Page 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
Page 3
uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
Page 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. • Neem de volgende instructies in acht om besmetting van voedsel te voorkomen: – open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; •...
Page 5
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van het apparaat apparaat.
Page 6
dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet personen mogen de eenheid onderhouden beschadigt. en herladen. • Controleer regelmatig de afvoer van het • De specificatie van dit apparaat niet apparaat en reinig het indien nodig. Indien wijzigen. de afvoer verstopt is, zal er water op de •...
Page 7
3. INSTALLEREN WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. Zet het apparaat vast in overeenstemming met de installatie- instructies om een risico op instabiliteit WAARSCHUWING! van het apparaat te voorkomen. Raadpleeg het installatie- instructiedocument om uw apparaat te installeren. 3.1 Afmetingen NEDERLANDS...
Page 8
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C Totale afmetingen ¹ tot 43°C. 1769 De juiste werking van het apparaat kan enkel worden gegarandeerd bij het opgegeven temperatuurbereik. ¹ de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zijn exclusief de handgreep Benodigde ruimte tijdens gebruik ²...
Page 9
3.5 Omkeerbaarheid van de deur min. 38 mm Raadpleeg het afzonderlijke document met 200 cm instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een min. 200 cm duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
Page 10
4.1 Display A. Indicatielampje timer B. Frostmatic-functie C. Temperatuurindicator D. Alarmindicatielampje E. ChildLock-functie F. DrinksChill-functie 4.2 Inschakelen tegelijkertijd voedsel dat reeds is opgeslagen tegen ongewenste opwarming. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op het apparaat ON/OFF als het display uit is.
Page 11
te stellen. Dit is bijvoorbeeld handig als in een stroomstoring) knipperen de alarm- en recept staat dat producten een bepaalde tijd vriestemperatuurindicatoren en gaat het moet afkoelen. geluid aan. Om het alarm uit te schakelen: Deze functie is ook handig als u eraan moet worden herinnerd dat u flessen of blikken in 1.
Page 12
5.3 Ontdooien Wanneer het invriesproces is voltooid, keert het apparaat automatisch terug naar de Diepgevroren of gevroren voedsel kan, vorige temperatuurinstelling (zie "Frostmatic- voordat het wordt geconsumeerd, worden functie"). ontdooid in de koelkast of in een plastic zak Raadpleeg voor meer informatie "Tips voor onder koud water.
Page 13
aluminium folie, plastic folie of zakken, • Een goede temperatuurinstelling die de luchtdichte recipiënten met deksel. conservering van ingevroren voedsel • Verdeel voor efficiënter invriezen en garandeert is een temperatuur lager dan ontdooien het voedsel in kleine porties. of gelijk aan -18°C. •...
Page 14
Soort voedsel Houdbaarheid (maan‐ den) Zuivelproducten: Boter 6 - 9 Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas, cheddar) Vis/Zeevruchten: Vette vis (zoals zalm, makreel) 2 - 3 Magere vis (zoals kabeljauw, bot) 4 - 6 Garnalen Gepelde mosselen en mosselen 3 - 4...
Page 15
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 8.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". De voedingsproducten is niet goed Verpak de voedingsproducten beter.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Storing van de temperatuursensor. Neem contact op met de dichtstbij‐ Er verschijnt een zijnde klantenservice. Het koelsys‐ symbool in plaats van getallen op teem blijft de voedingsproducten het temperatuurdisplay. koelen, maar de temperatuurinstel‐ ling kan niet worden gewijzigd. 2.
Page 18
10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel. en het productnummer die u vindt op het De QR-code op het energielabel dat bij het typeplaatje van het apparaat.
Page 19
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
Page 20
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 21
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : – n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; – nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;...
Page 22
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. Lorsque vous installez l'appareil, • N'installez pas et ne branchez pas un assurez-vous que le câble d'alimentation appareil endommagé.
Page 23
environnementale. Veillez à ne pas • Avant toute opération d'entretien, éteignez endommager le circuit frigorifique contenant l'appareil et débranchez la fiche de la prise de l'isobutane. secteur. • Cet appareil contient des hydrocarbures • Ne modifiez pas les spécifications de cet dans son circuit de réfrigération.
Page 24
• La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du circuit de inflammable. Contactez votre service réfrigération située à proximité du municipal pour obtenir des informations condenseur thermique. sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
Page 25
3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement Espace requis en service ²...
Page 26
3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la H3 (A+B) 1816 plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche 1085 du câble d’alimentation est munie d’un ³...
Page 27
4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Mode Touche d'augmentation de la température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des température pendant plusieurs secondes. Le touches, appuyez simultanément sur la changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution de la 4.1 Affichage A.
Page 28
4.5 Fonction Frostmatic Elle est également utile lorsque vous avez besoin d'un rappel pour ne pas oublier que La fonction Frostmatic permet d’effectuer vous avez placé des bouteilles ou des successivement la précongélation et la canettes dans le congélateur pour les refroidir congélation rapide dans le compartiment rapidement.
Page 29
L’alarme sonore s’arrête dès que la porte est fermée. Lorsque l'alarme se déclenche, le son peut être désactivé en appuyant sur Le voyant de l'alarme continue à clignoter n'importe quelle touche. jusqu’à ce que les conditions normales soient rétablies. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après Si vous n’appuyez sur aucune touche, le environ une heure pour ne pas déranger.
