Page 3
For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer. Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit. Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.
Page 6
CHECK FILTER & FILTER RESET Check Filter: Your ‘Check Filter’ LED will light up after approximately 250 hours of operation, notifying you that your filter needs to be cleaned. Filter Reset: press ‘Temp ∨∧’ together to turn off ‘Check Filter’ light. *Filter Reset must be done from unit control panel, not remote control POWER...
Page 7
Push the ‘Mode’ button to rotate between MoneySaver → Cool → Fan → Dry modes. (select Dry mode for dry/dehumidifier operation) MoneySaver: The fan will stop when the compressor stops cooling. The fan will turn on approximately every 3 minutes to sample to room air and determine if more cooling is needed.
Page 8
Battery battery the battery is battery battery...
Page 13
To assemble trim, snap the tab of each piece Vertical Insulation...
Page 19
FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service.
Page 23
Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire. N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité. Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des chocs électriques.
Page 26
CONTRÔLER LE FILTRE & RÉINITIALISATION DU FILTRE Check Filter: Votre ‘Check Filter' du filtre s'allume après environ 250 heures de fonctionnement, vous notifiant que votre filtre doit être nettoyé. Filter Reset: appuyez sur la touche ‘Filter Reset' pour désactiver 'Vérifier le filtre de lumière. * Réinitialisation du filtre doit être effectuée à...
Page 27
Appuyez sur ce bouton pour faire pivoter entre MoneySaver → Cool → Fan → Dry modes. (Sélectionnez mode Dry sec/déshumidificateur opération) MoneySaver: Le ventilateur s'arrête lorsque le compresseur s'arrête le refroidissement. Le ventilateur s'allume environ toutes les 3 minutes pour l'échantillonnage de l'air de la pièce et déterminez si plus le refroidissement est nécessaire.
Page 28
une batterie. pas de batterie est neuve. N’utilisez pas de batterie rechargeable. Afin d’éviter la décharge, retirez la batterie de la télécommande si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une longue période.
Page 33
Installez la nouvelle unité dans le manchon mural en laissant un espace de 3/4" entre le manchon et l'unité sur le côté gauche (face à la partie avant de l'unité).Ensuite, insérez 59 27/32" x 1 3/8" x 1 3/8" autour de la bande d'isolation et du manchon en poussant le joint de 1"...
Page 39
FRIEDRICH à votre climatiseur devenait défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH allouera un dédommagement pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires à...
Page 43
Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado o un revendedor. No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad. Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto, un incendio o una descarga electrónica.
Page 46
REVISION DE FILTRO Y RESETEO DEL INDCADOR DE REVISION Revisión de filtro: La luz de ‘Check Filter’ LED se iluminará después de aproximadamente 250 horas de funcionamiento, lo cual indica que su filtro necesita ser limpiado. Reseteo del indicador de revisión: Presione el botón ‘Filter Reset’...
Page 47
Presione este botón para alternar entre las funciones de MoneySaver → Cool → Fan → Dry (para obtener la función de deshumidificación seleccione el modo dry) MoneySaver: El ventilador se detiene cuando el compresor deja de enfriar . El ventilador se enciende aproximadamente cada 3 minutos para tomar muestras de aire ambiental y determinar si se necesita más enfriamiento.
Page 48
Asegúrese de que la batería es nueva. No utilice una bacteria recargable. A fin de evitar toda descarga, extraiga la batería del control remoto si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
Page 53
Instale la nueva unidad en el manguito de pared con una distancia de 3/4" entre el manguito y la unidad en el lado izquierdo (visto desde el frente de la unidad).A continuación, introduzca la tira de aislamiento de 59 27/32" x 1 3/8" x 1 3/8" entre la separación de la unidad y el manguito presionando la junta de 1"...
Page 59
FRIEDRICH fallan debido a un defecto de fabricación o de material dentro de los sesenta meses a partir de la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará un subsidio de mano de obra y las partes necesarias para reparar el sistema de enfriamiento, asumiendo que FRIEDRICH no pagará...