Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TELESCOPIC LADDER
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
TL503xx
05
11
18
24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC TL503 Serie

  • Page 1 TELESCOPIC LADDER TL503xx EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale...
  • Page 2 www.vonroc.com...
  • Page 3 www.vonroc.com...
  • Page 4 www.vonroc.com...
  • Page 5 Maintain a visual control of the ladder before and after use of the ladder. Do not use the ladder as a bridge or bridge section. Do not use the ladder horizontally. Check the plastic feet of the ladder before and after use of the ladder. www.vonroc.com...
  • Page 6 Ensure to place your hands • F or frequent users, regular periodic inspection correctly when retracting is required. the ladder. Do not place your • B efore using a ladder at work, a risk assess- hands on top of the rungs. ment should be carried out respecting the legis- www.vonroc.com...
  • Page 7 • T he locking mechanisms for all the extended • D o not stand on the top four rungs on the lad- rung sections shall be locked before using the der; this can cause stability issues. ladder. • Do not use the ladder as a bridge. • N ever attempt to move or reposition the ladder • L eaning ladders used for access to a higher www.vonroc.com...
  • Page 8 Inclination angles 65°–75° hear a “click”, confirming that the Locking Maximum number of users 1 user Mechanisms (6) are engaged for that level. Weight 8 kg • C heck that all opened rung sections are locked, the red Locking Mechanisms (6) should be clearly visible, as shown on figure B1. Meanwhi- le, the red parts of the Retract Levers (8) should not be visible. Also ensure that all the distances between opened rungs are of equal height. • W hen all sections are locked, you can use the ladder. Position the ladder with a correct angle for a leaning ladder (angle of inclination approximately 1:4) with the rungs or treads level (e.g. 1m away from the base of a wall if extending to climb 4m up). www.vonroc.com...
  • Page 9 Do not use the ladder without the plastic fingers when closing the ladder. feet or when the plastic feet are worn. The ladder • T hen disengage the Retract Levers (8) with your is fitted with plastic covers at the top of the ladder, www.vonroc.com...
  • Page 10 In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
  • Page 11 Niemals die Leiter mit der Rückseite nach vorne oder mit dem Der Neigungswinkel beim Anstellen Oberteil nach unten aufstellen oder der Leiter muss ca. 65-75° betragen benutzen. Das Unterteil sollte immer (Verhältnis 1: 4). fest auf dem Boden stehen. www.vonroc.com...
  • Page 12 BESTIMMTE GESUNDHEITLICHE GEGEBENHEITEN, Stufen vollständig ausgefah- MEDIKAMENTENEINNAHME, ALKOHOL- ODER ren und gesichert sind. DROGENMISSBRAUCH KÖNNEN DIE BENUTZUNG DER LEITER NSICHER MACHEN. • Vor Gebrauch der Leiter muss überprüft werden, ob alle Sicherungsmechanismen ordnungs- gemäß funktionieren. Wenn ein Mechanismus nicht ordnungsgemäß funktioniert, verwenden Sie die Leiter nicht. www.vonroc.com...
  • Page 13 Sie sicher, dass die Leiter • V ersuchen Sie niemals, die Leiter von oben zu vollständig zusammengeschoben ist, dass alle verschieben oder neu zu positionieren. Sicherungsvorrichtungen aktiviert sind und dass die Leiter frei von Verunreinigungen ist. Leiter nur in sicheren Arbeitsbereichen aufstellen und zusammenschieben. Bewegen Sie die Leiter www.vonroc.com...
  • Page 14 Anzahl der Stufen 9 Stufen chen Belastungen, z.B. beim Bohren in Mauerwerk und Beton. Neigungswinkel 65°–75° • W enn eine Leiter angelehnt ist, darf nicht höher als Maximale Benutzeranzahl 1 Benutzer bis zum letzten Meter der Leiter geklettert werden. Gewicht 8 kg • D er Benutzer muss die Hände um die Holme www.vonroc.com...
