Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FÖRNEBO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKEA FORNEBO

  • Page 1 FÖRNEBO...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 4 Safety Information_prova Technical data What to do if ... Product Description Environmental concerns Control Panel IKEA Limited garantee Cleaning and maintenance How to reach us if you need our ser- vice Safety Information_prova Before first use • The installation must be performed by professionally qualified personnel familiar Your safety and that of others is paramount.
  • Page 5 ENGLISH IMPORTANT • The product cannot be installed above cooling appliances, dishwashers, heaters, Save Installation Instructions for electrical ovens, washing machines and dryers. inspector’s use. The appliance should be connected directly to the fused disconnect (Or circuit breaker) Installation and connection box through metal electrical conduit.
  • Page 6 ENGLISH characteristics: duct tape in accordance 2. Connect the 2 red wires together using the with local codes and ordinances; flame re- UL listed wire connectors tardant; excellent resistance to wear; res- 3. Connect the 2 white wires together using istant to temperature fluctuations can be the UL listed wire connectors used at low temperatures...
  • Page 7 ENGLISH 2. Connect the 2 red wires together using the Never Use Your Cooktop for Warming or UL listed wire connectors Heating the Room. 3. Connect the green ( or yellow-green) and • Do Not Leave Children Alone – Children white cooktop cable to the white (neutral) should not be left alone or unattended in wire in the junction box using the UL listed...
  • Page 8 ENGLISH • Never Leave Surface Units Unattended at • Protective Liners – Do not use aluminum High Heat Settings – Boilover causes foil to line surface unit drip bowls, except smoking and greasy spillovers that may ig- as suggested in the manual. Improper in- nite.
  • Page 9 ENGLISH • Installation or maintenance must be per- • The cooking process must be supervised. formed by a qualified technician, in com- A short-term cooking process must be pliance with the manufacturer's instruc- constantly monitored. tions and with local safety regulations. Do •...
  • Page 10 ENGLISH • If the temperature becomes high, the • Failure to follow the rules for device clean- device automatically decreases the power ing and filter replacement and cleaning level of the cooking zones. may result in a fire hazard. • Before doing any cleaning or maintenance •...
  • Page 11 ENGLISH • containers with a base that is not perfectly • Bases that are not flat or that have rough flat; surfaces. • metal containers with an enamelled base; • containers with a rough base, to avoid scratching the cooktop surface; •...
  • Page 12 ENGLISH Product Description Single cooking zone; cooking pan min. ø4 23/32 ” (120mm) 2100W, with Booster 3700W Single cooking zone; cooking pan min. ø4 23/32 ” (120mm) 2100W, with Booster 3700W 23/32 Single cooking zone; cooking pan min. ø4 ” (120mm) 2100W, with Booster 3700W Single cooking zone;...
  • Page 13 ENGLISH Control Panel Display / LED Keys View Power Level ON/OFF of the cooktop / extractor fan for cooktop View extraction speed (power) Cooking zone position indicator Cooking zone display Cooking zone selection Extractor fan display Increase/Decrease Power Level Timer display Temperature Manager activation Temperature Manager display Keys fan...
  • Page 14 ENGLISH USING THE COOKTOP Before you begin, it is important to know: CHARACTERISTICS OF THE COOKTOP All functions of this cooktop are designed to • Safe Activation comply with the most stringent safety The product is activated only in the presence regulations.
  • Page 15 ENGLISH Bridge Function deactivation: • 9 Power Levels The cooktop features 9 power levels repeat the same activation procedure. Touch and slide your fingers along the Selection bar (3): • Temperature Manager to the right to increase the power level; Temperature Manager is a function that to the left to decrease the power level.
  • Page 16 ENGLISH - Set the duration of the Timer: Key Lock activation: press the selector (8b), to increase the automatic switch-off time; press the selector - press (9) (8a), to decrease the automatic switch-off - the LED over the button will turn on, to time.
  • Page 17 ENGLISH When the timer has completed the • Automatic Heat UP countdown an acoustic signal sounds for 2 The Automatic Heat UP function allows the minutes, while the display (15) flashes with set power to be reached more quickly; with the symbol this function it is possible to cook food faster Note: It is possible to switch off the acoustic...
