Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

48VR ---A, 48VR ---B et 48VR ---C
Système de thermopompe 2 phases 15 SEER Performancet
bicarburant HYBRID HEATR avec frigorigène Puron
(R ---410A)
Modèles monophasé et triphasé
2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60)
,
IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes
biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des
normes d'efficacité régionales émises par le Department of Energy.
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel
d'instruction avant de commencer l'installation.
REMARQUE : Installateur : assurez- -vous de laisser le manuel de
l'utilisateur et les directives d'entretien avec l'appareil une fois
l'installation terminée.
TABLE DES MATIÈRES
CRITÈRES DE SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RÉCEPTION ET INSTALLATION
Vérification de l'équipement
Identification de l'appareil
Inspection des caisses
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ancrage de l'appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadre de toiture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur dalle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaines fabriquées sur place
Dégagement pour l'appareil
Élingage et positionnement de l'appareil
Inspection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Élingage et levage de l'appareil
Raccordement du tuyau d'évacuation de condensats
Installation du capot de carneau
Installation de la tuyauterie de gaz
Installation des raccords de gaine
Configuration des appareils à soufflage vertical
Refoulement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordements électriques
Branchements haute tension
Procédures particulières pour un fonctionnement
sur 208V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Branchements de tension de commande
Branchements de base
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'anticipateur de chaleur
Protection du transformateur
AVANT LA MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche de fuites de frigorigène
Mise en service et réglages du système de chauffage
Vérification des commandes de chauffage
Vérification de l'entrée du gaz
Réglage de l'entrée du gaz
Vérification de la flamme du brûleur
Fonctionnement normal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Débit d'air et élévation de la température
Séquence de fonctionnement du système de chauffage
Interrupteurs de limite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de retour de flamme
Instructions d'installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PAGE
2
2
2- -16
2
2
2
3
3
3
3
3
(modèle à faible concentration de NOx disponible)
4
Mise en service et réglages du système de refroidissement
4
Vérification de fonctionnement des commandes
4
de refroidissement
11
Vérification et réglage de la charge de frigorigène
11
Débit d'air intérieur et réglages de débit d'air
12
Séquence de fonctionnement du système
13
de refroidissement
ENTRETIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Filtre à air
14
Ventilateur intérieur et moteur
15
Ventilateur de tirage induit (air de combustion)
Passages de gaz de combustion
15
Interrupteur de limite
15
Allumage du brûleur
15
Brûleurs principaux
16
Retrait du module de gaz
16
Serpentin extérieur, serpentin intérieur et bac
16
de récupération des condensats
17- -29
Ventilateur extérieur
17
Commandes électriques et câblage
17
Circuit de frigorigène
17
Entrée du gaz
18
Débit d'air de l'évaporateur
18
Composants Puron
19
DÉPANNAGE
27
LISTE DE VÉRIFICATION DE LA MISE EN SERVICE
27
27
27
27
1
Fig. 1 – Modèle 48VR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A09033
. . . . .
27
27
. . . . . . .
28
. . . . . . . . . . .
28
29
61- -65
61
61
. . . . . . . . .
62
62
62
62
62
62
63
64
64
64
65
65
65
67
. . .
67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Carrier 48VR -A

  • Page 1 48VR ---A, 48VR ---B et 48VR ---C Système de thermopompe 2 phases 15 SEER Performancet bicarburant HYBRID HEATR avec frigorigène Puron (R ---410A) Modèles monophasé et triphasé 2 à 5 tonnes nominales (capacité 24 à 60) Instructions d’installation IMPORTANT : À compter du 1er janvier 2015, tous les systèmes biblocs et climatiseurs monoblocs doivent être installés en vertu des normes d’efficacité...
  • Page 2 REMARQUES IMPORTANTES AVERTISSEMENT CONCERNANT LA SÉCURITÉ Mal réalisés, l’installation, les réglages, les modifications, les DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, révisions, les opérations d’entretien ou l’utilisation peuvent DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET D’INTOXICATION provoquer une explosion, un incendie, une décharge électrique ou AU MONOXYDE DE CARBONE d’autres situations susceptibles de causer des blessures graves, voire Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des mortelles, ou des dégâts matériels.
