Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Chest Freezer
Arca Congeladora
Arcón congelador
Congélateur coffre
Download
CF-200.019A
Multi-language file
CF-300.020A
Instructions Manual
Manual de Instruções
Manual de Instrucciones
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HAEGER CF-200.019A

  • Page 1 Chest Freezer Arca Congeladora Arcón congelador Congélateur coffre Download CF-200.019A Multi-language file CF-300.020A Instructions Manual Manual de Instruções Manual de Instrucciones Mode d’emploi...
  • Page 3 WARNING This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shop, offices and other working environments; farm houses and by guests in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments;...
  • Page 4 Refrigerant and cyclopentane foaming material used for refrigerator are flammable. Therefore, when the refrigerator is scrapped, it shall be kept away from any fire source and be recovered by a special recovering company with corresponding qualification other than be disposed by combustion, so as to prevent damage to the environment or any other harm.
  • Page 5 English Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance.
  • Page 6 English • The appliance must be installed and connected to the electrical mains in full compliance with the instructions provided in the handbook. The electrical connection conditions must be as specified on the nameplate. The appliance's electrical safety is only guaranteed if the household electrical system is earthed in accordance with the relevant regulations.
  • Page 7 English Installation and connection Choosing the site • Always place the freezer in a dry place with satisfactory ventilation. Never expose it to direct sunlight or install it outdoors. Depending on its climate class, the appliance can be used in different temperature conditions: Class Ambient temperature SN (Subnormal)
  • Page 8 English replaced, this operation must only be carried out by a qualified technician. The socket must be accessible after the appliance has been placed. WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. WARNING! Do not locate the multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
  • Page 9 English Temperature can run from scale MIN to scale MAX. Scale MAX is the coldest. The temperature is automatically set in 5 seconds after last press. ➢ Super Freezing ✓ Press “SET” button consecutively to enter “SUPER” freezing mode from scale MAX, the indicator bar on the left hereby will turn dark whereas the indicator light of “SUPER”...
  • Page 10 English • Always mark packs with the date of freezing, quantity and type of food and make sure that foods are fresh and in good condition. Storing frozen foods • When purchasing frozen foods, always take care that the pack is not damaged, that the product is not past its sell-by date and that the thermometer of the freezer in which the products are displayed for sale does not show a temperature above -18°C.
  • Page 11 English Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store to the freezer in the shortest possible time;...
  • Page 12 English • Do not use steam cleaners to clean the inside; • Never wash removable plastic parts in the dishwasher; use only warm water and washing-up liquid or water and vinegar. Take care not to wet the electrical lighting components with water or detergents. •...
  • Page 13 English Troubleshooting Guide The appliance is not working. Check that • The switch in your home installation fuse box is switched on. • The wall socket is working. This can be done by connecting another electrical device to the socket and checking for function. The unit seems to generate insufficient cooling power.
  • Page 14 English Technical data Reference CF-200.019A CF-300.020A Supply Voltage 220-240 V~ 50Hz Rated current / Input Power 1.25A / 135W 1.4A / 150W Protection against electric shock Class I Refrigerant/Amount R600a / 59g R600a / 62g Insulation blowing gas C5H10 Cyclopentane...
  • Page 15 English Disposal – Environment policy Packing The packaging material is entirely recyclable and marked with the recycling symbol. Follow local regulations for scrapping. Keep the packaging materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of reach of children, as they are potentially dangerous. Disposal The appliance is manufactured using recyclable material.
  • Page 16 English 5. The responsibility of the importer/seller includes in particular the costs of repairing and/or replacing the unit covered by the warranty with the reservation of the right to replace it with an equivalent product, in cases where it is not possible to repair it. 6.
  • Page 17 ADVERTÊNCIA Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas de quinta e por hóspedes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; ambientes tipo cama e pequeno-almoço; catering e aplicações similares que não se destinem a venda ao público.
  • Page 18 gás refrigerante e a espuma Ciclopentano usados no frigorífico são materiais inflamáveis. Portanto, quando o refrigerador é descartado, o mesmo deve ser mantido longe de qualquer fonte de incêndio e ser recuperado por uma empresa recuperadora especial com qualificações correspondentes que não sejam descartadas por combustão, de modo a evitar danos ao meio ambiente ou qualquer outro dano.
