Page 1
OPERATING MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INVERTER COOLING MODEL ROOM AIR CONDITIONER WALL MOUNTED TYPE Indoor Unit MW30C3G MW36C3G Outdoor Unit MR30C3G MR36C3G KEEP THIS OPERATION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT...
SOMMAIRE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ......Fr-1 FONCTIONNEMENT MANUEL-AUTOMATIQUE ..Fr-9 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ....Fr-2 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ..Fr-10 NOMENCLATURE DES ORGANES ....Fr-3 FONCTIONNEMENT OSCILLANT ....Fr-11 PRÉPARATIFS ...........Fr-5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......Fr-12 FONCTIONNEMENT ..........Fr-6 GUIDE DE DÉPANNAGE .........Fr-13 FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE CONSEILS D’UTILISATION ......Fr-14 DE PROGRAMMATION ........Fr-8 SPÉCIFICATIONS ..........Fr-15...
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS INVERSEUR TÉLÉCOMMANDE AVEC CORDON (OPTION) Vous pouvez utiliser la télécommande avec cordon en option Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de cou- (modèle no.: UTY-RNBLU). rant est nécessaire pour amener rapidement la température de Quand vous utilisez cette télécommande, il y a quelques dif- la pièce à...
NOMENCLATURE DES ORGANES Fig. 1 MANUAL AUTO Fig. 2 OPERATION TIMER SUPER QUIET Fig. 5 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Pour faciliter les explications, l’illustration d’ac- compagnement a été conçue pour montrer tous les voyants possibles. Toutefois, en fonc- tionnement réel, l’affi...
Page 5
Fig. 1 Unité intérieur Fig. 6 Télécommande 1 Panneau de contrôle de fonctionnement I Touche de fonctionnement temporisé (Fig. 2) (SLEEP) 2 Bouton manuel-automatique J Touche de contrôle principal (MANUAL AUTO) (MASTER CONTROL) ● Si vous maintenez le bouton manuel-automa- K Touche SET TEMP ( tique (MANUAL AUTO) enfoncé...
PRÉPARATIFS ATTENTION! Mise en place des Piles (AAA/R03/LR03 2) ● Prenez soin de ne pas laisser des piles à la portée des petits enfants qui pourraient les Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar- avaler par accident. rière et faites le glisser pour l’ouvrir.
FONCTIONNEMENT Sélection du mode de Fonctionnement Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur (Fig. 3 5) s’allume. Le climatiseur se met en marche. Appuyez sur la touche MASTER CONTROL (Fig. 6 J ) pour choisir le mode souhaité.
Arrêt du climatiseur Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 P ). Le voyant rouge de fonctionnement (OPERATION) (fi g. 3 5 ) s’éteint. A propos du mode de fonctionnement AUTO CHANGEOVER (changement automatique) ● Lorsque le mode AUTO CHANGEOVER (changement automatique) est AUTO: sélectionné, le ventilateur fonctionne dans un premier temps à...
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION Avant d’utiliser la minuterie, vérifi ez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte (cf. page 5). Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé Annulation de la minuterie Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt) Utilisez la touche TIMER MODE pour sélection- (Fig.
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle fonctionnera le climatiseur. Utilisation de la Minuterie de Temporisation Annulation de la minuterie Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez Utilisez la touche TIMER MODE pous sélection- sur la touche SLEEP.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR ● Réglez le fl ux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION) de la télécommande. ● Utilisez les touches de direction du fl ux d’air (AIR DIRECTION) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de direction du fl...
FONCTIONNEMENT OSCILLANT Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes. Sélection du fonctionnement oscillant (SWING) Appuyez sur la touche d’oscillation (SWING) (Fig. 6 S ). L’affi chage d’oscillation (Fig. 7 a) s’allume. Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’oscillation (SWING), l’oscillation change comme suit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ● Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de le mettre hors tension et de déconnecter l’alimenta- ATTENTION! tion. ● Vérifi ez que la grille d’admission (Fig. 1 8 ) est fermement installée. ● Lors du retrait et du remplacement des fi ltres d’air, ne touchez pas l’échangeur thermique. Nettoyage de la grille d’admission Nettoyage du fi...
GUIDE DE DÉPANNAGE En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, AVERTISSEMENT! coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou le cordon d’alimentation et contactez un centre de réparation agréé. Il ne suffi t pas d’éteindre l’appareil. Assurez-vous toujours de couper le disjoncteur ou de débrancher le cordon d’alimentation secteur pour couper l’alimentation de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Voyez Symptôme Problème page VÉRIFIEZ À L’appareil ne fonctionne ● La fi che du cordon est débranchée de la prise secteur? NOUVEAU pas du tout: ● Il s’est produit une panne de courant? — ● Le fusible a sauté ou le dijoncteur s’est déclenché? ●...
● Si la température extérieure est inférieure à la plage de température dans la liste ci-dessus, afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil, il est possible que l’appareil extérieur arrête de fonctionner pendant un certain temps. SPÉCIFICATIONS TYPE MODÈLE À REFROIDISSEMENT MODÈLE APPAREIL D’INTÉRIEUR MW30C3G MW36C3G APPAREIL EXTÉRIEUR MR30C3G MR36C3G ALIMENTATION 208/230 V 60 Hz REFROIDISSEMENT CAPACITÉ...
Page 20
Friedrich Air Conditioning Co. 4200 N. Pan Am San Antonio, Texas 78218 USA Tel. (210) 357-4400 Fax (210) 357-4490 Visit us at www. friedrich. com 9315345394_OM.indb 19 9315345394_OM.indb 19 9/30/2010 2:44:34 PM 9/30/2010 2:44:34 PM...