Page 30
5.4 Fabrication de glaçons 5.5 Accumulateurs de froid Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs Cet appareil est équipé d'accumulateurs de bacs à glaçons. froid qui permettent d'augmenter l'autonomie de conservation de votre appareil en cas de coupure de courant ou de panne. N'utilisez pas d'instruments métalliques Pour garantir que ces accumulateurs pour décoller les bacs du congélateur.
Page 31
alimentaires congelés est une température • Assurez-vous que l’emballage n’est pas inférieure ou égale à -18 °C. endommagé : les aliments pourraient être Un réglage de température plus élevé à détériorés. Si l’emballage est gonflé ou l’intérieur de l’appareil peut entraîner une mouillé, il n’a peut-être pas été...
Page 32
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires AVERTISSEMENT! avec de l'eau tiède et du savon neutre. 2. Vérifiez régulièrement les joints de porte Reportez-vous aux chapitres relatifs à la et essuyez-les pour vous assurer qu'ils Sécurité. sont propres et ne contiennent pas de résidus.
Page 33
Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné cor‐ Vérifiez que l’appareil est stable. rectement. Les signaux sonores ou visuels sont Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute activés. température » ou à « Alarme porte ouverte ».
Page 34
Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation au plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur. La température ne peut pas être ré‐ La fonction Frostmatic est activée.
Page 35
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Page 36
correspondre aux indications du amples informations, notamment les plans de « Installation » de ce manuel d’utilisation. chargement. Veuillez contacter le fabricant pour de plus 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères.
Page 37
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
Page 38
Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
Page 39
• Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: –...
Page 40
ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! • Entfernen Sie das gesamte Brand- und Stromschlaggefahr. Verpackungsmaterial.
Page 41
2.3 Gebrauch • Achte darauf, dass keine Lebensmittel mit den Innenwänden der Gerätefächer in Berührung kommen. WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, 2.4 Reinigung und Pflege Stromschlag- oder Brandgefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Das Gerät enthält Isobutan (R600a), und das Gerät könnte beschädigt ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad werden.
Page 42
2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Trennen Sie das Gerät von der an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 43
3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ² H2 (A+B) 1816 DEUTSCH...
Page 44
3.3 Elektrischer Anschluss Platzbedarf insgesamt während des Be‐ • Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, triebs ³ dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer H3 (A+B) 1816 Hausstromversorgung übereinstimmt. • Das Gerät muss geerdet sein. Der Netzstecker des Stromkabels ist hierfür 1085 mit einem Kontakt versehen.
Page 45
4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Sekunden gedrückt. Die Änderung ist ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste umkehrbar. zum Senken der Temperatur einige 4.1 Display A.
Page 46
4.5 Frostmatic-Funktion eingestellt werden, was z. B. nützlich ist, wenn ein Rezept die Kühlung von Die Frostmatic-Funktion dient dazu, das Lebensmitteln für eine bestimmte Zeitdauer Gefrierfach auf das Vorgefrieren und erfordert. anschließende Schnellgefrieren der Sie ist ebenfalls nützlich, wenn Sie die Lebensmittel vorzubereiten.
Page 47
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. In der Alarmphase kann der Signalton durch Drücken einer beliebigen Die Alarmanzeige blinkt weiter, bis die Taste ausgeschaltet werden. normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet automatisch ab, um nicht zu stören.
Page 48
5.4 Herstellen von Eiswürfeln 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Gefrierfach. Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln 5.5 Kälteakkus ausgestattet. Das Gerät ist mit Kälteakkus ausgestattet, die die Lagerzeit im Falle eines Stromausfalls oder Geräteausfalls verlängern.
Page 49
sicherstellt, ist eine Temperatur von könnten verdorben sein. Wenn die weniger oder gleich -18 °C. Verpackung aufgequollen oder nass ist, Eine höhere Temperatureinstellung im wurde das Lebensmittel möglicherweise Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. nicht unter den optimalen Bedingungen • Der gesamte Gefrierraum ist für die gelagert und das Auftauen hat eventuell Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
Page 50
7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie das Innere und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Reinigung des Innenraums Abständen, um zu gewährleisten, dass Vor der ersten Verwendung des Geräts diese sauber und frei von Fremdkörpern sollten der Innenraum und das gesamte...
Page 51
Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfe, ob sich das Gerät in einer abgestützt. stabilen Position befindet. Es wird ein akustisches oder opti‐ Das Gerät wurde vor kurzem einge‐ Siehe „Hochtemperaturalarm“ oder sches Alarmsignal ausgelöst. schaltet.
Page 52
Störung Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht einge‐ Die Frostmatic Funktion ist einge‐ Schalte die Frostmatic Funktion ma‐ stellt werden. schaltet. nuell aus, oder warte mit dem Ein‐ stellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Frostmatic“.
Page 53
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Page 54
Bedienungsanleitung unter Informationen erhalten Sie vom Hersteller, „Montage„ beschrieben. Weitere einschließlich der Beladungspläne. 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Page 55
Lebensmittel vorhalten, die den oben von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die die im Wesentlichen die gleichen Funktionen unentgeltliche Abholung von Elektro- und wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Elektronikgeräten ist dann aber auf Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt Wärmeüberträger (z.