  • Page 19 Português Estimado cliente Obrigado por ter dado preferência a um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do utilizador, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Estamos certos que irá satisfazer as suas expectativas. O aparelho que adquiriu destina-se apenas a uso doméstico.
  • Page 20 Português • Não ponha um aparelho danificado a funcionar. Em caso de dúvidas, contacte o revendedor. • A ligação à rede elétrica e a instalação do aparelho devem ser feitas respeitando atentamente as indicações fornecidas no manual. As condições de ligação elétrica devem coincidir com os dados indicados na chapa de identificação.
  • Page 21 Português Atenção: o fabricante declina qualquer responsabilidade por eventuais ferimentos em pessoas ou danos em objetos provocados pelo não cumprimento das normas supracitadas ou pela modificação de qualquer peça do aparelho e pela utilização de peças sobresselentes não originais. Instalação e Ligação A escolha do local •...
  • Page 22 Português Ligação elétrica Antes de ligar o congelador pela primeira vez, deixe-o durante pelo menos duas horas na posição horizontal. Em seguida, ligue o cabo de alimentação do aparelho a uma tomada de corrente com contacto de terra, instalada de acordo com as normas de segurança elétrica. A tensão nominal e a frequência estão indicadas na etiqueta de características.
  • Page 23 Português Regulação e escolha da temperatura de refrigeração no congelador Painel de controlo 1. Configuração de temperatura ➢ Configuração: Pressione o botão “SET”, entre no modo de configuração de temperatura. A barra indicadora de temperatura sobe uma escala a cada pressão. Essa configuração é...
  • Page 24 Português 4. Função de reinício O aparelho voltará automaticamente ao modo definido antes da falha elétrica. 5. Alarme de falha do sensor de temperatura Quando houver uma falha de energia ou curto-circuito no sensor de temperatura, como alarme de falha, a barra indicadora de temperatura piscará da esquerda para a direita a cada 0,5 segundo.
  • Page 25 Português alimentos através de cozedura e, eventualmente, congelá-los de novo depois de arrefecidos. • Para uma descongelação correta dos alimentos congelados, dependendo do tipo e da utilização, é possível proceder com uma descongelação à temperatura ambiente, em frigorífico, no forno elétrico (na função estática ou ventilado) ou no forno de micro-ondas com a função específica.
  • Page 26 Português Manutenção e Limpeza Descongelação do compartimento congelador A descongelação do compartimento congelador deve ser feita manualmente. Quando a camada de gelo nas prateleiras atinge uma espessura maior do que 5cm, aconselhamos a efetuar a descongelação do compartimento. Algumas horas antes da descongelação, coloque a temperatura em SUPER para baixar ainda mais a temperatura dos alimentos congelados.
  • Page 27 Português • Para que o frigorífico funcione corretamente, faça a limpeza periódica também do condensador situado na parte traseira com um pincel ou com o auxílio de um aspirador de pó. • Para além disso, verifique periodicamente a cuba situada sobre o compressor, limpando- a se for necessário.
  • Page 28 • Quaisquer objetos ou obstruções estão tocando na parte traseira do aparelho. • Existem objetos por cima do aparelho que estão vibrando. Dados Técnicos Referência CF-200.019A CF-300.020A Alimentação 220-240 V~ 50Hz Corrente / Potência nominal 1.25A / 135W 1.4A / 150W Proteção contra choque elétrico...
  • Page 29 Português Declaração de Conformidade Este aparelho foi concebido para conservar produtos alimentares e foi fabricado em conformidade com o Regulamento UE 10/2011 e Regulamento (CE) Nº. 1935/2004. Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído em conformidade com as seguintes diretivas: Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU –...
  • Page 30 Português Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
  • Page 31 Português acompanhado da respetiva folha ou cartão de garantia, devidamente preenchida e da prova de compra. 13. Se após a verificação, se concluir que não existem motivos para a reclamação, ou que o produto não apresenta defeitos, os custos inerentes serão imputados ao cliente, estando o revendedor autorizado a cobrar esses custos ao cliente.