  • Page 18 ENGLISH Activation of activated carbon odour filter press the selector (8b) to increase the saturation indicator automatic switch-off time; press the selector (8a) to decrease the automatic switch-off Note: This indicator is normally deactivated. time; the display (15) will show the - switch on the extractor by pressing ON/ countdown, OFF(1)
  • Page 19 ENGLISH After each use, leave the cooktop to cool and clean it to remove deposits and stains EXTRACTOR FAN MAINTENANCE caused by food residue. • Cleaning Sugar or food with a high sugar content For cleaning, use ONLY a cloth moistened damages the cooktop and must be with neutral liquid detergents.
  • Page 20 ENGLISH Technical data Type of product Downdraft cooktop Model FÖRNEBO Width in (mm) 1/32” (915mm) 9/32” Dimensions Depth in (mm) (515mm) Height in (mm) 15/32” (215mm) 120/240 - 3 Wires Tension 120/208 - 3 Wires Frequency 60 | 60 Power 7400 | 420 Current On Hold...
  • Page 21 ENGLISH What to do if ... INFORMATION CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION The command zone The temperature inside Wait for the cooktop to switches off due cool the electronic parts is too to an excessively high before reusing it high temperature ERR03 Continuous (permanent)
  • Page 22 IKEA. Who will execute the service? IKEA “Service Provider” will provide the What will IKEA do to correct the problem? service through its own service operations or IKEA appointed Service Provider will examine authorized service partner network.
  • Page 23 IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to What is not covered under this the customer’s delivery address, then...
  • Page 24 ENGLISH • make a service request under this guaran- • ask for clarification on functions of IKEA tee; appliances. • ask for clarifications on installation of the To ensure that we provide you with the best IKEA appliance in the dedicated IKEA kit- assistance, please read carefully the chen furniture;...
  • Page 25 Données techniques Utilisez Que faire si ... Description du produit Problèmes environnementaux Panneau de commande Garantie limitée IKEA Nettoyage et entretien Comment nous joindre si vous avez besoin de notre service Informations sur la sécurité Avant la première utilisation l'utilisation inappropriée de l'appareil.
  • Page 26 FRANÇAIS Si les codes le permettent et qu'un fil de • Après avoir déballé le produit, vérifiez qu'il terre séparé est utilisé, il est recommandé n'a pas été endommagé pendant le trans- qu'un électricien qualifié détermine que le port et, en cas de problème, contactez le chemin de terre est adéquat.
  • Page 27 FRANÇAIS • Afin d'éliminer le risque de brûlure ou d'in- cendie en passant la main au-dessus des unités de surface chauffées, veuillez éviter de placer des armoires de rangement au- dessus des unités de surface. Si des ar- moires de rangement sont prévues, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisine qui dépasse horizontale- ment d'au moins 5 pouces le bas des ar-...
  • Page 28 FRANÇAIS IMPORTANT : Utilisez le câble à 3 fils de CONSIGNES DE l'alimentation domestique lorsque les codes locaux permettent de connecter le SÉCURITÉ conducteur de mise à la terre à la boîte de jonction (blanche) neutre. IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AFIN DE REDUIRE...
  • Page 29 FRANÇAIS de cuisson est utilisée. Ils ne devraient ja- • Utilisez une poêle de la taille appropriée - mais être autorisés à s'asseoir ou à se tenir Cette plaque de cuisson est équipée d'une sur une partie de la plaque de cuisson. ou plusieurs unités de surface de taille dif- férente.
  • Page 30 FRANÇAIS • Ne placez pas d'objets métalliques tels que déplaçant l'antenne de réception de la radio couteaux, fourchettes, cuillères et cou- ou du téléviseur; vercles sur la surface de la plaque de cuis- augmentant la distance entre la plaque de son, car ils pourraient surchauffer.
  • Page 31 FRANÇAIS • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas • Avant de raccorder l'appareil au réseau avec l'appareil; tenez-les éloignés et sur- électrique : vérifiez sur la plaque signalé- veillez-les, car les parties accessibles tique (sur le dessous de l'appareil) que la peuvent devenir très chaudes pendant tension et la puissance correspondent aux l'utilisation.
