Page 12
However, if you have any comments, suggestions or questions, we are at your disposal on our website decathlon.com. You will also find tips for your practice and assistance if needed.
Page 13
HEART RATE The RUN500 treadmill is equipped with a Bluetooth receiver that is compatible with any non-coded Bluetooth heart rate monitor belt. To find out which Decathlon products are compatible, visit our support site. The sensor is automatically detected by the treadmill and the heart rate, in beats per minute, is displayed on the console screen.
Page 14
CENTERING OF THE RUNNING BELT • The running belt is off-center Look for the colored indicators on the back of your Treadmill. If you see red, the belt needs to be re-centered. This will help preserve the Treadmill’s running belt and prevent unexpected stops.
Page 15
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE La console à écran tactile du tapis RUN500 est équipée d’un écran LED rétroéclairé, d’un support pour appareil mobile, d’un port de chargement USB et de capteurs Bluetooth pour se connecter à un cardiofréquencemètre et aux applications de fitness compatibles.
Page 16
La connexion du tapis roulant RUN500 au Wi-Fi permet de recevoir automatiquement les mises à jour de produit et d’enregistrer toutes vos sessions dans l’application Domyos e-Connected sans avoir à connecter l’application à chaque session.
Page 17
CENTRAGE DE LA BANDE DE COURSE • En fonctionnement, la bande de course est décalée Repérez les marquages de couleur à l’arrière de votre tapis roulant. Si le point rouge est visible, la bande de course doit être recentrée. Cette manipulation protège la bande de course et prévient les défaillances inopinées.
Page 18
Has elegido un producto DOMYOS y te agradecemos la confianza. Tanto si eres principiante como deportista de alto nivel, DOMYOS es tu aliado para mantenerte en forma o desarrollar tu condición física. Nuestros equipos se esfuerzan al máximo para diseñar los mejores productos para tus necesidades. No obstante, si tienes algún comentario, sugerencia o duda, estamos a tu disposición en nuestra web decathlon.com. También encontrarás consejos para tu práctica y asistencia si es necesario. Te desea- mos un buen entrenamiento y esperamos que este producto DOMYOS satisfaga plenamente tus expectativas.
Page 19
CINTA DE CORRER CON CONEXIÓN WIFI La cinta de correr RUN500 puede conectarse a la red wifi de tu lugar de práctica a través de la aplicación Domyos E Connected. Esta función se puede activar o desactivar en cualquier momento desde la aplicación. El botón se ilumina cuando la cinta de correr está...
Page 20
CENTRADO DE LA CINTA DE CORRER • La banda de carrera está descentrada. Busca los indicadores de colores en la parte posterior de la cinta de correr. Si ves rojo, es necesario volver a centrar la cinta. Esto ayudará a preservar la cinta de correr de la cinta de correr y evitará...
Page 21
Sie haben sich für ein Produkt der Marke DOMYOS entschieden und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Ob Einsteiger oder Hochleistungssportler, DOMYOS ist Ihr Verbündeter, wenn es darum geht, in Form zu bleiben oder ihre körperliche Kondition zu verbessern. Unsere Teams arbeiten täglich daran, die besten Produkte für Ihre Bedürfnisse zu entwickeln. Falls Sie Anmerkungen, Vorschläge oder Fragen haben, stehen wir Ihnen auf unserer Website decathlon.com zur Verfügung. Außerdem finden Sie dort Tipps für Ihre Übungen und können sich bei Bedarf beraten lassen.
Page 22
FERNBEDIENUNG Das Laufband RUN500 ist mit einer Fernbedienung ausgestattet, mit der sie die Geschwindigkeit und die Neigung des Laufbands während der Trainingseinheit anpassen können. Für ein sicheres Training sollte die Fernbedienung in der Magnethalterung der Konsole oder ausschließlich in der Hand der Person bleiben, die das Laufband nutzt.
Page 23
ZENTRIEREN DES LAUFBANDES • Das Laufband ist nicht zentriert. Beachten Sie die farbigen Markierungen auf der Rückseite des Laufbands. Sehen Sie rot, muss das Laufband neu zentriert werden. Auf diese Weise bleibt das Laufband in einem einwandfreien Zustand und Sie vermeiden unerwartete Stopps. Lassen Sie das Laufband mit 4 km/h (2.5 mph) laufen und stellen Sie sich hinter die Maschine.
Page 24
FUNZIONAMENTO CONSOLE La console con touchscreen del RUN500 presenta un display LED retroilluminato, un supporto per smartphone e tablet, una porta di carica USB e sensori Bluetooth per il collegamento con cardiofrequenzimetri e applicazioni per il fitness compatibili. La porta USB sulla destra del supporto per tablet tiene il telefono o il tablet carico durante la sessione.
Page 25
È possibile connettere via Bluetooth il tapis roulant alla app Domyos E-Connected e alle app partner, disponibili per tablet e smartphone. La connessione Bluetooth tra il tappeto e il telefono si può effettuare dalla app. Le applicazioni compatibili permettono di...
