Sommaire des Matières pour Kärcher KM 70/30 C Bp Pack
Page 1
English KM 70/30 C Bp Pack Français Español 59802430 (01/24)
Page 4
Contents ● Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......● Always disconnect cord from electrical outlet before ser- OPERATING SAFETY RULES AND PRACTICES ..vicing appliance. MAINTENANCE AND REBUILD PRACTICES ....● Never sweep off explosive liquids, combustible gases or FIRE SAFETY STANDARD ..........
Page 5
CONNECT TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET cured. Drive carefully and slowly across the dockboard or ONLY bridge plate, and never exceed its rated capacity. When negotiating turns, reduce speed to a safe level con- sistent with the operating environment. Make the turns smoothly.
Page 6
● Indication of a potentially dangerous situation that may Device description lead to minor injuries. ATTENTION Sweeper for commercial use. KM 70/30 C Bp Pack ● Indication of a potentially dangerous situation that may Battery pack and charger included lead to damage to property. English...
Page 7
Device illustration Battery pack holder Illustration A Rechargeable battery pack Cover of battery pack holder Carrying handle Filter cleaning handle 2. Insert the charged battery pack into the battery pack Right side brush holder, push it in up to the stop and snap it in place. Twist grip for side brush contact pressure 3.
Page 8
Storage Adjusting the side brush contact pressure 1. Turn the side brush contact pressure twist grip in the de- 1. Perform shut down. sired direction. 2. Observe the battery pack storage instructions in the op- Illustration G erating instructions. Twist grip for side brush contact pressure Care and service + Increase the contact pressure - Reduce the contact pressure...
Page 9
Troubleshooting guide Replacing the side brush Note 1. Pivot the side brush upwards. 2. Unscrew the lock on the underside. Contact the Customer Service department in the case of a Open: Turn anticlockwise any faults not listed! b Close: Turn clockwise WARNING Illustration J Lock...
Page 10
Accessories/spare parts KM 70/ Below (extracts) is an overview of wear parts or optionally 30 C Bp available accessories. Pack Dimensions and weights Accessories Description Order no. Length in (mm) 47.25 Side brushes Side brush, standard 2.644- (1200) 447.0 Width in (mm) 30.3 Roller brush...
Page 11
Contenu ● Ne pas brancher la fiche ou l'appareil avec des mains humides. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....● N’introduisez pas d'objet dans les ouvertures. N'utilisez REGLES DE SECURITE ET PRATIQUES RELATIVES A pas l'appareil lorsque les ouvertures sont colmatées. L'UTILISATION ..............
Page 12
Conduite Ne pas modifier la fiche fournie avec le produit - si elle ne correspond pas à la prise de courant, faire installer une Céder la priorité aux piétons ainsi qu'aux véhicules d'ur- prise de courant appropriée par un électricien qualifié. gence comme les ambulances et les camions de pom- Ne pas utiliser d'adaptateur avec ce produit.
Page 13
Accessoires et pièces de rechange mables pour nettoyer les composants de l'autolaveuse motorisée. Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re- change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement NORMES DE SECURITE INCENDIE sûr et sans défaut de votre appareil. Tout appareil dont le fonctionnement représente un risque Des informations sur les accessoires et pièces de re- doit être mis hors service.
Page 14
Description de l'appareil sition souhaitée. Balayeuse à usage professionnel. 3. Pousser le guidon vers l'avant et l'enclencher. KM 70/30 C Bp Pack 4. Serrer les poignées-étoiles. Bloc-batterie et chargeur inclus dans la livraison Monter le balai latéral Illustration de l’appareil Les balais latéraux sont livrés avec l'appareil et doivent en-...
Page 15
Balayage 2. Pousser l'appareil sur les saletés grossières en soule- ATTENTION vant la partie avant. 3. Abaisser à nouveau l'appareil. Risque d'endommagement Vider la cuve à poussière Les bandes d'emballage, les fils métalliques ou autres AVERTISSEMENT peuvent endommager le mécanisme de balayage. Éloigner les bandes d'emballage, les fils métalliques ou Risque de blessures autres de l'appareil.
