Page 1
OM-238 172A/fre 2009−02 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir ST-24 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. ITW Welding Products Group, Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano, Milan, Italy. de clares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential require ments and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number...
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Etiquette d’avertissement générale A. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. B. Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. C. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
2-2. Risques d’électrocution et de pincement Avertissement! Attention! Il y a des dangers possibles indiqués par les symboles. Des rouleaux de commande peuvent provoquer des blessures aux doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
2-5. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Commande à dis- Sous tension Arrêt Entrée tance Ampères Volts Courant alternatif Facteur de marche Niveau de Hertz Coupe-circuit Alimentation du fil protection Torche de soudage Branchement de Avance manuelle Gâchette 4 temps...
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation élec- trique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement 3-2.
3-4. Schémas de raccordement de l’équipement Source d’alimentation de soudage CV avec une alimentation 24 V AC Source d’alimentation de soudage CV sans alimentation 24 V AC Adaptateur d’alimentation 115 volts AC /24 volts AC Câble de commande à 14 broches Câble de soudage (nécessaire) Pièce 115VAC...
3-6. Information sur la prise à 14 broches Broche* Commentaire Courant alternatif 24 volts par rapport à la broche G. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. Commun du circuit 24 volts AC. Sortie DC +10 volts vers la commande à...
3-8. Réglages en option du circuit de mesure Carte du circuit de mesure Microinterrupteur S2 Mettre les microinterrupteurs de S2 dans les positions adéquates pour la source de soudage utilisée ainsi que pour le choix de l’affichage de la vitesse fil (voir illustration). Remettre le capot.
3-9. Montage du guide-fil et du galet d’entraînement Monter et fixer le guide−fil d’entrée et le guide−fil intermédiaire. Monter les galets d’entraînement et tourner l’écrou de galet d’un déclic. Lors des entretiens, déposer les ga- lets d’entraînement et nettoyer les gorges avec une brosse.
3-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Bague de maintien Ecrou de réglage de tension du moyeu Au besoin, déplacer le moyeu sur le sup- port pour utiliser une bobine de fil de taille différente. Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière que la broche du moyeu s’emboîte dans le trou de la bobi- ne.
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du tableau frontal Indicateur de tension/vitesse du fil (en option) Interrupteur de tension/vites- se du fil (en option) Sert à sélectionner l’affichage de tension ou de vitesse du fil. Commande de tension à distance (en option) Sert à...
4-2. Commande du panneau latéral en option Commande de l’avance manuelle du fil Basculer l’interrupteur d’avance manuelle du fil vers le haut pour alimenter momentanément le fil de soudage à la vitesse réglée sur la commande de vitesse du fil, sans activer le circuit de soudage ou l’- électrovanne de gaz protecteur.
5-2. Protection contre les surcharges Éteindre l’appareil et la source de courant de soud- age. Fusible F1 F1 protège le dévidoir de fil contre les surcharges. Corriger le problème et réarmer le coupe-circuit. Ref. 805 227-A 5-3. Dépannage Cause Remède Pas d’alimentation du fil;...
Page 28
Tableau 7-1. Kits galets et guide-fils (4 galets) Sélectionner les galets d’entraînement suivant les recommandations suivantes: 1. Gorge en “V” pour les fils durs 2. Gorge en “U” pour les fils mous 3. Gorge en “VK” pour les fils fourrés 4.
Page 30
Notes Travaillez comme un professionnel ! Les professionnels soudent et coupent en toute sécurité. Lire les règles de sécuri té au début de ce manuel.
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Enroulements et couvertures pour l’induction conditions ci-après, ITW WElding Products Italy, S.r.l.,...