Page 26
CENTRAGGIO DEL NASTRO SCORREVOLE • Il nastro scorrevole è decentrato Guardare gli indicatori a colori sul retro del tapis roulant. Se vedete rosso, il nastro deve essere ricentrato. Questo aiuterà a preservare il nastro scorrevole del tapis roulant ed eviterà arresti improvvisi. Far girare il tapis roulant a 2,5 mph (4 km/h) e rimanere sul retro della macchina.
Page 27
U hebt gekozen voor een product van DOMYOS en wij danken u voor uw vertrouwen. Of u nu een beginner bent of een topsporter, DOMYOS is uw bondgenoot om in vorm te blijven of uw conditie te ontwikkelen.
Page 28
Door de RUN500 loopband te verbinden met de wifi kunt u automatisch product updates ontvangen en ook al uw sessies opslaan in de Domyos E Connected applicatie zonder dat u de applicatie voor elke sessie hoeft te verbinden.
Page 29
CENTRERING VAN DE LOOPBAND • De lopende band is uit het midden Kijk naar de gekleurde indicators op de achterkant van uw loopband. Als deze rood ziet, moet de band opnieuw gecentreerd worden. Dit helpt de loopband van de loopband te sparen en voorkomt onverwachte stops.
Page 30
FUNCIONAMENTO DA CONSOLA A consola com ecrã tátil da passadeira RUN500 tem um ecrã LED retroiluminado, suporte para smartphone e tablet, porta para carregamento USB e sensores Bluetooth para estabelecer ligação a monitores de frequência cardíaca e a aplicações de fitness.
Page 31
Pode ligar a passadeira através de Bluetooth à aplicação Domyos E-Connected e outras aplicações de parceiros, disponíveis para tablet e smartphone. A ligação por Bluetooth entre a passadeira e o telefone é feita a partir da aplicação. As aplicações com-...
Page 32
ALINHAMENTO DO TAPETE DE CORRIDA • O tapete de corrida está descentrado Localize os indicadores coloridos na parte posterior da passadeira. Se vir a cor vermelha, significa que o tapete de corrida tem de ser recentrado. Isto vai ajudar a preservar o tapete de corrida e a evitar paragens inesperadas.
Page 33
OBSŁUGA KONSOLI Konsola z ekranem dotykowym RUN500 wyposażona jest w podświetlany wyświetlacz LED, uchwyt na smartfon i tablet, port ładowania USB i czujniki Bluetooth do łączenia się z kompatybilnymi monitorami tętna i aplikacjami fitness. Port USB po prawej stronie uchwytu na tablet umożliwia ładowanie telefonu lub tabletu podczas sesji.
Page 34
TĘTNO Bieżnia RUN500 jest wyposażona w odbiornik Bluetooth, który jest kompatybilny z dowolnym niekodowanym pasem do pomiaru tętna Bluetooth. Aby dowiedzieć się, które produkty Decathlon są kompatybilne, odwiedź naszą stronę pomocy. Pas jest wykrywany automatycznie przez bieżnie, a tętno, mierzone w uderzeniach na minutę, wyświetla się na ekranie konsoli. Pomiar ma charakter wyłącznie informacyjny i nie może być w żadnym przypadku uznawany jako gwarancja medyczna. Skonsultuj się z pracownikiem służby zdrowia lub specjalistą...
Page 35
WYŚRODKOWANIE PASKA NAPĘDOWEGO • Pas bieżny nie jest na środku Poszukaj kolorowych wskaźników z tyłu bieżni. Jeżeli kolor czerwony jest widoczny, należy wyśrodkować pas. Pomoże to chronić pas bieżni i zapobiegnie nieoczekiwanym zatrzymaniom. Uruchom bieżnię z prędkością 4 km/h (2,5 mph) i stań z tyłu urządzenia. •...
Page 36
Köszönjük, hogy DOMYOS terméket választott. Ön akár kezdő, akár magas szinten sportol, a DOMYOS segít formában maradni vagy javítani a fizikai kondícióján. Csapataink mindig arra törekszenek, hogy a legjobb terméket fejlesszék ki Önnek. Észrevétel, javaslat vagy kérdés esetén rendelkezésre állunk a decathlon.com weboldalon. A weboldalon a testmozgással kapcsolatos tippeket és segítséget is találhat. Sikeres edzést kívánunk, és bízunk abban, hogy ez a DOMYOS termék teljes mértékben megfelel majd az Ön elvárásainak.
Page 37
TÁVIRÁNYÍTÓ A RUN500 gyaloglópad távirányítójával edzés közben állítható a sebesség és a dőlésszög. A biztonságos edzés érdekében a távirányítót a konzolon mágnesesen rögzítve kell hagyni, illetve csak a gyaloglópadot használó személy tarthatja azt a kezében. A távirányítót mindig távol kell tartani a gyerekektől, attól függetlenül, hogy a gyaloglópad be- vagy ki van-e kapcsolva.
Page 38
A SZALAG KÖZÉPRE IGAZÍTÁSA • A szalag nincs középre igazítva Keresse meg a gyaloglópad hátulján található színjelzést. Ha a jelzés piros, a szalagot középre kell igazítani. Ezzel megkímélhető a gyaloglópad szalagja, és megelőzhető a szalag váratlan megállása. Működtesse a gyaloglópadot 2,5 mph (4 km/óra) sebességgel, és álljon a gép háta mögé. •...