  • Page 32 ADVERTENCIA Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; Casas rurales y por huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; ambientes tipo cama y desayuno; Catering y aplicaciones similares no minoristas. el cable de alimentación está...
  • Page 33 compañía de recuperación especial con la correspondiente calificación que no sea eliminada por combustión, para evitar daños al medio ambiente o cualquier otro daño. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro de este dispositivo y sobre los peligros resultantes.
  • Page 34 Estimado cliente Gracias por elegir un producto Haeger. Haeger productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.
  • Page 35 Español • No ponga en funcionamiento un aparato que presente daños: en caso de dudas consulte a su revendedor. • La conexión a la red eléctrica y la instalación del aparato deben efectuarse respetando atentamente las instrucciones del manual. Las características de la red eléctrica deben coincidir con los datos indicados en la placa de identificación.
  • Page 36 Español Atención: El fabricante declina toda responsabilidad en cuanto a daños que puedan sufrir personas o cosas como consecuencia de la inobservancia de las normas antedichas o de la alteración incluso solo de una parte del aparato o del uso de recambios no originales. Instalación y conexión La elección del lugar •...
  • Page 37 Español Conexión eléctrica Antes de activar el frigorífico por la primera vez es necesario dejarlo al menos durante dos horas en posición vertical. A continuación, conectar el cable de alimentación del aparato a una toma de corriente con contacto de tierra instalado en conformidad con lo establecido por las normas sobre seguridad eléctrica.
  • Page 38 Español Regulación y elección de la temperatura en el congelador Panel de control 1. Ajuste de temperatura ➢ Configuración: presione el botón "SET", ingrese al modo de configuración de temperatura. La barra indicadora de temperatura de temperatura sube una escala con cada pulsación.
  • Page 39 Español 4. Función de reanudación El aparato reanudará automáticamente el modo previamente establecido antes del corte eléctrico. 5. Alarma de falla del sensor de temperatura Cuando hay una desconexión o un cortocircuito del sensor de temperatura, como alarma de falla, la barra indicadora de temperatura parpadeará de izquierda a derecha cada 0,5 segundos.
  • Page 40 Español presentan modificaciones es posible prepararlos mediante cocción y eventualmente congelarlos una vez cocidos, después del enfriamiento. • Para una correcta descongelación de los alimentos congelados, según cada tipo y uso, es posible efectuar una descongelación a temperatura ambiente, o bien en el frigorífico, en el horno eléctrico (en función estática o ventilada) o mediante la específica función del horno microondas.
  • Page 41 Español Mantenimiento y Limpieza Descongelación cámara del congelador El compartimento congelador debe descongelarse manualmente. Cuando el grosor de la escarcha o el hielo en los estantes supere los 5 cm, se debe descongelar el congelador. Unas horas antes de descongelar, ajuste la temperatura a SUPER para bajar aún más la temperatura de los alimentos congelados.
  • Page 42 Español • Para un correcto funcionamiento del frigorífico se debe efectuar periódicamente la limpieza del condensador, que está situado en la parte trasera. Para ello utilizar un pincel o una aspiradora. • Controlar periódicamente también la cubeta situada sobre el compresor y limpiarla cada vez que sea necesario.
  • Page 43 Objetos u obstáculos están tocando la parte posterior de la unidad. • Hay algún objeto en la parte superior de la unidad que puede ser vibrante. Datos Técnicos Referencia CF-200.019A CF-300.020A Alimentación/ Clase de protección 220-240 V~ 50Hz Corriente nominal 1.25A / 135W...
  • Page 44 Español Declaración de Conformidad Este aparato está diseñado para conservar los alimentos y se fabrica de acuerdo con las Directivas Europeas y reglamento de la Unión Europea (CE) No. 1935/2004. Este dispositivo fue diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las siguientes directivas: Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU –...
  • Page 45 Español Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
  • Page 46 Español respectiva hoja o tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado y comprobante de compra. 13. Si después de la verificación, se descubre que no hay razones para la reclamación, o que el producto no es defectuoso, los costos inherentes se imputarán al cliente, y el distribuidor está...