  • Page 32 FRANÇAIS • Avant toute opération de nettoyage ou • Ne cuisez jamais les aliments à la flamme. d'entretien, débranchez l'appareil du ré- L'utilisation d'une flamme nue peut en- seau électrique en retirant la fiche ou via dommager les filtres et provoquer un l'interrupteur principal.
  • Page 33 FRANÇAIS • Plus précise : la plaque de cuisson réagit • Le socle ne contient pas d'aluminium : la immédiatement à vos commandes. vaisselle ne chauffe pas et peut ne pas être reconnue par les inducteurs. • Plus efficace : 90% de l'énergie absorbée est transformée en chaleur.
  • Page 34 FRANÇAIS • De placer la casserole au centre de la zone de cuisson indiquée sur la plaque de cuis- son.
  • Page 35 FRANÇAIS Description du produit Zone de cuisson unique ; casserole min. ø4 23/32 ”(120mm) 2100W, avec Booster 3700W Zone de cuisson unique ; casserole min. ø4 23/32 ”(120mm) 2100W, avec Booster 3700W 23/32 Zone de cuisson unique ; casserole min. ø4 ”(120mm) 2100W, avec Booster 3700W Zone de cuisson unique ;...
  • Page 36 FRANÇAIS Panneau de commande Touche Affichage / LED Marche/arrêt de la plaque de cuisson / Visualiser le niveau de puissance hotte aspirante pour la plaque de cuisson Visualiser la vitesse d'extraction (puis- Indicateur de position de la zone de cuis- sance) Affichage de la zone de cuisson Sélection de la zone de cuisson...
  • Page 37 FRANÇAIS UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Zone de cuisson activée Avant de commencer, il est important de Niveau de puissance savoir : Toutes les fonctions de cette plaque de Indicateur de chaleur résiduelle cuisson sont conçues pour être conformes aux normes de sécurité les plus strictes. Détecteur de casseroles C'est pourquoi : Fonction de gestion de la température...
  • Page 38 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE Le niveau du Power Booster est indiqué sur CUISSON l'écran de la zone sélectionnée par le Remarque : Avant d'activer une quelconque symbole «   » fonction, veuillez activer la zone souhaitée. • Zones de pont •...
  • Page 39 FRANÇAIS Désactivation du verrouillage des touches : Niveau « Réchauffement » : Identifie un niveau de cuisson approprié pour permettre - Répétez l'opération d'activation. de maintenir délicatement l'aliment à la même température, sans le laisser bouillir. • Sécurité enfants La sécurité enfant permet d'empêcher les Activation du gestionnaire de températures : enfants d'accéder accidentellement à...
  • Page 40 FRANÇAIS appuyez sur le sélecteur (8b), pour Lorsque la minuterie a terminé le compte à augmenter le temps d'arrêt automatique; rebours, un signal sonore retentit pendant 2 appuyez sur le sélecteur (8a), pour diminuer minutes, tandis que l'afficheur (15) clignote le temps d'arrêt automatique.
  • Page 41 FRANÇAIS - Appuyez sur (8a) et (8b) pour accéder à la fonction Minuterie (à partir de n'importe • Chauffage automatique quelle vitesse). La fonction Chauffage automatique permet - Réglez la durée de la minuterie : d'atteindre plus rapidement la puissance programmée;...
  • Page 42 FRANÇAIS Remarque : Cet indicateur est normalement désactivé. • Mode automatique - mettez l'extracteur en marche en appuyant La hotte s'allume à la vitesse la plus sur ON/OFF(1) appropriée, en adaptant la capacité - le moteur d'extraction et les zones de d'aspiration au niveau de cuisson maximum cuisson étant éteints, appuyez et maintenez utilisé...
  • Page 43 FRANÇAIS NE PAS UTILISER D'USTENSILES OU D'OUTILS DE NETTOYAGE ! Éviter l'utilisation de produits contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D'ALCOOL ! • Filtre à graisses Retient les particules de graisse générées par la cuisson. Il doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le système d'indication de saturation du filtre en indique le besoin), avec des détergents non agressifs, soit...