Page 39
FUNCȚIONAREA CONSOLEI Consola cu ecran tactil RUN500 dispune de un afișaj LED cu fundal iluminat, suport pentru smartphone și tabletă, port de încărcare USB și senzori Bluetooth pentru conectarea la monitoarele de frecvență cardiacă și aplicațiile de fitness compatibile. Portul USB din partea dreaptă a suportului pentru tabletă vă menține telefonul sau tableta încărcată în timpul sesiunii.
Page 40
Puteți conecta banda de alergare prin Bluetooth la aplicația Domyos E-Connected și la aplicațiile partenere, disponibile pe tablete și smartphone-uri. Conexiunea Bluetooth între covoraș și telefon se realizează din aplicație. Aplicațiile compatibile vă permit să vă diversificați sesiunile și să rămâneți...
Page 41
CENTRAREA BENZII DE ALERGARE • Banda de rulare este descentrată Căutați indicatorii colorați de pe partea din spate a benzii de alergare. Dacă vedeți roșu, banda trebuie să fie recentrată. Acest lucru va ajuta la menținerea benzii de rulare a benzii de alergare și va preveni opririle neașteptate.
Page 42
Vybrali ste si produkt DOMYOS a my Vám ďakujeme za prejavenú dôveru. Či už ste začiatočník alebo športovec na vysokej úrovni, DOMYOS je váš spojenec pri udržiavaní sa vo forme alebo rozvoji vašej fyzickej kondície. Naše tímy sa vždy snažia navrhnúť...
Page 43
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE Bežecký pás RUN500 je vybavený diaľkovým ovládaním, ktoré vám umožňuje nastaviť rýchlosť a sklon bežiaceho pásu počas relácie. Aby bolo cvičenie bezpečné, malo by diaľkové ovládanie zostať magnetizované ku konzole alebo výhradne v ruke osoby, ktorá bežiaci pás používa.
Page 44
CENTROVANIE BEŽECKÉHO PÁSU • Bežecký pás je vystredený Pozrite sa na farebné indikátory na zadnej strane bežeckého pásu. Ak vidíte červenú, pás je potrebné znova vycentrovať. Pomôže to zachovať bežecký pás a zabrániť neočakávaným zastaveniam. Spustite bežecký pás rýchlosťou 2,5 mph (4 km/h) a postavte sa k zadnej časti stroja. •...
Page 45
Pořídili jste si výrobek DOMYOS a my vám děkujeme za důvěru. Ať už jste začátečník nebo vrcholový sportovec, DOMYOS je vaším spojencem při udržování a zlepšování fyzické kondice. Naše týmy se vždy snaží navrhovat co nejlepší výrobky pro vaše použití. Pokud však máte jakékoli připomínky, návrhy nebo dotazy, jsme vám k dispozici na našich webových stránkách decathlon.com. Najdete zde také tipy pro vaše cvičení a pomoc v případě potřeby. Přejeme vám úspěšné cvičení a doufáme, že tento výrobek DOMYOS splní...
Page 46
KOMPATIBILITA S APLIKACÍ DOMYOS E-CONNECTED Běžecký pás můžete připojit přes Bluetooth k aplikaci Domyos E-Connected a partnerským aplikacím, které jsou k dispozici na tabletech a chytrých telefonech. Spojení Bluetooth mezi podložkou a telefonem se provádí z aplikace. Kompatibilní aplikace vám umožní...
Page 47
VYCENTROVÁNÍ BĚŽECKÉHO PÁSU • Běžecký pás není vycentrován Podívejte se na barevné ukazatele na zadní straně běžeckého pásu. Pokud vidíte červenou barvu, je třeba pás znovu vycentrovat. Zabráníte tak neočekávanému zastavení pásu. Spusťte běžecký pás rychlostí 4 km/h (2,5 mph) a postavte se do zadní části zařízení. •...
Page 48
Du har valt en produkt av märket DOMYOS och vi vill tacka dig för ditt förtroende. Oavsett om du är nybörjare eller elitidrottare, finns DOMYOS vid din sida för att hjälpa dig att hålla dig i form eller förbättra din fysiska kondition.
Page 49
FJÄRRKONTROLL Löpbandet RUN500 är utrustat med en fjärrkontroll som du kan använda för att justera bandets hastighet och lutning under passet. Av säkerhetsskäl under träningen ska fjärrkontrollen sitta fäst med magnet vid konsolen eller vara placerad i handen på personen som använder löpbandet.
Page 50
CENTRERING AV LÖPBANDET • Bandet är inte centrerat Titta efter färgindikatorer baktill på löpbandet. Om du ser röda indikatorer behöver bandet centreras om. Detta bidrar till att bevara bandet och förebygga oväntade stopp. Kör löpbandet vid 2,5 mph (4 km/h) och stå bakom maskinen. •...