  • Page 3 transit. Vérifiez tous les éléments par rapport à la liste d’expédition. Si vous notez des éléments manquants, mentionnez- -le dès que possible au bureau de distribution d’équipements le plus près. Pour éviter tout OUVERTURE DE OUVERTURE risque de perte ou de dommage, conservez toutes les pièces dans leurs RETOUR D’AIR D’ALIMENTATION OPTIONNELLE...
  • Page 4 Étape 5 – Élingage et positionnement de l’appareil Élingage et levage de l’appareil (consultez la figure 7) L’élingage et le positionnement de cet appareil peuvent présenter AVERTISSEMENT un danger en raison de l’emplacement de montage, p.ex., sur une toiture, une structure surélevée, etc. RISQUE DE CHUTE DE L’APPAREIL Seuls un grutier et un personnel au sol qualifiés devraient manipuler et installer cet appareil.
  • Page 5 A170008 Fig. 3 – Dimensions des appareils 48VR- -C24- -30...
  • Page 6 A13168 Fig. 4 – Dimensions des appareils 48VR- -A36- -60...
  • Page 7 A14606 Fig. 5 – Dimensions des appareils 48VR- -B36- -60...
  • Page 8 Les lignes pointillées montrent l’emplacement des traverses pour les appareils avec grand bac de base. Longerons de la base de Bac de la base l’appareil de de l’appareil de climatisation climatisation Joint d'étanchéité Cadre de toiture Bande Vis d’ancrage de clouage en bois* Solin Cadre...
  • Page 9 CAUTION - NOTICE TO RIGGERS PRUDENCE - AVIS AUX MANIPULATEUR ACCESS PANELS MUST BE IN PLACE WHEN RIGGING. PANNEAUX D'ACCES DOIT ÊTRE EN PLACE POUR MANIPULATION. Use top skid as spreader bar. / Utiliser la palette du haut comme barre de répartition DUCTS MINIMUM HEIGHT: 36"...
  • Page 10 Tableau 1 – Caractéristiques physiques CAPACITÉ DE L’APPAREIL 24040 24060 30040 30060 36060 36090 42060 42090 CAPACITÉ NOMINALE (tonnes) 2 1/2 po 2 1/2 po 3 1/2 po 3 1/2 po ’ POIDS À L EXPÉDITION** (LB) ’ POIDS À L EXPÉDITION** (KG) Scroll COMPRESSEURS...
  • Page 11 – Tableau 1 Caractéristiques physiques, suite CAPACITÉ DE L’APPAREIL 48090 48115 48130 60090 60115 60130 CAPACITÉ NOMINALE (tonnes) POIDS À L’EXPÉDITION (LB) POIDS À L’EXPÉDITION (KG) Scroll COMPRESSEURS Quantité FRIGORIGÈNE (R --- 410A) 12,0 12,0 12,0 14,8 14,8 14,8 Quantité (lb) Quantité...
  • Page 12 REMARQUE : Les modèles à faible concentration de NOx REMARQUE : Dans l’état du Massachusetts : doivent être installés dans les régions réglementées par l’organisme 1. Les raccordements des tuyaux d’alimentation en gaz California Air Quality Management Districts qui imposent une DOIVENT être effectués par un plombier ou par un faible concentration de NOx.
  • Page 13 Tableau 2 – Capacités de débit de gaz maximal* DIMENSION LONGUEUR DE TUYAU – PI (m)† DIAMÈTRE NOMINALE DU TUYAU INTERNE (PO) EN FER (12) (15) (18) (21) (24) (27) (30) (38) (46) (53) (61) (PO) — — 0,622 DIA. INT. DE 0,824 3/4 PO 1,049...