  • Page 44 FRANÇAIS Données techniques Type de produit Plaque de cuisson à courant descendant Modèle FÖRNEBO Largeur in (mm) 1/32” (915mm) 9/32” Dimensions Profondeur in (mm) (515mm) Hauteur in (mm) 15/32” (215mm) 120/240 - 3 fils Tension 120/208 - 3 fils Fréquence 60 | 60 Puissance 7400 | 420...
  • Page 45 FRANÇAIS Que faire si ... CODE D'INFORMATION DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION La température à l'inté- La zone de commande rieur Attendez que la plaque s'éteint à cause de cuisson refroidisse des parties électroniques d'une température trop est trop avant de la réutiliser élevée élevée ERR03...
  • Page 46 à partir de la date appareil chez IKEA, sauf les modèles LAGAN d'achat chez IKEA. Cette garantie s'applique ou TILLREDA, auquel cas deux (2) ans de uniquement à...
  • Page 47 FRANÇAIS ties de boîtiers. Sauf s'il peut être prouvé que ces dommages ont été causés par des Que fera IKEA pour corriger le problème? défauts de production. Le prestataire de services désigné par IKEA • Les cas où aucun défaut n'a pu être examinera le produit et décidera, à...
  • Page 48 Il s'agit de votre preuve d'achat et il est nécessaire pour l'application de la garantie. Le ticket de caisse mentionne également le nom IKEA et le numéro d'article (code à 8 Le centre de service client IKEA vous aidera chiffres) de chacun des appareils que vous par téléphone à...
  • Page 49 Información de seguridad Datos técnicos Qué hacer si... Descripción del producto Cuestiones medioambientales Panel de control Garantía limitada de IKEA Limpieza y mantenimiento Cómo ponerse en contacto con noso- tros si necesita nuestro servicio Información de seguridad Antes del primer uso Requisitos eléctricos...
  • Page 50 ESPAÑOL Consulte a un electricista cualificado si no problema, póngase en contacto con el dis- está seguro de que la campana extractora tribuidor o con el servicio de atención al está correctamente conectada a tierra. cliente antes de instalarlo. No tenga un fusible en el circuito neutro o de •...
  • Page 51 ESPAÑOL • Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios tocar las unidades de superficie calentadas, debe evitarse el espacio de al- macenamiento en el armario situado enci- ma de las unidades de superficie. Si se va a disponer de espacio de almacenamiento en los armarios, el riesgo puede reducirse instalando una campana extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo de...
  • Page 52 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES A Cable de la fuente de alimentación doméstica B Cables rojos C Cable blanco y verde (o amarillo-verde) de la ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL placa de cocción RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA D Cable de 4 hilos de la placa de cocción O LESIONES A LAS PERSONAS, NO UTILICE E Caja de conexiones...
  • Page 53 ESPAÑOL • Mantenimiento Hecho por el Usuario - No • Nunca Descuide las Unidades de Superfi- repare ni reemplace ninguna de las partes cie al Trabajar a Altas Temperaturas - El de la placa de cocción, a menos que se re- hervor provoca humos y los derrames de comiende específicamente en este ma- grasa pueden prenderse fuego.
  • Page 54 ESPAÑOL • Cuando tenga que flambear alimentos de- Aumentando la distancia entre la placa de bajo de la campana, encienda el ventila- cocción y el receptor; dor. Conectando el receptor en una toma de • Los ventiladores de conducto utilizados corriente diferente.
  • Page 55 ESPAÑOL • Para las personas con marcapasos e im- • Evite que los líquidos se desborden, de plantes activos es importante comprobar, manera que baje el fuego cuando hierva o antes de utilizar la placa de inducción, que caliente líquidos. su marcapasos es compatible con el apa- •...
  • Page 56 ESPAÑOL haber recibido instrucciones sobre la ma- quier circunstancia. Al freír hay que tener nera de utilizar el aparato de forma segura especial cuidado para evitar que el aceite y de haber comprendido los peligros inhe- se caliente en exceso y se incendie. rentes.
  • Page 57 ESPAÑOL • recipientes con una base que no sea per- fectamente plana; • recipientes metálicos con base esmaltada; • recipientes con base rugosa para evitar que se raye la superficie de la placa de coc- Estas disminuyen la superficie de contacto ción;...