Page 51
Odabrali ste DOMYOS proizvod i zahvaljujemo vam se na vašem povjerenju. Bilo da ste početnik ili iskusni sportaš, DOMYOS je vaš saveznik za očuvanje ili izgradnju kondicije. Naš se tim uvijek trudi dizajnirati najbolje proizvode za vas.
Page 52
DALJINSKI UPRAVLJAČ Traka za trčanje RUN500 opremljena je daljinskim upravljačem koji vam omogućuje prilagodbu brzine i nagiba trake tijekom vaše sjednice. Za sigurno vježbanje, daljinski upravljač bi trebao ostati na traci ili u ruci osobe koja upotrebljava traku. Daljinski upravljač treba u svako vrijeme držati podalje od djece, bilo da je traka uključene ili isključena.
Page 53
CENTRIRANJE POJASA TRAKE ZA TRČANJE • Traka za trčanje nije na sredini Potražite indikatore u boji na poleđini tvoje trak. Ako vidite crveno, traka se mora podesiti. To će očuvati traku za trčanje i spriječiti neočekivana zaustavljanja. Pokrenite traku na 2.5 mph (4 km/h) i stanite na kraj stroja. •...
Page 54
Izbrali ste izdelek DOMYOS in zahvaljujemo se vam za zaupanje. Ne glede na to, ali ste začetnik ali vrhunski športnik, je DOMYOS vaš zaveznik pri ohranjanju kondicije ali izboljšanju telesne pripravljenosti. Naše ekipe se trudijo, da bi za vas razvile najboljše...
Page 55
DALJINSKI UPRAVLJANIK Tekalna steza RUN500 je opremljena z daljinskim upravljalnikom, s katerim lahko med vadbo prilagajate hitrost in naklon tekalne steze. Za varno vadbo mora daljinski upravljalnik ostati pritrjen na konzolo ali izključno v roki osebe, ki uporablja tekalno stezo.
Page 56
CENTRIRANJE TEKALNI PASU • Tekalna steza ni centrirana. Poiščite barvne oznake na zadnji strani tekalne steze. Če vidite rdečo barvo, morate trak ponovno centrirati. Tako boste ohranili trak tekalne steze in preprečili nepričakovane zaustavitve. Pustite, da vaša tekalna steza deluje pri 4 km/h (2,5 mi/h) in se postavite za napravo.. •...
Page 57
DOMYOS ürünü seçtiniz; bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz. Başlangıç seviyesinde veya ileri düzey atlet, DOMYOS formda kalmanız ve fiziksel kondisyonunuzu daha iyi hale getirmeniz için yanınızdadır. Ekiplerimiz daima, sizin için en iyi ürünleri tasarla- maya çalışmaktadır. Ancak herhangi bir yorumunuz, öneriniz veya sorunuz olursa, decathlon.com web sitemizde hizmetinizdeyiz. Gerekirse egzersiz tüyoları ve yardım da bulabilirsiniz. Keyifli antrenmanlar diliyor ve bu DOMYOS ürününün beklentilerinize tam anlamıyla cevap vermesini umut ediyoruz.
Page 58
KALP ATIŞ HIZI RUN500 koşu bandı, Bluetoothlu kodlanmamış her nabız ölçer kemer ilr uyumlu bir Bluetooth alıcısı ile donatılmıştır. Hangi Decathlon ürünleri ile uyumlu olduğunu öğrenmek için yardım sitemizi ziyaret edin. Sensör, koşu bandı tarafından otomatik olarak tespit edilir ve dakika başına kalp atışı ile nabız hızı konsol ekranında görüntülenir. Bu ölçüm bilgi amaçlıdır, kesinlikle tıbbi bir teşhis niteliği taşımaz. Hedeflerinize göre kişisel tavsiye almak için bir sağlık çalışanına veya bir fitness eğitmene danışın.
Page 59
BANDIN YAĞLANMASI • Bant, ortada durmuyor Koşu bandının arkasındaki renkli işaretlere bakın. Kırmızı görüyorsanız, bandın ortalanması gerekir. Bu şekilde koşu bandı korunmuş ve beklenmedik durmalar önlenmiş olur. Koşu bandını 4km/saat (2,5 mph) hızda çalıştırın ve aletin arkasında durun. • Bant, sola kaymışsa Sol ayar vidasını...
Page 60
Pasirinkote DOMYOS gaminį. Dėkojame už pasitikėjimą. Nesvarbu, ar esate pradedantysis, ar aukšto lygio sportininkas, DOMYOS yra jūsų sąjungininkas išlaikant fizinę formą ar gerinant fizinį pasirengimą. Mūsų komandos visada stengiasi sukurti geriausius jums skirtus gaminius. Tačiau, jei turite pastabų, pasiūlymų ar klausimų, galite juos pateikti mūsų svetainėje adresu decathlon.com. Taip pat joje prireikus rasite mankštos patarimų ir sulauksite pagalbos. Linkime gerų treniruočių ir tikimės, kad šis DOMYOS gaminys visiškai pateisins jūsų...