  • Page 14 7. Au besoin, réinstallez couvercles métalliques 6. Toutes les gaines extérieures doivent être isolées et horizontaux pour assurer l’étanchéité de l’appareil. Vérifiez protégées des intempéries. Isolez les gaines traversant des que les ouvertures sont étanches à l’air et à l’eau. zones non climatisées et utilisez un pare- -vapeur conforme à...
  • Page 15 Branchements haute tension AVERTISSEMENT Lorsque vous acheminez des fils d’alimentation dans l’appareil, utilisez uniquement du fil de cuivre entre le disjoncteur et RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, l’appareil. Les fils haute tension doivent cheminer dans un conduit D’INCENDIE OU D’EXPLOSION jusqu’à ce qu’ils pénètrent dans le panneau de gaine. L’extrémité du conduit au panneau de gaine doit être étanche à...
  • Page 16 Réglage de l’anticipateur de chaleur (thermostats AVANT LA MISE EN SERVICE électromécaniques seulement) AVERTISSEMENT L’anticipateur de chaleur du thermostat d’ambiance doit être réglé correctement pour assurer un rendement de chauffage approprié. Pour régler l’anticipateur de chaleur, branchez les cordons d’un DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE ampèremètre entre les bornes W1 et R pour déterminer le réglage DÉCHARGE ÉLECTRIQUE...
  • Page 17 5. Chargez le circuit de frigorigène Puron (R- -410A) en AVERTISSEMENT utilisant une balance précise. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la charge requise. DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Étape 2 – Mise en service et réglages du système Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des de chauffage au gaz dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la...
  • Page 18 4. Après une période de prébalayage de 15 secondes avec le Tableau 3 – Multiplicateur de détarage selon l’altitude pour les ventilateur de tirage induit fonctionnant à haute vitesse, États- -Unis l’étinceleur entre en circuit pendant 3 à 8 secondes et la FACTEUR POURCENTAGE DE vanne de gaz est excitée en phase basse.
  • Page 19 Si le pouvoir calorifique désiré du gaz est de 115000 Btu/h, seul un VIS DE PROTECTION DU RÉGULATEUR changement mineur de pression du collecteur est requis. VIS DE RÉGLAGE EN PLASTIQUE COMMANDE Observez la pression du collecteur et procédez comme suit pour DE MARCHE/ARRÊT régler le débit calorifique : RESSORT DE RÉGULATEUR...
  • Page 20 Tableau 4 – Dimensions des buses de gaz et pressions du collecteur Modèles 208/230 V c.a. Pouvoir ALTITUDE DE L’INSTALLATION (pi [m] AU-- DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) calorifique ÉTATS -- UNIS* indiqué sur la plaque signalétique, 0 à 2 000 2 001 à...
  • Page 21 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN LE CAS ÉCHÉANT SCHÉMA 208/230 V-1-60 DR ON DB LOGIQUE DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGE NOIR NOIR NOIR NOIR CAP – 1 NOIR T+90, T+120, W1, W2, OU VENTILATEUR...
  • Page 22 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE. TERRE ÉQUIP. LÉGENDE FOURNI SUR PLACE NOIR 208/230 V C.A. 60 HZ 1PH ÉPISSURE FOURNIE SUR PLACE ÉQUIPEMENT ÉQUIPEMENT DÉTECTEUR DE FLAMME...
  • Page 23 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN SCHÉMA 208/230-3-60 LOGIQUE DE VENTILATEUR DE CHAUFFAGE DR ON DB LE CAS ÉCHÉANT NOIR NOIR NOIR ALIMENTATION T+90, NOIR FOURNIE SUR W1, W2, OU VENTILATEUR T+120, CAP 1 NON ALIMENTÉ...
  • Page 24 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE. LÉGENDE FOURNI SUR PLACE TERRE ÉQUIP. 208/230 V C.A. 60 HZ 3PH RELAIS DE CARTE DE DÉGIVRAGE NOIR ÉPISSURE FOURNIE SUR PLACE ÉQUIPEMENT ÉQUIPEMENT JAUNE...
