarzania może się prawidłowo podłączony. wydłużyć:  Sprawdź, czy urządzenie jest  płyta zapisana ze złożoną włączone.
  • Page 187 „SEARCH” jest wyświetlane przez długi Nie można usunąć plików audio lub czas lub długo trwa oczekiwanie na folderów na urządzeniu USB.  Sprawdź, czy urządzenie USB jest rozpoczęcie odtwarzania.  Odczyt może zająć dużo czasu w zabezpieczone przed zapisem. następujących przypadkach: ...
  • Page 188 Tuner Wyłączanie funkcji automatycznego czuwania Duży przydźwięk lub szumy, lub nie System posiada automatyczną funkcję można odbierać stacji. stanu gotowości. Funkcja ta powoduje,  Podłącz właściwie antenę. że system wchodzi automatycznie w  Sprawdź, czy umieszczenie anteny tryb gotowości po około 30 minutach w innym miejscu lub położeniu nie bez żadnych operacji lub bez poprawi odbioru.
  • Page 189 Komunikaty Środki ostrożności DISC ERR Płyty, które ten system MOŻE Załadowałeś płytę, której nie można odtwarzać odtworzyć.  Audio CD  CD-R/CD-RW (dane audio/pliki MP3) ERROR  Urządzenie USB jest zabezpieczone Płyty, których ten system NIE MOŻE przed zapisem. odtwarzać ...
  • Page 190 O bezpieczeństwie O kolumnach głośnikowych Ten zespół głośników nie jest  Całkowicie odłączyć przewód magnetycznie ekranowany, więc obraz sieciowy od gniazda sieciowego, na pobliskich odbiornikach TV może jeśli urządzenie nie będzie zostać magnetycznie zniekształcony. użytkowane przez dłuższy okres W takiej sytuacji wyłączyć telewizor, czasu.
  • Page 191 AUDIO IN (gniazdo stereo mini): 1 A * Do podłączenia urządzenia iPod/ Czułość 800 mV, impedancja iPhone do portu (USB) użyj 10 kiloomów przewodu USB dołączonego do danego urządzenia. Wyjścia FRONT SPEAKERS (MHC-EC919iP)/ SPEAKERS (MHC-EC719iP): Przyjmuje impedancję 3 omów SUBWOOFER (tylko MHC-EC919iP): Przyjmuje impedancję 3 omów...
  • Page 192 Wymiary (SZER./WYS./GŁĘB. z większymi Kolumna głośnikowa wystającymi częściami) (bez głośników): MHC-EC919iP: Ok. 193 mm × 300 mm × 260 mm Głośnik przedni (SS-EC719iP) MHC-EC719iP: Ok. 193 mm × System głośników: Zestaw głośników 300 mm × 260 mm dwudrożnych, bass reflex Masa (bez głośników): Typy głośników: MHC-EC919iP: Ok.
  • Page 193 Uwaga dotycząca licencji i znaku handlowego  iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Lightning to znak towarowy Apple Inc.  Certyfikaty „Made for iPod” i „Made for iPhone” potwierdzają, że dane urządzenie elektroniczne zostało zaprojektowane ściśle pod kątem współpracy odpowiednio z...
  • Page 196 ©2013 Sony Corporation Printed in China 4-467-786-42(1)

Ce manuel est également adapté pour:

Mhc-ec919ip