Page 61
NUOTOLINIS VALDYMAS Bėgimo takelyje RUN500 yra nuotolinio valdymo pultas, kuriuo galima reguliuoti bėgimo takelio greitį ir nuolydį treniruotės metu. Kad mankštintumėtės saugiai, nuotolinio valdymo pultas turi būti magnetu pritvirtintas prie valdymo pulto arba jį rankoje gali laikyti tik bėgimo takeliu besinaudojantis žmogus.
Page 62
BĖGIMO DIRŽO CENTRAVIMAS • Bėgimo diržas yra ne centre Bėgimo takelio gale ieškokite spalvotų indikatorių. Jei matote raudoną indikatorių, diržą reikia percentruoti. Tai padės apsaugoti bėgimo takelio diržą ir išvengti netikėtų sustojimų. Bėkite bėgimo takeliu 4 km/h (2,5 myl. per val.) greičiu ir atsistokite prietaiso gale. •...
Page 63
Izabrali ste DOMYOS proizvod i zahvaljujemo vam se na poverenju. Bilo da ste početnik ili profesionalni sportista, DOMYOS je vaš saveznik u oblikovanju i razvijanju vaše kondicije. Naše ekipe se uvek zalažu da osmisle najbolje proizvode za vašu upotrebu. Ipak, ukoliko imate bilo kakve komentare, preporuke ili pitanja, stojimo vam na raspolaganju na našem veb-sajtu decathlon.com. Tu ćete naći takođe savete za vežbanje i pomoć ukoliko je potrebno. Želimo vam da dobro trenirate i nadamo se da će ovaj DOMYOS proizvod u potpunosti ispuniti vaša očekivanja.
Page 64
DALJINSKI UPRAVLJAČ Traka za trčanje RUN500 je opremljena sa daljinskim upravljačem koji vam omogućuje da prilagodite brzinu i nagib trake za trčanje tokom sesije. Za bezbedno vežbanje, daljinski upravljač treba da ostane zakačen magnetom za konzolu ili isključivo u rukama osobe koja koristi traku za trčanje.
Page 65
CENTRIRANJE POKRETNE TRAKE • Traka za trčanje nije centrirana Potražite šarene indikatore na poleđini trake za trčanje. Ako vidite da je indikator crven, traka mora ponovo da se centrira. To će pomoći da se sačuva traka za trčanje i da se spreči neočekivano zaustavljanje.
Page 66
Jūs esat izvēlējies DOMYOS produktu, un mēs pateicamies par jūsu uzticību. Neatkarīgi no tā, vai esat iesācējs vai augsta līmeņa sportists, DOMYOS ir jūsu sabiedrotais, lai uzturētu formu vai attīstītu savu fizisko stāvokli. Mūsu komandas vienmēr cenšas izstrādāt labākos produktus jūsu lietošanai. Tomēr, ja jums ir kādi komentāri, ieteikumi vai jautājumi, mēs esam jūsu rīcībā mūsu vietnē decathlon.com. Jūs atradīsiet arī padomus savai praksei un palīdzību, ja nepieciešams. Novēlam jums labu treniņu un ceram, ka šis DOMYOS produkts pilnībā...
Page 67
SIRDSDARBĪBAS RITMS RUN500 skrejceļš ir aprīkots ar Bluetooth uztvērēju, kas ir savietojams ar jebkuru nekodētu Bluetooth pulsometra siksnu. Lai uzzinātu, kuri Decathlon produkti ir saderīgi, apmeklējiet mūsu atbalsta vietni. Sensoru automātiski konstatē skrejceļš, un pulsa ātrums sitienos minūtē tiek parādīts konsoles ekrānā. Šis pasākums ir indikācija un nekādā gadījumā nav medicīniska garantija. Lūdzu, konsultējieties ar veselības aprūpes speciālistu vai fitnesa speciālistu, lai saņemtu personalizētu padomu, pamatojoties uz jūsu mērķiem.
Page 68
SKRIEŠANAS LENTES CENTRĒŠANA • Skriešanas lente nav centrēta Meklējiet krāsainos indikatorus skrejceļa aizmugurē. Ja redzat sarkanu krāsu, lente ir jācentrē no jauna. Tas palīdzēs saglabāt skrejceļa skriešanas lenti un novērst ne- gaidītas apstāšanās. Skrieniet ar skrejceļa ar ātrumu 2,5 jūdzes stundā (4 km/h) un stāviet iekārtas aizmugurē. •...
Page 69
Täname su usaldust, et oled valinud DOMYOS toote. Olenemata sellest, kas olete algaja või kõrgetasemeline sportlane, on DOMYOS teie liitlane vormis hoidmisel või füüsilise vormi arendamisel. Meie meeskonnad püüavad alati kujundada teie jaoks parimad tooted. Kui teil on aga kommentaare, ettepanekuid või küsimusi, oleme teie käsutuses meie veebisaidil decathlon.com. Samuti leiate näpunäiteid oma tegevuste jaoks ja vajadusel abi. Soovime teile head treeningut ja loodame, et see DOMYOSe toode vastab täielikult teie ootustele.