  • Page 25 SCHÉMA DE CONNEXION DE CÂBLAGE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN LE CAS SCHÉMA 280/230-3-60 ÉCHÉANT DR ON DB NOIR NOIR NOIR ALIMENTATION NOIR NOIR CAP – 1 FOURNIE SUR VOIR REMARQUE 8 PLACE JAUNE JAUNE JAUNE...
  • Page 26 SCHÉMA DE CÂBLAGE EN ÉCHELLE DANGER : DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN UTILISEZ SEULEMENT DU FIL DE CUIVRE. LÉGENDE TERRE ÉQUIP. FOURNI SUR PLACE ÉQUIPEMENT ÉQUIPEMENT 208/230 V C.A. 60 HZ 3PH NOIR ÉPISSURE FOURNIE SUR PLACE DÉTECTEUR DE FLAMME BORNE (MARQUÉE) MISE À...
  • Page 27 Fonctionnement normal Tableau 6 – Indications du témoin DEL INDICATIONS DU Le contrôleur du régulateur de gaz intégré (IGC) comprend un CODE D’ÉTAT TÉMOIN DEL témoin DEL (diode électroluminescente) d’état de fonctionnement. Fonctionnement normal Allumée L’IGC est situé derrière le panneau d’accès des commandes Panne d’alimentation ou panne Éteinte (consultez la figure 20).
  • Page 28 Pour un thermostat classique à deux étages, lorsque la 3. Faites fonctionner l’appareil en mode de refroidissement en température de la pièce dépasse de plusieurs degrés le seuil phase haute jusqu’à ce que les pressions du circuit se de réglage de refroidissement du thermostat, ce dernier stabilisent.
  • Page 29 Tableau 7 – Modes de fonctionnement et vitesses de ventilateur Refroidissement en phase basse/thermopompe : À l’aide des Modèles 208/230 V c.a. tableaux 12, 13 et 14, et du débit d’air nominal de refroidissement en phase basse (tableau 1), trouvez les pertes de pression statique PRISE DE VITESSE externes pour un serpentin humide, un économiseur et un filtre, DU VENTILATEUR...
  • Page 30 (2.) Phase haute : Le thermostat ferme les circuits R à commutateur DIP3 (sur la carte de dégivrage) en position (ON) G, R à Y1 et R à Y2. Le compresseur et le (ACTIVÉE). ventilateur intérieur sont activés à haute vitesse. Lorsque le commutateur Quiet Shift (passage silencieux) est placé...
  • Page 31 Tableau 9 – Tableau de charge de sous- -refroidissement Température de sous-refroidissement requise °F (°C) Température de la conduite de liquide requise pour un sous-refroidissement spécifique (R-410A) Température ambiante extérieure °F (°C) Température de sous-refroidissement requise (°F) Température de sous-refroidissement requise (°F) Dimension Pression Pression...
  • Page 61 ENTRETIEN Les exigences minimales d’entretien pour cet équipement sont les suivantes : Pour obtenir des performances nominales continues et pour 1. Inspectez les filtres à air une fois par mois. Nettoyez ou minimiser les risques de pannes précoces de l’équipement, remplacez- -les si nécessaire.
  • Page 62 Passages de gaz de combustion d. Tracez un repère sur le ventilateur et la roue de ventilateur en relation avec le compartiment de Pour l’inspection du boîtier de fumée et des parties supérieures de ventilateur en vue du réassemblage. l’échangeur thermique : e.
  • Page 63 AVERTISSEMENT DANGER D’EXPLOSION OU D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait provoquer des dommages matériels ou causer des blessures graves, voire la mort. Ne purgez pas une conduite de gaz dans une chambre de combustion. N’utilisez pas une allumette ou une flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 64 Ventilateur extérieur Circuit de frigorigène Inspectez annuellement tous les raccords des tubes de frigorigène et ATTENTION la base de l’appareil à la recherche de traces d’huile. AVERTISSEMENT RISQUE DE COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL non- -respect cette mise garde risque RISQUE D’EXPLOSION, DE SÉCURITÉ...