  • Page 15 Zusammenschieben der Leiter (Abb. A, D) Dabei sollten die roten Teile der Rückzugshebel (8) nicht sichtbar sein. Stellen Sie außerdem Die gesamte Leiter wird mit Hilfe der sicher, dass alle Abstände zwischen den geöff- Rückzugshebel (8) zusammengeschoben. neten Sprossen gleich groß sind. Aus Sicherheitsgründen dürfen die Stufen www.vonroc.com...
  • Page 16 Schieben Sie die Leiter vor der Lagerung oder Handhabung vollständig zusammen, schließen Sie dabei alle Sprossen und sichern Sie sie. Reinigung Reinigen Sie die Leiter regelmäßig, vorzugswei- se nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum www.vonroc.com...
  • Page 17 Kauf datum, garantiert frei von Fehlern in Material und Aus führ ung. Sollte das Produkt in diesem Zeitraum aufgrund von Material- und/oder Ver ar bei tungs mängeln Fehler aufweisen, wenden Sie sich bitte direkt an VONROC Kunden- dienst. Folgende Umstände sind von der Garantie ausge- schlossen: • R eparaturen und oder Änderungen an der...
  • Page 18 65-75° zijn (ratio 1: 4). ladder staan. Neem wanneer nodig extra veilig- Houdt altijd overzicht voor- en nadat u heidsmaatregelen door de onder- en de ladder gebruikt. bovenkant van de ladder vast te zetten. www.vonroc.com...
  • Page 19 • L et goed op dat het oppervlak waar u tegen staat bestand is tegen het gecombineerde ge- wicht van de ladder, gebruiker en de te dragen voorwerpen. • D euren (maar niet branddeuren en dergelijke), ramen en gebieden waar mensen naar binnen/ www.vonroc.com...
  • Page 20 • N eem voorzorgsmaatregelen zodat kinderen niet gevaren. op de ladder kunnen spelen. • W ees extra voorzichtig tijdens gebruik van • P laats nooit gereedschap of andere voorwerpen op elektrische apparatuur, deze ladder is een elek- de sporten en hang ook nooit wat aan de ladder. www.vonroc.com...
  • Page 21 C1. toezicht staan zodat ze niet met de ladder kunnen • Maak de opslag riem (4) los. spelen. Deze ladder is niet ontworpen voor pro- • P laats één voet op de onderste sport (5) om fessioneel gebruik. De telescoopladder moet in de ladder te stabiliseren. Zorg ervoor dat de www.vonroc.com...
  • Page 22 B1. Tegelijkertijd onderhoud. U kunt de levensduur verlengen mogen de rode delen van de inschuifhendels door de ladder regelmatig te reinigen en (8) niet zichtbaar zijn. Let ook goed op dat alle correct te gebruiken. afstanden tussen de sporten gelijk zijn. www.vonroc.com...
  • Page 23 Schuif de ladder volledig in en vergrendel dan rechtstreeks contact op met VONROC. ze allemaal voordat u de ladder opbergt of De volgende situaties vallen niet onder de garantie: verplaatst. • E r zijn reparaties of aanpassingen aan de machine uitgevoerd, of er is een poging daartoe Schoonmaken ondernomen, door een nietgeautoriseerd ser- Maak de ladder regelmatig schoon, het liefst na vicecentrum.
  • Page 24 65 à 75° l’utilisez pas devant derrière ou à (rapport 1 : 4). l’envers. La base doit toujours reposer fermement au sol. Conservez le contrôle visuel de l’échelle avant et après utilisation. Une seule personne à la fois doit utiliser l’échelle. www.vonroc.com...
  • Page 25 • V érifiez que la surface sur laquelle l’échelle doit Les boutons de déblocage reposer est capable de supporter le poids com- d’une touche doivent être biné de l’échelle, de l’opérateur et des objets verrouillés lors de l’utilisati- qu’il porte. on de l’échelle. • L es portes (à l’exception des portes d’incendie www.vonroc.com...