Page 70
SÜDAMERÜTM RUN500 jooksulint on varustatud Bluetooth-vastuvõtjaga, mis ühildub mis tahes kodeerimata Bluetoothi pulsivööga. Et teada saada, millised Decathloni tooted sobivad, külastage meie tugilehte. Jooksulint tuvastab sensori automaatselt ja pulsisagedus lööke minutis kuvatakse konsooliekraanil. See meetod on informatiivne ja mitte mingil juhul meditsiiniline näit. Konsulteerige oma eesmärkidest personaalse nõu saamiseks tervishoiutöötaja või fitness-spetsialistiga.
Page 71
JOOKSULINDI TSENTREERIMINE • Jooksulint on tsentrist väljas Otsige jooksulindi tagaküljelt värvilisi indikaatoreid. Kui näete punast, tuleb lint uuesti tsentreerida. See aitab säilitada jooksulindi jooksulinti ja vältida ootamatuid peatusi. Käivitage jooksulint kiirusega 4 km/h ja seiske masina taga. • Lint on vasakult väljas Keerake vasakut reguleerimiskruvi pool pööret päripäeva.
Page 72
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της DOMYOS και για την εμπιστοσύνη σας στην εταιρεία. Είτε είστε αρχάριος είτε αθλητής υψηλού επιπέδου, η DOMYOS σας βοηθά να παραμείνετε σε φόρμα ή να βελτιώσετε τη φυσική σας κατάσταση. Η ομάδα μας καταβάλλει συνεχείς προσπάθειες για τον σχεδιασμό των καλύτερων προϊόντων για εσάς. Ωστόσο, σε περίπτωση που έχετε παρατηρήσεις, προτάσεις ή απορίες, μπορείτε να τις υποβάλετε στον ιστότοπό μας decathlon.com. Επιπλέον, θα βρείτε συμβουλές...
Page 73
ΔΙΆΔΡΟΜΟΣ ΜΕ ΔΥΝΆΤΟΤΗΤΆ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΕ WIFI Ο διάδρομος RUN500 μπορεί να συνδεθεί με το δίκτυο wifi στο χώρο άσκησης χάρη στην εφαρμογή Domyos E Connected. Αυτή η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί ανά πάσα στιγμή από την εφαρμογή. Όταν ο διάδρομος είναι...
Page 74
ΕΥΘΥΓΡΆΜΜΙΣΗ ΤΟΥ ΙΜΆΝΤΆ ΚΎΛΙΣΗΣ • Ο ιμάντας κύλισης δεν είναι ευθυγραμμισμένος Αναζητήστε τις έγχρωμες ενδείξεις στο πίσω μέρος του διαδρόμου. Εάν εμφανίζονται κόκκινες ενδείξεις, ο ιμάντας πρέπει να ευθυγραμμιστεί εκ νέου. Αυτό θα βοηθήσει στη συντήρηση του ιμάντα κύλισης του διαδρόμου και θα αποτρέψει απροσδόκητες διακοπές. Ενεργοποιήστε...
Page 75
Избрали сте продукт на DOMYOS и ние Ви благодарим за доверието. Независимо дали сте начинаещ, или спортист на високо ниво, DOMYOS е вашият съюзник, за да поддържате форма или да подобрите физическото си състояние. Нашите екипи винаги се стремят да създават най-добрите продукти за Вашата употреба. Ако обаче имате някакви коментари, предложения или въпроси, ние сме на Ваше разположение на нашия уебсайт decathlon.com. Ще намерите и съвети за практиката си и помощ при нужда.
Page 76
свети, когато бягащата пътека е свързана. Свързването на бягащата пътека RUN500 към Wi-Fi Ви позволява автоматично да получавате актуализации на продукта, както и да запазвате всичките си сесии в приложението Domyos E Connected, без да се налага да свързвате приложението за всяка сесия.
Page 77
ЦЕНТРИРАНЕ НА БЯГАЩАТА ЛЕНТА • Бягащата лента е изместена от центъра Потърсете цветните индикатори на гърба на бягащата пътека. Ако видите червено, коланът трябва да се центрира отново. Това ще помогне за запазване на ремъка на бягащата пътека и ще предотврати неочаквани спирания. Пуснете...
Page 78
Сіз DOMYOS өнімін таңдадыңыз және сеніміңіз үшін алғыс айтамыз. Сіз жаңадан бастаушы болсаңыз да, жоғары деңгейлі спортшы болсаңыз да, DOMYOS – сіздің пішініңізді сақтауда немесе физикалық күйіңізді дамытуда сіздің одақтасыңыз. Біздің команда сіздің пайдалануыңыз үшін әрдайым үздік өнімдерді әзірлеуге ұмтылады. Дегенмен, егер сізде қандай да бір түсініктемелер, ұсыныстар немесе сұрақтарыңыз болса, біз decathlon.com веб-сайтында сізге қызмет етуге дайынбыз.
Page 79
түймесі консоль жаттығу қолданбасына қосылған кезде жанады. WIFI ҚОСЫЛАТЫН ЖҮГІРУ ЖОЛАҒЫ RUN500 жүгіру жолағы Domyos E Connected қолданбасы арқылы жаттығу орныңыздың wifi желісіне қосыла алады. Бұл мүмкіндікті қолданбадан кез келген уақытта қосуға немесе өшіруге болады. Жүгіру жолағы қосылған кезде түймесі...