  • Page 65 GRILLE DE VENTILATEUR MOTEUR ARBRE DU MOTEUR A08505 DISTANCE MAXIMALE ENTRE LE DESSUS DE LA GRILLE DE VENTILATEUR ET LE BAS DES PALES DE VENTILATEUR « A » CAPACITÉ 10,0 Fig. 23 – Position des pales de ventilateur Entrée du gaz Composants Puron Normalement, il n’est pas nécessaire de vérifier l’arrivée de gaz, Dispositifs de dosage (détendeur thermostatique et piston)
  • Page 66 Pressostat haute pression Circuit de frigorigène Situé dans la conduite de refoulement, le pressostat haute pression Ces renseignements portent sur le circuit de frigorigène, incluant protège le condenseur contre les pressions excessives. Il s’ouvre l’huile requise pour le compresseur, l’entretien des systèmes sur des lorsque la pression atteint 650 psig.
  • Page 67 DÉPANNAGE LISTE DE VÉRIFICATION DE MISE EN SERVICE Utilisez les Guides de dépannage (consultez les tableaux 15- -17) en cas de problèmes avec ces appareils. Utilisez la liste de vérification de mise en service pour l’exécution des procédures de mise en service appropriées. Broches de Changement Commutateurs d’intervalles...
  • Page 68 C99097 Fig. 26 – Circuit de frigorigène SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dosage Position de LÉGENDE dérivation Pressostat haute pression Interrupteur de perte de charge Dispositif de dosage AccuRater ® Les flèches indiquent le sens du débit C03011 Fig.
  • Page 69 SERPENTIN INTÉRIEUR SEPENTIN EXTÉRIEUR Détendeur thermostatique en position de dérivation Position de dosage LÉGENDE Pressostat haute pression Interrupteur de perte de charge Dispositif de dosage AccuRater ® Les flèches indiquent le sens du débit C03012 Fig. 28 – Fonctionnement typique de la thermopompe, mode de chauffage...
  • Page 70 – PURONR (R- -410A) GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE S Le frigorigène Puron fonctionne à des pressions supérieures de 50 % à 70 % à celles du R- -22. Assurez- -vous que l’équipement d’entretien et que les composants de rechange sont conçus pour fonctionner avec du frigorigène Puron. S Les bouteilles de frigorigène Puron sont de couleur rose.
  • Page 71 Tableau 15 – Tableau de dépannage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Panne d’alimentation Communiquez avec votre compagnie d’électricité Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur Contacteur, transformateur, pressostats haute et basse Remplacez les composants défectueux pressions ou interrupteur de perte de charge défectueux Le compresseur et le ventilateur de condenseur ne démarrent pas Tension de ligne insuffisante...
  • Page 72 – Tableau 16 – Guide de dépannage Chauffage SYMPTÔME CAUSE MESURE CORRECTIVE Eau dans les conduites de gaz Évacuez l’eau. Installez un point de purge. Vérifiez les fusibles, le câblage ou le disjoncteur du circuit La fournaise n’est pas alimentée. d’alimentation.
  • Page 73 L’interrupteur de retour de flamme se réarme automatiquement, mais l’IGC* continue de verrouiller l’appareil. Vérifiez le Anomalie de l’interrupteur fonctionnement de la vanne de gaz. Vérifiez que la roue de de retour de flamme L’interrupteur de retour de flamme est ouvert. ventilateur de tirage induit est correctement montée sur l’arbre du (7 clignotements de la DEL) moteur.
  • Page 74 { Mesuré sur la conduite de liquide en aval du condenseur Nº de catalogue : 48VR ---05SIFR Copyright Carrier Corp. 2017 S 7310 W. Morris St. S Indianapolis, IN 46231 Date d’édition : 04/17 Le fabricant se réserve le droit de changer les fiches techniques ou la conception sans avis préalable et sans obligation de sa part.

Ce manuel est également adapté pour:

48vr -b48vr -c