  • Page 26 • N ’érigez jamais l’échelle et ne l’utilisez pas à re équipement électrique exposé. Cette échelle l’envers. La base doit toujours reposer ferme- n’offre aucune isolation ou protection contre les ment au sol. risques électriques. • N ’utilisez pas l’échelle à l’extérieur dans des • F aites preuve de grande prudence lorsque conditions météorologiques défavorables, com- www.vonroc.com...
  • Page 27 1. Barre supérieure moins 1 m au-dessus du point d’atterrissage. 2. Tubes télescopiques • N e descendez pas d’une échelle inclinée à un 3. Poignée niveau plus haut dans sécurité supplémentaire, 4. Sangle de stockage comme une attache ou l’utilisation d’un disposi- 5. Échelon inférieur tif de stabilisation adapté. 6. Mécanismes de verrouillage • Ne descendez pas sur le côté de l’échelle. 7. Poignées • N e restez pas pendant des périodes prolongées 8. Leviers de rétraction www.vonroc.com...
  • Page 28 (Fig. A et B et C) deux mains (7) de part et d’autre de l’échelon. Si vous déployez l’échelle sur toute sa Veillez à ce que vos mains soient placées com- longueur, faites-le toujours de haut en bas. me illustré à la figure E, vous assurant de ne pas coincer vos doigts en fermant l’échelle. • P lacez l’échelle télescopique sur une surface • D ésengagez ensuite les leviers de rétraction (8) ferme et de niveau. Vérifiez que l’échelle est en avec les pouces, en les poussant vers le centre www.vonroc.com...
  • Page 29 Repliez complètement l’échelle, en fermant tous les échelons et fixez-la avant stockage ou manipulation. Nettoyage Nettoyer régulièrement l’appareil, de préférence après chaque utilisation. Nettoyez avec un produit d’entretien ménager adapté et un chiffon doux et sec. N’immergez pas l’échelle dans l’eau ou dans un liquide quelconque pour quelque raison que ce soit.N’utilisez pas de solvant (essence, alcool, ammoniaque, etc.) car ces substances peuvent endommager les pièces en plastique. Stockage Stockez votre échelle à l’intérieur, dans un lieu sec et à l’écart des contaminants. Ne faites pas reposer d’autres objets sur l’échelle. Ne stockez l’échelle qu’une fois sèche. N’exposez pas votre système d’échelle à des en- vironnements humides ou mouillés qui l’endom- magent. Stockez-la dans le bon sens. La base doit toujours reposer au sol. Stockez-la hors de portée des enfants. Entretien www.vonroc.com...
  • Page 30 GARANTIE Les produits VONROC sont développés aux plus hau- ts standards de qualité et ils sont garantis contre les défauts de pièces et de main d’oeuvre pendant la durée légale stipulée à partir de la date d’achat d’o- rigine du produit. En cas d’une quelconque panne du produit pendant cette durée qui serait due à un défaut matériel et/ou de main d’oeuvre, contactez directement VONROC. Les circonstances suivantes ne sont pas prises en charge par la garantie: • D es réparations ou altérations ont été effec- tuées ou tentées sur la machine par un centre de réparation non agréé. • L’usure normale. • L ’outil a été maltraité, mal utilisé ou mal entretenu. • D es pièces détachées non d’origine ont été utilisées. Ceci constitue l’unique garantie accordée par la société explicitement ou implicitement. Il n’existe aucune autre garantie, explicite ou implicite, qui peut s’étendre au delà du contenu ici présent, y compris les garanties marchandes ou d’adaptation...
  • Page 32 ©2019 VONROC VONROC B.V. LINGENSTRAAT 6 8028 pM ZWOLLE NL WWW.VONROC.COM 1907-11...