  • Page 58 ESPAÑOL Descripción del producto Zona de cocción individual; bandeja de cocción de ø4 23/32 " (120 mm) 2100W, con Booster 3700W 23/32 Zona de cocción individual; bandeja de cocción de ø4 " (120 mm) 2100W, con Booster 3700W Zona de cocción individual; bandeja de cocción de ø4 23/32 "...
  • Page 59 ESPAÑOL Panel de control Teclas Pantalla / LED ON/OFF de la placa de cocción / extractor Ver nivel de potencia de la placa de cocción Ver velocidad de extracción (potencia) Indicador de posición de la zona de coc- Visualización de la zona de cocción ción Display del ventilador extractor Selección de la zona de cocción...
  • Page 60 ESPAÑOL USO DE LA PLACA DE COCCIÓN La zona de cocción encendida Antes de empezar, es importante saber: El nivel de potencia Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas para cumplir con las más El indicador de calor residual estrictas normas de seguridad.
  • Page 61 ESPAÑOL • Zonas puente • Encendido Gracias a la función Puente, las zonas de cocción pueden funcionar de forma Pulse (toque) ON/OFF(1) placa de cocción/ combinada, creando una única zona con el extractor mismo nivel de potencia. Esta función El indicador luminoso se encenderá para permite una cocción uniforme con ollas y indicar que la placa de cocción/extractor está...
  • Page 62 ESPAÑOL Activación del gestor de temperatura: El bloqueo para niños solo puede activarse cuando el producto está encendido, pero - Seleccione la zona de cocción deseada. con las zonas de cocción (y de extracción) - Pulse el símbolo (4) una vez para activar el apagadas.
  • Page 63 ESPAÑOL Nota: Cada zona de cocción puede tener un temporizador diferente ajustado; en el Activación de la pausa: display, (15)la cuenta atrás de la última zona - pulse (10) de cocción seleccionada se mostrará durante - aparecerá una en (13) y (14). 10 segundos, tras lo cual aparecerá...
  • Page 64 ESPAÑOL Activación: cualquier tecla de la placa de cocción), mientras que el display (15) parpadea con el - en la barra de selección (3), pulse y símbolo mantenga pulsada la potencia deseada - aparecerá una en (13). Apagado del temporizador: - seleccione la zona de cocción USO DEL VENTILADOR EXTRACTOR - programe el temporizador...
  • Page 65 ESPAÑOL • Modo automático Activación del modo automático: La campana se encenderá a la velocidad más adecuada, adaptando la capacidad de Pulse (7) brevemente: el LED (18) se extracción al nivel máximo de cocción encenderá para indicar que la campana está utilizado en la zona de cocción.
  • Page 66 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE Para una limpieza más completa y COCCIÓN minuciosa, la bandeja inferior puede extraerse completamente desenroscando los ADVERTENCIA Antes de realizar dos pernos con una herramienta. véase la cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, figura.
  • Page 67 ESPAÑOL Datos técnicos Tipo de producto Placa de cocción descendente Modelo FÖRNEBO Anchura en (mm) 1/32” (915 mm) 9/32” Dimensiones Profundidad en (mm) (515 mm) Altura en (mm) 15/32” (215 mm) 120/240 - 3 cables Tensión 120/208 - 3 cables Frecuencia 60| 60 Potencia...
  • Page 68 ESPAÑOL Qué hacer si... CÓDIGO DE INFORMA- DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN CIÓN La temperatura en el in- La zona de mando se terior Espere a que se enfríe la desconecta debido a placa de cocción de las partes eléctricas es debido a una temperatu- demasiado antes de reutilizarla...
  • Page 69 IKEA, a menos que el aparato se por fallos en los materiales a partir de la denomine LAGAN o TILLREDA, en cuyo caso fecha de compra en IKEA.
  • Page 70 Si se considera que está cubierto, el de servicios autorizado o cuando se hayan proveedor de servicios IKEA o su socio de utilizado piezas no originales. servicio autorizado, a través de sus propias operaciones de servicio, reparará...
  • Page 71 IKEA y el número de artículo (código de 8 dígitos) El centro de atención al cliente de IKEA le de cada uno de los aparatos que ha asistirá por teléfono con la resolución de comprado.
  • Page 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 2024-02-14 23232 AA-2328424-3...