Page 80
ЖҮГІРУ БЕЛДІГІН ОРТАСЫНА ТУРАЛАУ • Жүгіру белдігі ортаға қойылмаған Жүгіру жолағының артқы жағындағы түс индикаторларын табыңыз. Егер қызыл түс көрсеңіз, белдікті қайтадан ортаға қою керек. Бұл жүгіру жолағының белдігін сақтауға және күтпеген тоқтаулардың алдын алуға көмектеседі. Жүгіру жолағын 4 км/сағ (2,5 миль/сағ) жылдамдықпен жүргізіп, құрылғының артында тұрыңыз. •...
Page 81
Вы выбрали изделие DOMYOS, и мы благодарим вас за доверие. Независимо от того, являетесь ли вы новичком или спортсменом высокого уровня, DOMYOS - ваш союзник в поддержании или восстановлении физической формы. Наши специалисты всегда стемятся разрабатывать для ваc наилучшие изделия. Однако если у вас есть какие-либо замечания, предложения или вопросы, мы будем рады выслушать вас на нашем вэб-сайте decathlon.com. Вы найдете также советы...
Page 82
загорается, когда консоль подключена к приложению для тренировки. БЕГОВАЯ ДОРОЖКА, ПОДКЛЮЧАЕМАЯ К WIFI Беговая дорожка RUN500 может быть подключена к WIFI на месте ваших занятий через приложение Domyos E Connected. Эта функция может быть активирована или отключена в любое время из приложения. Кнопка горит, когда беговая...
Page 83
ЦЕНТРОВКА БЕГОВОГО ПОЛОТНА • Беговое полотно плохо выровнено Посмотрите на цветные индикаторы с тыльной части беговой дорожки. Если вы видите красный, полотно должно быть центрировано. Это позволит сберечь полотно беговой дорожки и избежать самопроизвольных остановок. Дайте полотну подвигаться со скоростью 4 км/ч (2,5 миль/час) и встаньте с тыльной стороны тренажера. •...
Page 84
Ви обрали продукт DOMYOS, і ми вдячні вам за довіру. Неважливо, ви новачок чи професійний спортсмен, DOMYOS стане вашим надійним союзником, який допоможе підтримувати форму й покращити ваш фізичний стан. Наша команда завжди прагне створювати для вас найкращу продукцію. Та якщо у вас виникнуть якісь зауваження, пропозиції чи питання стосовно наших товарів, ми завжди готові відповісти вам на нашому сайті decathlon.com. Також там можна знайти поради щодо...
Page 85
ДИСТАНЦІЙНЕ КЕРУВАННЯ Бігова доріжка RUN500 оснащена пультом дистанційного керування, який дає змогу регулювати її швидкість і нахил під час тренування. У цілях безпеки пульт дистанційного керування має бути прикріплений до консолі магнітом або знаходитися в руці тільки тієї людини, яка користується біговою доріжкою.
Page 86
ЦЕНТРУВАННЯ БІГОВОГО ПОЛОТНА • Бігове полотно розташоване не по центру Знайдіть на задній частині доріжки кольорові індикатори. Якщо індикатор світиться червоним кольором, бігове полотно необхідно повторно відцентрувати. Це допоможе зберегти належний стан бігового полотна доріжки та запобігти несподіваним зупинкам. Запустіть доріжку зі швидкістю 4 км/год (2,5 милі/год) і станьте позаду пристрою. •...
Page 87
CÁC CHƯƠNG TRÌNH Máy chạy bộ RUN500 có 30 chương trình cài đặt sẵn với tốc độ và độ nghiêng luân phiên. Hồ sơ chương trình chi tiết có thể được tìm thấy ở phần đầu của hướng dẫn này.
Page 88
Máy chạy bộ RUN500 có thể kết nối với mạng wifi của nơi bạn tập luyện nhờ ứng dụng Domyos E Connected. Tính năng này có thể được kích hoạt hoặc hủy kích hoạt bất cứ lúc nào từ ứng dụng.
Page 89
ĐỊNH TÂM CỦA ĐAI CHẠY • Đai chạy lệch tâm Tìm các chỉ báo màu ở mặt sau Máy chạy bộ. Nếu bạn thấy màu đỏ, thì dây đai cần được căn giữa lại. Điều này sẽ giúp bảo vệ dây đai chạy của Máy chạy bộ và ngăn chặn việc dừng đột ngột.
Page 90
MENGOPERASIKAN MONITOR Monitor RUN500 dengan layar sentuh dilengkapi tampilan dengan lampu latar LED, penyangga smartphone dan tablet, port USB untuk pengisian, dan sensor Bluetooth untuk penghubungan dengan alat monitor detak jantung dan aplikasi fitnes yang kompati- bel.
Page 91
KENDALI JARAK JAUH Treadmill RUN500 dilengkapi dengan kendali jarak jauh sehingga Anda dapat menyesuaikan kecepatan dan kemiringan treadmill selama sesi Anda. Demi praktik yang aman, kendali jarak jauh harus tetap melekat ke monitor dengan sistem magnet atau berada di tangan orang yang menggunakan treadmill saja.