Page 16
Entretien et maintenance Remplacement du balai latéral 1. Pivoter les balais latéraux vers le haut. Remarques générales 2. Dévisser la fermeture sur la partie inférieure. DANGER a Ouvrir : tourner dans le sens antihoraire Risque d'accident et de blessures par déplacement in- b Fermer : tourner dans le sens horaire volontaire de l'appareil Illustration J...
Page 17
Dépannage en cas de défaut Accessoires / pièces de rechange Remarque Vous trouverez ci-après la vue d’ensemble (un extrait) des pièces d'usure ou des accessoires disponibles en option. Pour tous les défauts non indiqués ici, contacter le service Accessoires Description Référence après-vente (service) ! AVERTISSEMENT...
Page 18
Caractéristiques techniques KM 70/ 30 C Bp KM 70/ Pack 30 C Bp Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72 Pack Valeur de vibrations main-bras Caractéristiques de puissance de l’appareil Incertitude K Largeur de travail in (mm) 18.9 (480) Niveau de pression acoustique L dB(A) Largeur de travail avec 2 balai latéral in (mm) 38.6...
Page 19
Índice de contenidos ● No manipular el conector o el aparato con las manos mojadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..● No introduzca objetos en las aberturas. No utilice el NORMAS Y PRÁCTICAS DE SEGURIDAD PARA EL equipo si las aberturas están obstruidas. Asegúrese de FUNCIONAMIENTO ............
Page 20
Garantizar que el aparato está conectado a una toma que No permita realizar escenas peligrosas ni juguetear con el tenga la misma configuración que el conector. equipo. No se debe usar ningún adaptador con este aparato. Reducir la velocidad en suelos húmedos y resbaladizos. CONECTAR ÚNICAMENTE A UNA TOMA PUESTA A Antes de conducir sobre un muelle o puente, asegúrese TIERRA CORRECTAMENTE...
Page 21
CUIDADO Visibilidad de la placa identificadora.Las denominacio- nes de tipo de equipo se indican en la placa identificadora ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro- y no se deben cubrir las marcas de tipo con pintura para ducir daños materiales.
Page 22
Véase el capítulo "Cambio de los cepillos laterales". Barredora para uso comercial. Carga/colocación de la batería KM 70/30 C Bp Pack Cargar la batería antes de la puesta en funcionamiento. Batería y cargador incluidos en el alcance del suminis-...
Page 23
Nota 4. Tirar hacia arriba del asa del recipiente para la suciedad y sacarlo del equipo. El polvo levantado por los cepillos laterales no se aspi- 5. Desechar la suciedad barrida conforme a las prescrip- ra. Usar los cepillos laterales únicamente para barrer ciones locales.
Page 24
Cuidado y mantenimiento Cambio de los cepillos laterales 1. Girar los cepillos laterales hacia arriba. Avisos generales 2. Desatornillar el cierre del lado inferior. PELIGRO a Abrir: girar en sentido antihorario Peligro de lesiones y accidentes por movimiento invo- b Cerrar: girar en sentido horario luntario del equipo Figura J Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o...
Page 25
Ayuda en caso de fallos Accesorios/recambios Nota A continuación se presenta (en resumen) una vista gene- ral de piezas de desgaste o accesorios disponibles de ma- En caso de cualquier avería no enumerada, ponerse en nera opcional. contacto con el servicio de postventa (asistencia técnica). ADVERTENCIA Accesorios Descripción...
Page 26
Datos técnicos KM 70/ 30 C Bp KM 70/ Pack 30 C Bp Motor del ventilador (eléctrico) Pack Potencia nominal Datos de potencia del equipo Motor del cepillo cilíndrico de barrido (eléctrico) Ancho útil in (mm) 18.9 (480) Potencia nominal 37.5 Ancho útil con 2 cepillos laterales in (mm)
Page 28
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.