  • Page 47 ATTENCION appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que les cuisines de personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ; maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ;...
  • Page 48 être tenu éloigné de toute source d’incendie et récupéré par une entreprise de récupération spéciale possédant les qualifications correspondantes, autre que l’élimination par combustion, de manière à éviter tout dommage à l’environnement ou tout autre dommage. appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 49 Cher Client Merci d'avoir choisi un produit Haeger. Les produits Haeger sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit.
  • Page 50 Français • Ne pas mettre l'appareil en marche s'il est endommagé : en cas de doute, demander au revendeur. • Le branchement au réseau électrique et l’installation de l’appareil doivent être effectués en respectant attentivement les indications du manuel. Les conditions de branchement électrique doivent coïncider avec les données indiquées sur la plaque d’identification.
  • Page 51 Français • Cet appareil n’est conçu ni pour un usage commercial ni pour un usage dans la restauration ou environnements similaires. Attention : le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages subis par des personnes ou des choses, causés par l'inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la modification, même d'une seule partie de l'appareil, et de l'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • Page 52 Français L'espace requis suivant est recommandé : Dégagement autour du congélateur coffre Côtés ..10cm Retour ..10cm Top .... 70m Branchement électrique La première fois, avant d'allumer le congélateur, le laisser pendant au moins deux heures en position verticale. Connecter le câble d'alimentation à une prise de courant avec contact de terre, installée selon les normes sur la sécurité...
  • Page 53 Français Réglage et choix de la température du congélateur Panneau de contrôle 1. Réglage de la température ➢ Réglage : appuyez sur le bouton "SET", entrez dans le mode de réglage de la température. La barre d'indication de la température monte d'une échelle à chaque pression.
  • Page 54 Français 4. Fonction de reprise L'appareil reprendra automatiquement le mode précédemment réglé avant la panne électrique. 5. Alarme de défaut du capteur de température Lorsqu'il y a une déconnexion ou un court-circuit du capteur de température, en tant qu'alarme de défaut, la barre de l'indicateur de température clignote de gauche à droite toutes les 0,5 seconde.
  • Page 55 Français aliments décongelés sont inchangés, il est possible de les cuire et éventuellement de les congeler de nouveau après refroidissement. • La décongélation peut être exécutée de différentes façons selon la nature et l'utilisation des aliments congelés : à température ambiante, dans le congélateur, dans le four électrique (en fonction statique ou ventilé) ou au four à...
  • Page 56 Français Entretien et nettoyage Dégivrage du compartiment congélateur Le compartiment congélateur doit être dégivré manuellement. Lorsque l'épaisseur de givre ou de glace sur les étagères dépasse 5 cm, le congélateur doit être dégivré. Quelques heures avant la décongélation, réglez la température sur SUPER afin de baisser encore la température des aliments surgelés.
  • Page 57 Français • Pour un fonctionnement correct du congélateur, nettoyer périodiquement le condenseur placé à l'arrière, avec un pinceau ou un aspirateur. • Vérifier périodiquement la cuve sous le compresseur et, si nécessaire, la nettoyer. Conseils pratiques pour une économie d'énergie •...
  • Page 58 • aucun objet n’a été place sur l’appareil et s’est mis à vibrer. Données Techniques Référence CF-200.019A CF-300.020A Alimentation/ Classe de protection 220-240 V~ 50Hz Courant / Puissance nominal 1.25A / 135W...
  • Page 59 Français Déclaration de conformité Cet appareil est destiné à la conservation des denrées alimentaires et est fabriqué conformément à la Directive Européenne 10-2011 et au règlement (CE) No. 1935/2004. Cet appareil a été conçu, construit et mis sur le marché conformément aux : - Objectifs de sécurité...
  • Page 60 Français Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre.
  • Page 61 Français protégé (si possible dans son emballage d'origine) et accompagné de la feuille ou de la carte de garantie respective, dûment rempli et d'une preuve d'achat. 13. Si, après vérification, il s’avère qu’il n’y a aucune raison pour la réclamation, ou que le produit n’est pas défectueux, les coûts inhérents seront imputés au client, et le revendeur est autorisé...
  • Page 63 Français...
  • Page 64 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cf-300.020a