Page 92
PEMUSATAN BELT • Belt tidak terpusat Lihat tanda berwarna di bagian belakang treadmill. Apabila warna merah yang tampak, maka belt perlu dipusatkan. Hal ini akan membantu menjaga belt treadmill dan mencegah stop yang tidak terduga. Fungsikan treadmill pada kecepatan 2,5 mph (4 km/jam) dan posisikan diri berdiri di belakang perangkat. •...
Page 105
DOMYOS 제품을 믿고 선택해 주셔서 감사합니다. 운동 초보자에게도, 전문가에게도 DOMYOS는 체형을 유지하고 신체 조건을 발달시키는 일을 도와드립니다. DOMYOS 팀은 항상 최고의 제품을 설계하기 위해 노력합니다. 그럼에도 문의 사항이나 제안 사항이 있으실 경우 decathlon.com을 통해 알려 주십시오. 필요할 경우 연습 팁이나 도움을 찾아보실 수 있습니다. 안전하게 운동하시기를 바라며, 본 DOMYOS 제품이 고객님의 기대사항을 충족할 수 있기를 바랍니다.
Page 106
심박수 RUN500 트레드밀에는 암호화되지 않은 블루투스 심박수 모니터 벨트와 호환되는 Bluetooth 수신기가 장착되어 있습니다. 호환되는 데카트론 제품은 당사의 지원 사이트에서 확인할 수 있습니다. 이 센서는 트레드밀이 자동으로 감지하며 심박수(분당 박동 수)가 콘솔 화면에 표시됩니다. 이 측정은 의학적 지표가 될 수 없으며 의학적으로 사용할 수 없습니다. 목표에 따른 맞춤형 조언은 의료 전문가 또는 피트니스 전문가와 상담하십시오.
Page 107
러닝 벨트 센터링 • 러닝 벨트가 중앙에서 벗어남 트레드밀 뒷면에 있는 색상 표시기를 찾습니다. 빨간색일 경우 벨트를 중앙으로 다시 조정해야 합니다. 이는 트레드밀의 러닝 벨트를 보존하고 예기치 않은 멈춤을 방지하 는 데 도움이 됩니다. 트레드밀을 4km/h(2.5mph)의 속도로 실행하고 기계 뒤쪽에 서십시오. •...
Page 111
هي حليفك في الحفاظ على لياقتك البدنية أو تطوير حالتك البدنية. وتسعى فرقنا دائ م ً ا إلى تصميم أفضل المنتجات الستخدامك. ومع ذلك، إذا كان لديك أيSOYMOD ونشكرك على ثقتك. سواء كنت مبتد ئ ً ا أو رياض ي ًا رفيع المستوى، فإن شركةSOYMOD لقد اخترت منتجات من شركة ....
Page 112
اختيار البرنامج المناسب. تعرض الشاشات رقم البرنامج وإجمالي وقت البرنامج وأقصى سرعة وأقصى ميل لهذا البرنامج. اضغط على الزر نفسه بشكل «. اختر برنامجك عن طريق الضغط على الزرOG» يمكنك اختيار برنامج واحد فقط عند توقف المشاية، على الشاشة الرئيسية كلمة انطلق .متكرر...
Page 113
تشحيم اللوح .( ً ي ُوصى بتشحيم السجادة للحد من االحتكاك بين سير الجري واللوح. التشحيم ليس ضرور ي ًا إذا كانت هناك آثار سيليكون على الجزء الداخلي من سير الجري أو على اللوح )سطح مبلل وزيتي قليال .أوقف المشاية وافصلها عن التيار الكهربائي .*ارفع...
Page 114
02 208 26 60 (lokaal 970* Serviço pós venda gratuito para Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 22 888 (lokaal tarief). tarief). os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. OTHER COUNTRIES AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER...
Page 115
hlon. et) ou entèle 009- t www. di una recarvi marchio , muniti www. unei puteți clienții are ați asupra rii. stranici cijeni li savjet e kupili ng web có kết h hãng ng theo support. ยใน้กุาร ข้องห ้ า ง หลู่ั...
Page 116
Data (diena / mėnuo 2023-05 year): anno): év): år): / metai): DOMYOS brand Caroline LANIGAN Direttore della marca Caroline LANIGAN A DOMYOS márka Caroline LANIGAN Varumärkeschef för Caroline LANIGAN „DOMYOS» prekės Caroline LANIGAN manager: DOMYOS: igazgatója: DOMYOS: ženklo vadovė: DÉCLARATION DE...
Page 120
RUN500 Keep these instructions Сохраните это оригинальное руководство Conservez ces instructions Слід зберегти оригінал інструкції Se deben conservar estas instrucciones originales Bảo quản kỹ hướng dẫn sử dụng bản gốc Bitte die Originalbetriebsanleitung aufbewahren Simpanlah petunjuk ini 妥善保管这些指导说明 Istruzioni originali da conservare Originele te bewaren handleiding 保管すべきユーザーマニュアル原本...